Search
English Turkish Sentence Translations Page 164538
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Yeah, yeah, yeah, what up, what up? | Evet, evet, evet, nasıl gidiyor ha? | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Thank y'all for coming out. | Geldiğiniz için hepinize teşekkürler. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| My name is Chris Rolle. | Benim adım Chris Rolle. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I'm the director of the Hip Hop Project. | Hip Hop Project'in başındaki kişiyim ben. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| In the music industry nowadays, they focus on the superficial. | Günümüzdeki müzik endüstrisi, bu işe oldukça üstünkörü yaklaşıyor. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| We focus on things of substance, issues that affect all of us. | Biz ise önemli konulara odaklanıyoruz, hepimizi etkileyen sorunlara. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And the music you will hear tonight, | Ve bugün dinleyeceğiniz müzik, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| trust me, it will inspire you. | inanın bana, size ilham verecek. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| So if you ready for the Hip Hop Project, | Pekala, eğer Hip Hop Project için hazırsanız, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I want y'all to put your hands together all | hepinizden, ellerini hep beraber kaldırmasını ve | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and make some noise. | biraz gürültü yapmanızı istiyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Check, check, check. | Dinleyin, dinleyin, dinleyin. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Can y'all hear me out there? | Hepiniz beni duyabiliyor musunuz? | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| It's Kharma Kazi | Bu Kharma Kazi | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and the Hip Hop Project. | ve Hip Hop Project. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| This is how we gonna do. | İşte böyle. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| This is roll call. | Bu bi yoklama. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| What we're about to bring to you, | Size göstermek üzere olduğumuz şey, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| is the next generation: | yeni neslin ta kendisi: | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| MCs, poets, singers. | MC'ler, şairler, şarkıcılar. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I hope y'all ready. | Umarım hepiniz hazırsınızdır. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| First up to bat is CaNNoN. | İlk sıra CaNNoN'un. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � It's C A double N O N up in ya neighborhood � | § Karşınızda sizin mahallenizden C A çift N O N § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Strollin', holdin' that pen and a pad | § Geziniyorum, elimde kalem kağıt | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Fill in that paper good � | § Ve harika şeyler yazıyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Roaming the city � | § Şehirde turluyorum § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Holdin' my giddy guitar on my back � | § Sırtımda serseri gitarımla beraber § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Passion for music high � | § Müziğe olan tutkum oldukça fazla § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I'm a monster on a track � | § Ben şarkıdaki o canavarım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Just in terms of my life, always moving, | Hayatıma bakacak olursak, sürekli taşınıyorum, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| living nomadically, you know, that was the norm for me. | göçebe yaşıyorum, bu benim için standartlaştı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Back then, I wasn't really thinking about it. | Eskiden, bunun hakkında fazla düşünmüyordum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was just surviving | Sadece hayatta kalıyordum ve | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and just trying to make a way for myself. | kendime bir çıkar yol bulmaya uğraşıyordum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Being in the streets, | Sokaklarda olmanın, her zaman bana | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I always felt like it was something more, | daha fazlasını ifade ettiğini hissettim, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and I felt like I was just wasting my life away. | ve bu da tüm hayatımı heba ediyormuşum gibi hissettirdi. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I just want to be an exemplary person. | İstediğim tek şey örnek alınacak biri olmak. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I think life would be a waste | Eğer yaşadığım süre boyunca bir değişiklik yapamazsam, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| if I didn't make a difference while I was here, | tüm hayatımı heba etmişim gibi olur, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| 'cause it is hard out here, man. | çünkü yaşamak oldukça zor, adamım. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And especially if you don't have a father or any parents, | Özellikle de baban ya da herhangi bir ebeveynin yoksa, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| you need somebody to pass on some information to you | sana bir şeyler öğretecek birine ihtiyaç duyuyorsun | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and they can leave an impact on your life, | ve o kişinin hayatına büyük bir etkisi oluyor, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| so that's just where I'm going right now. | işte benim de olmaya çalıştığım kişi tam olarak bu. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| It's time now to meet this week's hometown hero. | Mahallenin, bu haftaki kahramanıyla tanışmanın vakti geldi.. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| He's 24 year old Chris Rolle. | Chris Rolle, 24 yaşında. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| He grew up as an orphan on the streets of Crown Heights, | Crown Heights sokaklarında, yetim olarak büyüdü, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| pretty tough streets. | oldukça çetin sokaklarda. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| But he took his love for music to help pull himself | Ama o, içindeki sevgiyi müziğe aktararak | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and a whole lot of other people out of trouble. | kendisini ve diğer insanları beladan uzak tuttu. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| My dream was to create a program where young people | Benim hayalim, gençlerin hip hop müzik ile tüm sıkıntılarını | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| could start healing through hip hop music. | çözebilmelerini sağlayacak bi program oluşturmaktı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| And then they travel all around the country | Ve böylece, tüm ülkede dolaşarak; diğer genç insanlara da aynısını | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| and try to inspire other young people to do the same. | yapabilmeleri için esin kaynağı olabilecekler. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Every day I was rushing to work, you know. | Her gün çalışıp duruyordum, bilirsiniz. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Matter of fact, people have to tell me, | Hatta, insanlara bana şöyle demek zorunda kalıyordu, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| "Yo, 2:00 in the morning, what are you still doing here? " | "Yo, saat gecenin 2'si, napıyorsun hala burda? " | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| Hey, yo, I'm making this curriculum for tomorrow, | Hey, yo, yarının müfredatını hazırlıyorum, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| making phone calls, and making an agenda. | bazı aramalar yapıyorum, ve ajanda oluşturuyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I just had a passion for it. | Bu işe bi tutkum var sadece. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � If I had to say � | § İlla söylemem gerekiyorsa § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I need a block full of paramedics for no means � | § Paramediklerle dolu bi mahalleye ihtiyacım var § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � and I know faggots will fuck em' nasty � | § ve ibnelerin onları edepsizce becereceğini bilirim § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � And I'd never hit a girl with the right snuffer � | § Hiçbir zaman kokainci bi hatuna vurulmadım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Hey, yo, we got tougher � | § Hey, yo, gittikçe sertleşiyoruz § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Blue gats and box cutters � | § Mavi tabancalar ve maket bıçakları § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � You're a cocksucker, I'm a pussy � | § Siz saksocusunuz, ben de amcık § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Why you labeled as the block deffer � | § Neden mahallenin saygını olduğunuzu düşünüyorsunuz? § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I leave you in this hot gutter � | § Sizi bu sıcak olukta bırakırım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � See this rap game, nigga � | § İşte bu rap oyunu, zenci § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Pig fell in his shit... � | § Domuz kendi bokuna düştü... § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| When the kids first came in, | Çocuklar ilk geldiklerinde, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| they thought they were just going to jump | ilk iş olarak bu albümü yapmaya | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| into writing this album. | başlayacaklarını düşünüyorlardı. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| As I heard the stuff that they was writing about, you know, | Ve yazdıkları sözleri duyar duymaz, bilirsiniz, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was just like, "Y'all not ready." | henüz hazır olmadıklarını söyledim. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| When I first went to Hip Hop Project, | Hip Hop Project'e ilk girdiğimde, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| I was back doing the, "your mama this, | "annen şöyle, annen böyle" | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| your mama that," you know what I mean, | diyip duruyordum. Bilirsiniz işte, | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| the straight up hard grisly battles, | ciddi ve ürkütücü olan | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| spitting in your face. | battle'lardan bahsediyorum. | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I said, ah, you ain't a threat � | § Dedim ki, sen bi tehdit değilsin § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Bitch, push me � | § Sürtük, dene beni § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Show me your Hartsfield � | § Elinden gelenin en iyisini yap § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � And your best friend's a pussy like Odie from Garfield � | § Ve en iyi arkadaşın amcığın teki, tıpkı Garfield'daki Odie gibi § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � On the real � | § Onun gerçekteki versiyonunu düşün § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I ain't come to fight or battle, no � | § Kavga ya da battle için gelmedim, hayır § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I'm in this damn park looking like a light show � | § Bu lanet parktayım ve bi ışık gösterisi kadar parlağım § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Chicks acting real cocky � | § Hatunlar oldukça ukala davranıyor § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � But in a minute, they'll slob me in the lobby � | § Ama hemen ardından, lobide benim yanımdalar § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Sliding their necks similar to Bill Cosby � | § Boyun hareketleri Bill Cosby'ninkine benziyor § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � And while he acting like he die proof, no, look, � | § Bu adam ise kılavuz kalıp gibi davranıyor, hayır, bana bak § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Metal will travel through your left side like spiral notebooks � | § Mermim vücudunun sol tarafında defter spiralleri gibi yol alacak § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � You're like, you have to get rid of me � | § Benden kurtulmak zorunda gibi görünüyorsun § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � When you the biggest bitch on the island � | § Üstelik adadaki en büyük sürtük sen iken, § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Like the Statue of Liberty � | § tıpkı Özgürlük Anıtı gibi yani § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � I'm laughing, you killin' me � | § Öldürüyosun beni, ama gülmekten § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � You ain't got half the ability � | § Benim yeteneklerimin yarısı bile yok sende § | The Hip Hop Project-1 | 2006 | |
| � Clack clack, pow! � | § Klik klik, BUM! § | The Hip Hop Project-1 | 2006 |