• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164675

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Maybe, what do you mean maybe? Belki, belki ile ne demek istiyorsun? The Hollow-1 2004 info-icon
Don't you got like a better offer? Daha iyi bir teklifin mi var? The Hollow-1 2004 info-icon
Well, there may be a dark horse in the running. Tabi, Belki de başka biri bırakacaktır. The Hollow-1 2004 info-icon
Junior? You're joking, right? Ufaklık mı? Şaka yapıyorsun, değil mi? The Hollow-1 2004 info-icon
I know you've been hanging around him to get me jealous. Onunla beni kıskandırmak için takıldığını biliyorum. The Hollow-1 2004 info-icon
Look, it worked, okay? Bak, işe yaradı, tamam mı? The Hollow-1 2004 info-icon
Now let the guy go, let him get over you. Şimdi çocuğun gitmesine izin ver, Onu senden uzaklaştır. The Hollow-1 2004 info-icon
You need to get over yourself. Sen kendini uzaklaştırmalısın. The Hollow-1 2004 info-icon
Mrs. Winter said you'll be taking Scott's spot tonight. Bayan Winter bu gece Scott'un yerini alacağını söyledi. The Hollow-1 2004 info-icon
Who do you think you are? You're not even from here. Sen kendini ne zannediyorsun? Sen buralı bile değilsin. The Hollow-1 2004 info-icon
if you screw up, don't build me up right... Eğer bok edersen, benim karşıma çıkma tamam mı... The Hollow-1 2004 info-icon
Okay, thanks Brody. That's nice. Tamam, teşekkürler Brody. Bu çok iyi. The Hollow-1 2004 info-icon
I'll keep that in mind. You do that. Bunu aklımda tutarım. Öyle yap. The Hollow-1 2004 info-icon
I used to think that his entire life revolved around football... Onun tüm hayatını Futbola endeksli yaşadığını düşünürdüm... The Hollow-1 2004 info-icon
but now I just think that he lives... ama şimdi onun o aptal kafasız atlı adam... The Hollow-1 2004 info-icon
Hi sweetheart, how's school? Merhaba tatlım, okul nasıldı? The Hollow-1 2004 info-icon
Dad won't quit with this football thing. Babam şu futbol saçmalığını devam ettiriyor. The Hollow-1 2004 info-icon
He just wants your high school experience... O senin sadece Lise'de hatırası olarak hatırlanmaya değer... The Hollow-1 2004 info-icon
Yeah. My high school experience. Evet. Benim lise deneyimim. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm gonna see the hayride tonight. Bu akşam Mezarlık gezisini göreceğim. The Hollow-1 2004 info-icon
You are? That's great. What is it? Öyle mi? Bu muhteşem. O nedir? The Hollow-1 2004 info-icon
It's like this annual thing our school does. Okulun yaptığı yıllık bir şey. The Hollow-1 2004 info-icon
The drama teacher asked me to do it. Tiyatro hocası yapmamı istedi. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm sure dad will be thrilled. Babamı çok heyecanlandıracağına eminim. The Hollow-1 2004 info-icon
He does love you, he just has his own way of showing it. Seni seviyor, sadece bunu gösterme biçimi değişik. The Hollow-1 2004 info-icon
Anyway, n you do me a favor? Her neyse, Bana bir iyilik yapabilir misin? The Hollow-1 2004 info-icon
I set up the VCR in the back... Videoyu ayarladım... The Hollow-1 2004 info-icon
and there's a couple of movies I want you to tape it. ve kaydetmek istediğim bir kaç film var. The Hollow-1 2004 info-icon
Just please, whatever you do, don't let dad touch it, okay? Lütfen, ne yaparsan yap, babamı ona dokundurtma, tamam mı? The Hollow-1 2004 info-icon
Listen me well, and heed my tongue. Beni iyi dinleyin, ve dudaklarımı okuyun. The Hollow-1 2004 info-icon
Our journey into darkness has just begun. Karanlığa yolculuğumuz şimdi başladı. The Hollow-1 2004 info-icon
As we travel through the graveyard tonight... Bu gece biz mezarlıkta dolaşırken... The Hollow-1 2004 info-icon
hold on to your loved ones, very tight. sevdiklerinizi çok sıkı tutun. The Hollow-1 2004 info-icon
For as the dead arise from sleep... Ölüler uykudan kalkınca... The Hollow-1 2004 info-icon
its towards the light that they'll creep. ışıga doğru sürünürler. The Hollow-1 2004 info-icon
And if this truck should have a wreck... Ve bu kamyona bir şey olursa... The Hollow-1 2004 info-icon
they'll sink their teeth into your neck. Dişlerini ensenize batırırlar. The Hollow-1 2004 info-icon
And now we begin the ghostly hayride. Hayaletli gezi şimdi başlıyor. The Hollow-1 2004 info-icon
Now we just have to head down this path right here... Tam buradaki patikadan aşağıya köprüye doğru... The Hollow-1 2004 info-icon
towards the bridge. And you should know... hareket etmeliyiz. Ve bu yolun Ichabold'un... The Hollow-1 2004 info-icon
this is the same road that Ichabod traveled upon... Cadılar bayramı gecesinde yolculuk ettiği yol... The Hollow-1 2004 info-icon
on that fateful Halloween night. olduğunu bilmelisiniz. The Hollow-1 2004 info-icon
The north woods area of Sleepy Hollow... Uyuyan boşluğun kuzey orman alanının... The Hollow-1 2004 info-icon
is long known for being densely populated by... yoğun bir biçimde hayaletlerin ve ruhanı... The Hollow-1 2004 info-icon
spirits and specters of every imaginable shape... varlıkların yaşadığı yer... The Hollow-1 2004 info-icon
and size. olduğu biliniyor. The Hollow-1 2004 info-icon
Alright, folks. Tamam, millet. The Hollow-1 2004 info-icon
And this, my companions, is the section of the haunted wood... Ve bu perili ormanın benim arkadaşım... The Hollow-1 2004 info-icon
murdered by her own groom to be. kötü kaderli gelin. The Hollow-1 2004 info-icon
Discarded in the lake, not far from here. Buradan fazla uzak olmayan, nehire atıldı. The Hollow-1 2004 info-icon
Folks, seems like we almost made it out of the haunted woods... Millet, görülüyor ki hepimiz sağ olarak perili orman gezimizi hemen hemen... The Hollow-1 2004 info-icon
But seems like we forgot one thing. Ama görülüyor ki bir şey unuttuk. The Hollow-1 2004 info-icon
The most fearsome legend of all Sleepy Hollow... Hayaletli ormanın en korkunç efsanesi... The Hollow-1 2004 info-icon
The legend of... Efsane... The Hollow-1 2004 info-icon
Did you heart that? Bunu duydunuz mu? The Hollow-1 2004 info-icon
Give me your head! Bana kafanızı verin! The Hollow-1 2004 info-icon
You jerk! Geez Karen, relax! Geri zekalı! Geez Karen, rahatla! The Hollow-1 2004 info-icon
Are you crazy? You're gonna scare the poor kids to death! Deli misin? Zavallı çocukları korkudan öldürecektin! The Hollow-1 2004 info-icon
That's what they came here for. Besides... Onlar onun için buraya geldi. Dahası... The Hollow-1 2004 info-icon
what's wrong with a little scare every now and then? Biraz korkunun kime ne zararı olur ki? The Hollow-1 2004 info-icon
Alright, looks like we've made it out of the haunted woods alive. Tamam galiba perili ormandan canlı olarak çıkmayı başardık. The Hollow-1 2004 info-icon
and the Headless Horseman is still out there looking... gece daha bitmedi ve atlı adam hala dışarıda... The Hollow-1 2004 info-icon
looking for a head. bir kafa arıyor. The Hollow-1 2004 info-icon
I'd go again but your dad's waiting for me to come home and help him. Yine gelirdim ama baban evde ona yardım etmem için bekliyor. The Hollow-1 2004 info-icon
It's fine. Tamam, güzel. The Hollow-1 2004 info-icon
Yes. Thanks for coming. Sure. Evet. Geldiğin için teşekkürler. Tabi ki. The Hollow-1 2004 info-icon
I need to talk to you now. Seninle şimdi konuşmalıyız. The Hollow-1 2004 info-icon
Here's your change. The ticket. Have a good time. İşte paranızın üstü. Bilet. İyi eğlenceler. The Hollow-1 2004 info-icon
Hello, Mrs. Van Haton. I'm glad you could make it. Heııo, Mrs. VanHaton. Gelebildiğinize sevindim. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm only here to make sure none of those morons damage anything. Sadece bu moronların hiçbirşeyi yıkıp dökmediklerine emin olmak için buradayım. The Hollow-1 2004 info-icon
Those tombstones, some of them are over a hundred years old. Bu mezar taşları, onlardan bazıları yüzyıldan daha eski. The Hollow-1 2004 info-icon
Not to worry, I hand picked everyone who is involved. Endişelenmeye gerek yok Mrs. VanHaton Çalışanların hepsini kendim seçtim. The Hollow-1 2004 info-icon
I guess they're lucky stars. Bence onlar çok şanslılar. The Hollow-1 2004 info-icon
What you want me to do? I can't just take off. Benden ne yapmamı istiyorsun? Öylece çıkıp gidemem. The Hollow-1 2004 info-icon
I made a commitment to do this. It's too dangerous. Bunu yapacağıma dair bir anlaşma yaptım. Bu çok tehlikeli. The Hollow-1 2004 info-icon
You can't go up there. You can't take the chance. Oraya gidemezsin. Oraya gidersen hiç şansın olmaz. The Hollow-1 2004 info-icon
Listen Klaus, this isn't funny anymore. Dinle Kıaus, bu artık hiç eğlenceli değil. The Hollow-1 2004 info-icon
Forget the hayride! You gotta come with me. Bu geziyi unut! Benimle gelmek zorundasın. The Hollow-1 2004 info-icon
But I can't go, I already told her I'd do it. Ama gidemem, Ona yapacağımı söyledim. The Hollow-1 2004 info-icon
See you after. Sonra görüşürüz. The Hollow-1 2004 info-icon
Ian, you're getting great reviews. Ian müthiş güzel eleştiriler alıyorsun. The Hollow-1 2004 info-icon
Thanks. Hello, Mr. VanRipper. Teşekkürler. Merhaba, Bay. VanRipper. The Hollow-1 2004 info-icon
I was telling the young teacher you gotta call this whole thing off. Genç öğretmene bütün bunları ertelemek zorunda olduğunu anlatıyordum. The Hollow-1 2004 info-icon
You can't go on this hayride. I can't let him go up there. Bu gezilere devam edemezsiniz. Onun oraya gitmesine izin veremem. The Hollow-1 2004 info-icon
You know we can't do that. What is this all about anyway? Biliyorsunuz bunu yapamazsınız. Hem bütün bunlar ne için? The Hollow-1 2004 info-icon
The vines are growing, they're full of blood... Sarmaşıklar güçleniyor hepsinin içi kanla dolup taşıyor... The Hollow-1 2004 info-icon
they're feeding the horseman and he's getting stronger. ve onlar atlı adamı besliyorlar ve gittikçe güçleniyor. The Hollow-1 2004 info-icon
I read your book, it didn't say one thing about vines. Kitabını okudum sarmaşıklarla ilgili hiçbirşey yoktu. The Hollow-1 2004 info-icon
Not everything's gotta to be in the book. Herşeyin kitapta olması gerekmez. The Hollow-1 2004 info-icon
Excuse me, Sheriff? Afedersiniz, Sheriff? The Hollow-1 2004 info-icon
What can I do for you, Nancy? Senin için ne yapabilirim, Nancy? The Hollow-1 2004 info-icon
Dunkin, good groundskeeper here has been hitting the bottle, again. Buradaki mezarlık bekçisi yine şişenin dibini görmüş galiba. The Hollow-1 2004 info-icon
I'm not drunk. I'm telling you for the last time... Sarhış değilim. size son kez söylüyorum... The Hollow-1 2004 info-icon
the Dark Rider is afoot. Don't be damn fools. Kafa koparan atlı adam ortalıkta dönüyor. Aptal olmayın. The Hollow-1 2004 info-icon
I can't have you spoil the hayride like that. What about a ride home? Geziyi bu şekilde berbat etmene izin veremem. Seni eve bırakmama ne dersin? The Hollow-1 2004 info-icon
No, No. Now listen to me, you're the only one that can save us. Hayır hayır dinle beni, sen bizi kurtarabilecek tek kişisin. The Hollow-1 2004 info-icon
You got to stand up to him, face him... Ona karşı koymalısın, onunla yüzleşmelisin... The Hollow-1 2004 info-icon
if you don't, all of us are gonna die. Eğer yapmazsan hepimiz öleceğiz. The Hollow-1 2004 info-icon
Do you hear me? We're gonna die. Duyuyor musun beni? Hepimiz öleceğiz. The Hollow-1 2004 info-icon
Alright, Klaus. Let's say you and me take a walk up the cemetery... Tamam, Kıaus. Diyelim ki sen ve ben mezarlıkta bir yürüyüş yaptık ve tüm... The Hollow-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164670
  • 164671
  • 164672
  • 164673
  • 164674
  • 164675
  • 164676
  • 164677
  • 164678
  • 164679
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim