• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Signal red, Captain. İnilmez sinyali var Kaptan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank you kindly. I thought it was a Christmas tree. Çok teşekkür ederim. Ben de yılbaşı ağacı zannetmiştim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Send this to Fellows. Aşağıdaki dostlarımıza şunu gönder... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Riding out weather. Shall delay landing until further notice from N.A.L. "Fırtınanın geçmesini bekleyeceğiz. Meteorolojiden yeni rapor gelene dek... The Hindenburg-1 1975 info-icon
Looking forward to dinner. Pruss. ...inişi erteliyoruz. Yemeği iple çekiyoruz. Pruss." The Hindenburg-1 1975 info-icon
Make sure the dog is unloaded as soon as we land, all right? İner inmez köpeği hemen çıkar. Tamam mı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Here's a little something extra for you. You have been a doll. Al sana biraz daha bahşiş. Çok iyi bir uşak oldun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
That's okay, Mrs. Channing. I like dogs. Thanks, anyway. Gerek yok Bayan Channing. Köpekleri severim. Yine de teşekkürler. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, lovely. It's a set for my zeppelin act. Ne kadar güzel. Zeplin oyunum için set tasarımım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I had better ones, but they disappear from my cabin. Daha güzellerini çizmiştim ama kamaramdan kaybolmuşlar. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Somebody's trying to steal my act. That's how good it is. Birisi oyunumu çalmak istiyor. Ne kadar iyi olduğunu buradan anla! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Joe, I've gotta be honest with you. It's not right for my show. Joe, sana karşı dürüst olmam lazım. Gösterim için uygun değil. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You don't like it, huh? Hoşuna gitmedi, öyle mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Well, I guess it's back to the circus. Neyse, ben de sirke geri dönerim artık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Joe? Yeah. Joe? Evet? The Hindenburg-1 1975 info-icon
You forgot this one. Bunu unuttun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's just a drawing that I made of the crazy rainbow for my kids. Çocuklarım için çizdiğim o güzel gökkuşağı eskizi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
How many children do you have? Three. Kaç çocuğun var? Üç. The Hindenburg-1 1975 info-icon
One seven, one four, and a baby boy who's gonna be an acrobat. Biri yedi, biri dört yaşında. Biri de daha bebek, onu akrobat yapacağım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Believe you me, we have circus enough at home. İnan bana evimde koca bir sirk var. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Anyhow, it's been a great honor to know people like you. Her neyse. Sizin gibi insanları tanımış olmak benim için büyük bir şeref. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Thank you, Joe. We had some fun, huh? Teşekkür ederim Joe. Eğlendik, öyle değil mi? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yeah. Good bye. Evet. Hoşça kalın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Reed, I'd like to see Joe's act. Reed, Joe'nın oyununu görmek isterim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Okay, little mother. Tamam küçük anne. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I guess we'll give him an audition sometime next week. Gelecek hafta bir ara gidebiliriz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
This is absurd! Yes, ma'am. Bu çok saçma! Evet hanımefendi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm sure it's just a technicality that will be straightened out before we land. Eminim teknik bir ayrıntıdır sadece. İnişten önce düzeltilecektir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I want my passport this instant, Kirsch. It's not here, Countess. Pasaportumu derhal istiyorum Kirsch. Burada değil Kontes. The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's been picked up. El konuldu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Same thing happened to a friend of mine in Italy. Aynısı İtalya'da arkadaşıma da oldu. The Hindenburg-1 1975 info-icon
You wouldn't believe the excuse they gave him. O'na söyledikleri bahaneye inanamazsınız. The Hindenburg-1 1975 info-icon
They've picked up my passport. On whose orders? Pasaportuma el koymuşlar! Kimin emriyle? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yours, maybe. Belki de senin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Who else knows about Peenemunde? You're the... Senden başka kim Peenemünde'yi biliyor ki... The Hindenburg-1 1975 info-icon
It's only a little storm, Countess. Sadece ufak bir fırtına Kontes. The Hindenburg-1 1975 info-icon
In an hour you'll be laughing about it with your daughter. Bir saat içinde kızınla gülüyor olacaksın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
In fact, I'm going to escort you from the ship personally... Aslını istersen indikten sonra kızına varana dek... The Hindenburg-1 1975 info-icon
to make sure that I see her. All right? ...sana eşlik edeceğim. Tamam mı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
We want to see your knife. You've seen my knife. I'm busy. Bıçağını görmek istiyoruz. Gördünüz ya. İşim var, meşgulum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Come on! Dur bakalım! The Hindenburg-1 1975 info-icon
This is Knorr's knife, isn't it? The hell it is. Bu, Knorr'un bıçağı, değil mi? Neyse ne! The Hindenburg-1 1975 info-icon
A nick on the guard like Knorr said. You stole it when you broke your own. Aynen Knorr'un söylediği gibi kabzasında çentik var. Kendininkini kırdın ve... The Hindenburg-1 1975 info-icon
What were you doing? It's my knife! ...onunkini çaldın. Ne yapıyordun? Bu benim bıçağım! The Hindenburg-1 1975 info-icon
You're lying. You can't arrest me without Ritter. Yalan söylüyorsun. Ritter demeden beni tutuklayamazsın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Watch. İzle bakalım. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Vogel, you Gestapo idiot. You're making the mistake of your life. Vogel, seni gerizekalı Gestapo! Hayatının hatasını yapıyorsun! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Captain, some of the passengers are getting nervous. Kaptan, yolculardan bazıları huzursuzlanmaya başladı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
How long will it be before we land? Ne zaman ineceğiz? The Hindenburg-1 1975 info-icon
Whenever Naval Air at Lakehurst gives us the green light. Lakehurst'taki meteoroloji bize ne zaman yeşil ışık yakarsa. The Hindenburg-1 1975 info-icon
When do you estimate that'll be? Tell the passengers... Sizce ne zaman yakarlar? Yolculara şunu de... The Hindenburg-1 1975 info-icon
we'll land when conditions are right and not a minute sooner. Koşullar uygun olmadan bir saniye bile erken inecek değilim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Three degrees out of trim. Light in the bow. Üç derece dengesizlik var. Pruva ışığı yanıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Drop ballast aft. Two hundred kilos. Kıç safralarından atın. 200 Kilo. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yes, she does feel tail heavy, Captain. Evet, kuyruk tarafı ağır gibi Kaptan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She's tail heavy because wind drove the rain aft. Kuyruğu ağırlaştı çünkü rüzgar yağmuru kıça sürüyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
The moisture will evaporate in a few minutes. Nem birkaç dakika içinde buharlaşacaktır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
When we're over the field, how long will it be before Alana indiğimizde yolcuların inmesi ne kadar sürer? The Hindenburg-1 1975 info-icon
The passengers are certain to ask. A high landing takes 15 minutes. Yolcular sormamı istedi. Yüksek iniş 15 dakika alır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Allow another 20 to disembark passengers. Yolcuların boşaltılması işlemi de 20 dakika sürer. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Um, I understand the Countess's passport is being held. Bu arada, Kontes'in pasaportuna el konulduğunu biliyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Rotten. Vogel said it was a matter of internal security. Vogel iç güvenlik meselesi olduğunu söyledi. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Vogel took it? What's the matter with you, Ritter? Vogel mi almış? Senin derdin nedir Ritter? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I assume you know what's going on in your own department. Bölümünde neler olup bittiğini bilmen gerek diye düşünüyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Yes, sir, I do. Evet, haklısınız efendim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
If the wind shifts... Eğer rüzgar dönerse... The Hindenburg-1 1975 info-icon
have your linesmen hang on until the main wire comes down. ...halatçı adamların ana kablo inene kadar asılmaya devam etsin. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm looking for Boerth. Have you seen him? Boerth'u arıyorum, gördünüz mü? The Hindenburg-1 1975 info-icon
I need him too. Try the north section. Bana da lazım. Kuzey tarafına baktın mı? The Hindenburg-1 1975 info-icon
What's that? That's just a worn place we patched. Bu nedir? Yamadığımız bir yırtık. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm sure it's secure. Sağlam olduğuna eminim. The Hindenburg-1 1975 info-icon
All right, but let's have a man watch this bag till we're on the ground. Tamam ama bir adam görevlendir, inene kadar başında dursun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Boerth? Boerth! Boerth? Boerth! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Send a Decca. Recommend landing now. Ground crew is ready. Bilgileri gönder, artık inebilirler. Yer ekibi hazır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Reply to N.A.L. Proceeding to land. İstasyona cevap, inişe başlıyoruz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Will be late for dinner. Apologies to madam. Signed Pruss. Yemeğe geç kalacağız. Hanımefendiden özür dilerim. İmza, Pruss. The Hindenburg-1 1975 info-icon
I'm uneasy about cell four, Captain. 4'ncü hücre beni endişelendiriyor Kaptan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We might have to make a major repair before going back. Geri dönmeden önce büyük bir tamir yapmak zorunda kalabiliriz. The Hindenburg-1 1975 info-icon
We'll see. Landing stations. Bakacağız. Herkes iniş istasyonlarına. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Two degrees light in the bow and tail heavy. Pruvada iki derece ışığı, ve kuyruk ağır. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Six men from the off watch into the bow. Pruvadaki gözlem ekibinden altı adam çıkarın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Have you seen Boerth? No, Colonel. Boerth'u gördün mü? Hayır Albay. The Hindenburg-1 1975 info-icon
No, sir. He should be here. Hayır efendim ama burada olmalıydı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Wind shifted to the west. Gusts? Rüzgar batıya döndü. Üst rüzgar? The Hindenburg-1 1975 info-icon
No reading on gusts. No wonder they lose all their airships. Göstergesi çalışmıyor. Tüm gemilerini kaybetmelerine şaşmamalı. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Hard rudder to port. Aft engines, full astern. Sola keskin dönüş. Kıç motorları tam yol tornistan. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Line up with her, knuckleheads! Sıraya girin dangalaklar! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Move your butts! She'll keep her nose to the wind! Kaldırın götünüzü! Burnunu rüzgara doğru tutacak! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Come on. Move it! Haydi, kıpırdayın! The Hindenburg-1 1975 info-icon
Where's Boerth? Boerth nerede? The Hindenburg-1 1975 info-icon
His landing station's in the nose. O'nun iniş istasyonu burunda. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Ship in trim but rising slightly. Gemi dengede ama hafifçe yükseliyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Valve all cells, five seconds. Tüm hücrelerin vanalarını 5 saniye açın. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Stand by for starboard line drop. Sancak halatını bırakmaya hazır olun. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Beautiful. Level as a board. Çok güzel. Kaymak gibi yanaşıyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Pruss is really showin' us how. The ship is standing still now. Pruss bize bu işin nasıl yapılacağını gösteriyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
She hovers just short of the mast, waiting for her nose cone to be connected up. Direğinin az üstünde havada asılı halde burnunun bağlanmasını bekliyor. The Hindenburg-1 1975 info-icon
A great floating palace. Harika bir uçan saray. The Hindenburg-1 1975 info-icon
Please, Mr. Douglas, you have to leave. I'm closing up. Lütfen Bay Douglas, gitmeniz gerek. Kapatıyorum. The Hindenburg-1 1975 info-icon
So we're finally landing. That calls for another drink. Sonunda iniyoruz. Buna da içilir. The Hindenburg-1 1975 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164531
  • 164532
  • 164533
  • 164534
  • 164535
  • 164536
  • 164537
  • 164538
  • 164539
  • 164540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim