Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164583
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
�� , �� ���� �� ���� , ������ | Bilmiyorum, bilmiyorum. Kahretsin. Hayır. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Kahretsin. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ,, ������ ������ | Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. Evet. Az kalsın öldürüyorduk adamı. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ���� ��� ��� ���� | Gidip iyi mi bakacağım. İyi mi diye bakacağım. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� � ����� � | Ne? Niçin? Ne? Neden? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� , ��� ������ ���� ����� | Grace, ıssız bir yerdeyiz. Grace, başı sonu belli olmayan bir yoldayız. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ������ �� ����� ��� ��� | Adamı orada bırakıp gidemeyiz. Adamı öylece orada bırakamayız. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� �� ��� ��� ��� ���� | İyi olup olmadığına bakmalıyız. İyi olup olmadığına bakmamız gerek. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ��� ��� ��� , ��� | Adam orada duruyor, Jim. Adam orada duruyor işte, Jim. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� �� ����� | Kıpırdamıyor bile. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ��� �� �������� ��� ������ ������ ��� | Ne tür bir manyak yolun ortasında durur da... Ne tür bi kaçık yolun ortasında durur... | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� �� ��� ��� � | ...üstüne araba gelse bile kıpırdamaz? ...ve kenara bile çekilmez? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ��� ���� ��� ��� | Buraya doğru geliyor. Buraya geliyor. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ������ ��� | Gidip konuşayım. Gidip konuşacağım. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ����� , ����� ���� ������� ��� ��� ����� | Hayır, lütfen. Yardım için birilerini ararız, olur mu? Haydi, gidelim. Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� �� ����� ���� ���� | Yabancının birini arabaya almak istemiyorum. Böyle bir yerde yabancı bir adamı almak istemiyorum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� | Tamam. tamam. Pekala, tamam. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ������� � | Sorun ne? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ ���� ������ | Motor boğulmuş. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ��� ���� ��� ��� | Haydi ama, yaklaşıyor. Hadi. Buraya geliyor. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� | Haydi. Hadi... | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ | Kahretsin. S*kt*r. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ���� ��� | Haydi, çalış! Çalış! Hadi, çalış! Hadi! | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� ����� | Çekmiyor. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� | Yaptığımız şey doğru değil. Doğru olmadı bu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������ �� �� ��� ��� ��� ���� | Eminim birileri gelecektir. Eminim biri gelecektir. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ����� ��� | Evet. Umarım. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ , �� ��� ��������� 360 ���� �� ��� | Biliyor musun, yoldayken hiç o şekilde spin atmamıştım. Biliyor musun, daha önce hiç 360 derece dönmemiştim. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ������ | İlk kez yaptım. İlk oldu bu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ���� ����� ��� ������ | Sen gözünü yoldan ayırma. Gözün yolda olsun. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� | Ayırmam. Peki. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� . ���� ���� ���� ������� | Kötü yağıyor, değil mi? Dostum, yağmur bayağı sert yağıyor değil mi? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ���� ������� �� ������ � | Doritos mu, Cheetos mu? Hey, Doritos mu Cheetos mu? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ | Cheetos. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� �� ����� � | Ding Dongs mu, Twinkies mi? Ding Dongs mu or Twinkies mi? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� | Ding Dongs. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ , ������ ���� ����� �� ������ | Hanımefendi ıvır zıvır yemeyi seviyor galiba? Vay be. Hanımefendi yiyecek işinden anlıyor, ha ? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� 7 | Yedi numaralı pompa. Yedi numaraya oyna. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ���� ��� ����� ��� ������ ��� ����� ��� ����� | Bir kaç mil ötede bir adamın arabası bozulmuş. Hey , sekiz km. geride birisi yolda kalmış. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� �� ���� ��� �������� � ���� | Bir çekici gönderebilirsen... Çekici ya da birşey gönderebilir misin... | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ��� ������ ��� ����� �� | Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. Bu mümkün değil gibi. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������� ���� | Buford'un kamyonu dışarıda. Şuradaki Buford' un kamyonu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� ������ ��� 7:00 | Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. Herhalde 7:00 gibi gelir. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������ ������ | Ben tuvalete gidiyorum. Lavaboya gideceğim. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� | Oldu. Olur. Oh. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������� ��� ������� ����� ��� �� | Anahtarlara ihtiyacınız olacak, bayan. Buyurun. Anahtar gerekecek bayan. Buyrun. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� | Sadece takılıyordum. Sadece şaka yapıyorum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������� � ���� ���� � | Araba dediğin işte böyle olur, değil mi? Ne araba, değil mi? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������ ����� �� ��� | Milletin başına bela. Kıç tekmeleyen türden birşey dostum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ��� | Kızlara tuzak işte, anlarsın. Tam bir pisi pisi oyuncağı, değil mi? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� | Evet. Doğru. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� � | Sen ne kullanıyorsun? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ ����� ����� ������� ������ | Evimin arka bahçesinde bir Camarro'yu tamir ediyorum. Arka taraftaki Camaro' yu tamir ediyorum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������ ��� �� ������ ������� ����� �� ������� | Eğer dinlenecek bir yer isterseniz... Yolculuğa mola vermek isterseniz, | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ������ ������� | ...bana gelebilirsiniz. ...bir uğrayabilirsiniz. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� , ��� ����� ������ ��� ������ | Teşekkürler, ama yola koyulmalıyız dostum. Doğru ya. Yola koyulmamız lazım, dostum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ������ ������� ������ | Bahçede birkaç eşeğim var. Arka tarafta bir iki eşek var. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ���� ��� ���� ��� ������� | Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. Kuzenimle birlikte yetiştiriyoruz. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ���� ��� ���� | Tam gözüme bir çifte yedim. Gözümü tekmeledi. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ��� ��� ����� �������� !!� | O yüzden şu gözümde göz tembelliği denen meret o sebepten var. Göz tembelliği onun için. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ����� �� ���� �� ������ ��� ������ | Şerefsiz hayvanı sağmaya çalışıyordum. O o...pu çocuğunu sağmaya çalıştım da. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ����� ����� ������ ����� ���� | Eşeği sağamayacağını bilmelisin, dostum. Eşeğin sağılmayacağını bilmem lazımdı. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� �� ���� � | Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� , ��� �� ��� | Pekala. Her neyse. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ��� | İyiyim. Ben iyiyim. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� | Al bakalım. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ����� | Selam. Selam. Merhaba. Selam. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� ���� ���� � | Yakınlarda bir motel var mı? Yakınlarda motel var mı? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� �� ����� 15��� ��� ������ | Tatum'da bir tane var, 15 mil kuzeyde. 25 km. kadar kuzeyde Tatum'da var. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ����� �� ��� �� ����� ���� ��� �� ���� ����� ������� | Galiba arabası bozulmuş dediğin adam buydu. Hey, bahse girerim yolda gördüğünüz arabası bozulan adam buydu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ��� , ��� ���� ����� �� ���� | Evet. Seni orada bıraktığımız için üzgünüm. Evet. Hey, seni orada bıraktığımız için kusura bakma. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ��� ��� � � � | O sen miydin? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� ���� ����� | Kafana takma. Takma kafana. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ��� ���� ��� �� ������ ��� | Ben olsam kendimi arabaya almazdım. Ben de olsam kendimi almazdım. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ����� ����� ��� ������ � | Hala kuzeye mi gidiyorsun? Halâ kuzeye gidiyor musun? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ����� �� ������ ��� ������ � | Beni motele kadar bırakır mısın? Beni motele kadar götürmenin bir mahsuru var mı? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ���� | Evet, tabi. Tamam, olur. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� � ��� | Olur mu? Tabii. Evet mi? Evet. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� �� ����� ���� ������ ������ | Neredeyse çarpacağımız adam işte buymuş. Neredeyse çarpacağımız adam bu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ����� �� ���� ����� ��� ��� ������ | Sabah kadar bir çekici bulması mümkün değil... Sabahtan önce çekici bulamazmış, | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ������ ��� ������ �� ����� ���� ��� ������ | ...ben de onu motele kadar bırakabileceğimizi söyledim. ...ben de motele kadar götürebiliriz dedim. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� | Ben John Ryder. Adım John Ryder. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� | Grace. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� �������� ���� | Tanıştığımıza memnun oldum, Grace. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� . �� ��� ��� �� ��� � | Ee, nerelisiniz? Ee, nerelisin dostum? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
�� ���� | Her yerden. Her yer. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� � | Ne iş yapıyorsunuz? Ne iş yapıyorsun? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ������� , ���� � | Biraz ondan, biraz bundan. Bilirsin işte. İş değiştirip duruyorum. Bilir misin? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ����� ��� ������ �� ������� ���� ���� | Ben küçükken babam da bir sürü iş değiştirirdi. Evet. Ben küçükken babam iş değiştirip dururdu. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� , ��� ���� | Evet, kendisi bir pazarlamacı. Pazarlamacıdır. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ����� ���� ���� | Şimdi Ford kamyon işinde... Ford kamyonlarında şimdi. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ��� ���� �� �� �� ����� ������� ��� ������� ������� | ..fakat Buick'ten çiftçilik aletlerine kadar her şeyi satmışlığı vardır. Buicklerle her türlü çiftçi malzemesi satar. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ����� �� ����� ���� ���� ��� ���� | Büyük ihtimalle ileride benim de sonum öyle olacak. Herhalde benim de sonum öyle olacak. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ����� � | Ne tarafa gidiyorsunuz? Nereye gidiyorsun? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ������ , ���� ������ | Havasu Gölü'ne. Bahar molası. Lake Havasu, Spring break. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ����� | Kulağa hoş geliyor. Kulağa eğlenceli geliyor. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
����� ��� | Umarım öyle olur. Öyle umuyorum. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� ���� ����� | Kız arkadaşın çok hoş. Güzel bir kız. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
���� | Teşekkürler. Sağ ol. | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
��� ��� ���� ������� �� | Ne kadar zamandır beceriyorsun onu? Ne zamandır beceriyorsun onu? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |
������� � | Anlamadım? | The Hitcher-5 | 2007 | ![]() |