• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164583

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
�� , �� ���� �� ���� , ������ Bilmiyorum, bilmiyorum. Kahretsin. Hayır. Bilmiyorum. Bilmiyorum. Kahretsin. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ,, ������ ������ Evet. Neredeyse adamı öldürüyorduk. Evet. Az kalsın öldürüyorduk adamı. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ���� ��� ��� ���� Gidip iyi mi bakacağım. İyi mi diye bakacağım. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� � ����� � Ne? Niçin? Ne? Neden? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� , ��� ������ ���� ����� Grace, ıssız bir yerdeyiz. Grace, başı sonu belli olmayan bir yoldayız. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ������ �� ����� ��� ��� Adamı orada bırakıp gidemeyiz. Adamı öylece orada bırakamayız. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� �� ��� ��� ��� ���� İyi olup olmadığına bakmalıyız. İyi olup olmadığına bakmamız gerek. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ��� ��� ��� , ��� Adam orada duruyor, Jim. Adam orada duruyor işte, Jim. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� �� ����� Kıpırdamıyor bile. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ��� �� �������� ��� ������ ������ ��� Ne tür bir manyak yolun ortasında durur da... Ne tür bi kaçık yolun ortasında durur... The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ���� �� ��� ��� � ...üstüne araba gelse bile kıpırdamaz? ...ve kenara bile çekilmez? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ��� ���� ��� ��� Buraya doğru geliyor. Buraya geliyor. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ������ ��� Gidip konuşayım. Gidip konuşacağım. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ����� , ����� ���� ������� ��� ��� ����� Hayır, lütfen. Yardım için birilerini ararız, olur mu? Haydi, gidelim. Hayır, lütfen. Yardım edebilecek birilerini çağıralım olur mu? Gidelim hadi. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� �� ����� ���� ���� Yabancının birini arabaya almak istemiyorum. Böyle bir yerde yabancı bir adamı almak istemiyorum. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� Tamam. tamam. Pekala, tamam. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ������� � Sorun ne? The Hitcher-5 2007 info-icon
������ ���� ������ Motor boğulmuş. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ��� ���� ��� ��� Haydi ama, yaklaşıyor. Hadi. Buraya geliyor. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� Haydi. Hadi... The Hitcher-5 2007 info-icon
������ Kahretsin. S*kt*r. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ���� ��� Haydi, çalış! Çalış! Hadi, çalış! Hadi! The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� ����� Çekmiyor. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ���� Yaptığımız şey doğru değil. Doğru olmadı bu. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������ �� �� ��� ��� ��� ���� Eminim birileri gelecektir. Eminim biri gelecektir. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ����� ��� Evet. Umarım. The Hitcher-5 2007 info-icon
������ , �� ��� ��������� 360 ���� �� ��� Biliyor musun, yoldayken hiç o şekilde spin atmamıştım. Biliyor musun, daha önce hiç 360 derece dönmemiştim. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ������ İlk kez yaptım. İlk oldu bu. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ���� ����� ��� ������ Sen gözünü yoldan ayırma. Gözün yolda olsun. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� Ayırmam. Peki. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� . ���� ���� ���� ������� Kötü yağıyor, değil mi? Dostum, yağmur bayağı sert yağıyor değil mi? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ���� ������� �� ������ � Doritos mu, Cheetos mu? Hey, Doritos mu Cheetos mu? The Hitcher-5 2007 info-icon
������ Cheetos. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� �� ����� � Ding Dongs mu, Twinkies mi? Ding Dongs mu or Twinkies mi? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� Ding Dongs. The Hitcher-5 2007 info-icon
������ , ������ ���� ����� �� ������ Hanımefendi ıvır zıvır yemeyi seviyor galiba? Vay be. Hanımefendi yiyecek işinden anlıyor, ha ? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� 7 Yedi numaralı pompa. Yedi numaraya oyna. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ���� ��� ����� ��� ������ ��� ����� ��� ����� Bir kaç mil ötede bir adamın arabası bozulmuş. Hey , sekiz km. geride birisi yolda kalmış. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� �� ���� ��� �������� � ���� Bir çekici gönderebilirsen... Çekici ya da birşey gönderebilir misin... The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ��� ������ ��� ����� �� Anladım, ama şu anda pek mümkün değil. Bu mümkün değil gibi. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������� ���� Buford'un kamyonu dışarıda. Şuradaki Buford' un kamyonu. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� ������ ��� 7:00 Kendisi ancak sabah 7'de falan gelir. Herhalde 7:00 gibi gelir. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������ ������ Ben tuvalete gidiyorum. Lavaboya gideceğim. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� Oldu. Olur. Oh. The Hitcher-5 2007 info-icon
������� ��� ������� ����� ��� �� Anahtarlara ihtiyacınız olacak, bayan. Buyurun. Anahtar gerekecek bayan. Buyrun. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ���� Sadece takılıyordum. Sadece şaka yapıyorum. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������� � ���� ���� � Araba dediğin işte böyle olur, değil mi? Ne araba, değil mi? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������ ����� �� ��� Milletin başına bela. Kıç tekmeleyen türden birşey dostum. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ��� Kızlara tuzak işte, anlarsın. Tam bir pisi pisi oyuncağı, değil mi? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� Evet. Doğru. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� � Sen ne kullanıyorsun? The Hitcher-5 2007 info-icon
������ ����� ����� ������� ������ Evimin arka bahçesinde bir Camarro'yu tamir ediyorum. Arka taraftaki Camaro' yu tamir ediyorum. The Hitcher-5 2007 info-icon
������ ��� �� ������ ������� ����� �� ������� Eğer dinlenecek bir yer isterseniz... Yolculuğa mola vermek isterseniz, The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ������ ������� ...bana gelebilirsiniz. ...bir uğrayabilirsiniz. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� , ��� ����� ������ ��� ������ Teşekkürler, ama yola koyulmalıyız dostum. Doğru ya. Yola koyulmamız lazım, dostum. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ������ ������� ������ Bahçede birkaç eşeğim var. Arka tarafta bir iki eşek var. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ���� ��� ���� ��� ������� Kuzenimle birlikte yetiştiyoruz. Kuzenimle birlikte yetiştiriyoruz. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ���� ��� ���� Tam gözüme bir çifte yedim. Gözümü tekmeledi. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ��� ��� ����� �������� !!� O yüzden şu gözümde göz tembelliği denen meret o sebepten var. Göz tembelliği onun için. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ����� �� ���� �� ������ ��� ������ Şerefsiz hayvanı sağmaya çalışıyordum. O o...pu çocuğunu sağmaya çalıştım da. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ����� ����� ������ ����� ���� Eşeği sağamayacağını bilmelisin, dostum. Eşeğin sağılmayacağını bilmem lazımdı. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� �� ���� � Ne dediğimi anlıyor musun? Anlıyor musun? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� , ��� �� ��� Pekala. Her neyse. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ��� İyiyim. Ben iyiyim. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� Al bakalım. Teşekkürler. Buyrun. Teşekkürler. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ����� Selam. Selam. Merhaba. Selam. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� ���� ���� � Yakınlarda bir motel var mı? Yakınlarda motel var mı? The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� �� ����� 15��� ��� ������ Tatum'da bir tane var, 15 mil kuzeyde. 25 km. kadar kuzeyde Tatum'da var. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ����� �� ��� �� ����� ���� ��� �� ���� ����� ������� Galiba arabası bozulmuş dediğin adam buydu. Hey, bahse girerim yolda gördüğünüz arabası bozulan adam buydu. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ��� , ��� ���� ����� �� ���� Evet. Seni orada bıraktığımız için üzgünüm. Evet. Hey, seni orada bıraktığımız için kusura bakma. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ��� ��� � � � O sen miydin? The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� ���� ����� Kafana takma. Takma kafana. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ��� ���� ��� �� ������ ��� Ben olsam kendimi arabaya almazdım. Ben de olsam kendimi almazdım. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ����� ����� ��� ������ � Hala kuzeye mi gidiyorsun? Halâ kuzeye gidiyor musun? The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ����� �� ������ ��� ������ � Beni motele kadar bırakır mısın? Beni motele kadar götürmenin bir mahsuru var mı? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ���� Evet, tabi. Tamam, olur. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� � ��� Olur mu? Tabii. Evet mi? Evet. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� �� ����� ���� ������ ������ Neredeyse çarpacağımız adam işte buymuş. Neredeyse çarpacağımız adam bu. The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ����� �� ���� ����� ��� ��� ������ Sabah kadar bir çekici bulması mümkün değil... Sabahtan önce çekici bulamazmış, The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ������ ��� ������ �� ����� ���� ��� ������ ...ben de onu motele kadar bırakabileceğimizi söyledim. ...ben de motele kadar götürebiliriz dedim. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ���� Ben John Ryder. Adım John Ryder. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� Grace. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� �������� ���� Tanıştığımıza memnun oldum, Grace. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� . �� ��� ��� �� ��� � Ee, nerelisiniz? Ee, nerelisin dostum? The Hitcher-5 2007 info-icon
�� ���� Her yerden. Her yer. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� � Ne iş yapıyorsunuz? Ne iş yapıyorsun? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ������� , ���� � Biraz ondan, biraz bundan. Bilirsin işte. İş değiştirip duruyorum. Bilir misin? The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ����� ��� ������ �� ������� ���� ���� Ben küçükken babam da bir sürü iş değiştirirdi. Evet. Ben küçükken babam iş değiştirip dururdu. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� , ��� ���� Evet, kendisi bir pazarlamacı. Pazarlamacıdır. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ����� ���� ���� Şimdi Ford kamyon işinde... Ford kamyonlarında şimdi. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ��� ���� �� �� �� ����� ������� ��� ������� ������� ..fakat Buick'ten çiftçilik aletlerine kadar her şeyi satmışlığı vardır. Buicklerle her türlü çiftçi malzemesi satar. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ����� �� ����� ���� ���� ��� ���� Büyük ihtimalle ileride benim de sonum öyle olacak. Herhalde benim de sonum öyle olacak. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ����� � Ne tarafa gidiyorsunuz? Nereye gidiyorsun? The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ������ , ���� ������ Havasu Gölü'ne. Bahar molası. Lake Havasu, Spring break. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ����� Kulağa hoş geliyor. Kulağa eğlenceli geliyor. The Hitcher-5 2007 info-icon
����� ��� Umarım öyle olur. Öyle umuyorum. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� ���� ����� Kız arkadaşın çok hoş. Güzel bir kız. The Hitcher-5 2007 info-icon
���� Teşekkürler. Sağ ol. The Hitcher-5 2007 info-icon
��� ��� ���� ������� �� Ne kadar zamandır beceriyorsun onu? Ne zamandır beceriyorsun onu? The Hitcher-5 2007 info-icon
������� � Anlamadım? The Hitcher-5 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164578
  • 164579
  • 164580
  • 164581
  • 164582
  • 164583
  • 164584
  • 164585
  • 164586
  • 164587
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim