• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164423

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We buried her. Outside in those woods. She was dead. Biz onu yaktık. Ağaçlık alanda. Ölmüştü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Leslie, let's call the police! Tell them everything! Leslie, polisi arayalım! Onlara herşeyi anlat! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
If she's alive, then there wasn't a murder. Eğer yaşıyorsa bu bir cinayet sayılmaz. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She's not alive. It's all part of her plan. Yaşamıyor. Bu onun planının bir parçası. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Leslie... Let's not do this! Leslie... Bunu yapmamalıyız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Amanda... She's here. She's here. Jena's here. Amanda... O burada. O burada. Jena buralarda. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Sam! Sam, help! Sam! Sam yardım et! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jane? Jane? Jane! Jane? Jane? Jane! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We can't leave her! Jane! Onu burada bırakamayız. Jane! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Get inside! Now! Come on! İçeri gir! Hemen şimdi! Hadi! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
The front door. Ön kapıyı kapat. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
There's no dial tone. Çevir sesi yok. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
There's no signal. How can there be no signal? Sinyal yok. Nasıl sinyal olmaz ki? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Call the pol Polis ar... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Leslie, what are you doing? Leslie, ne yapıyorsun? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Getting out of here. Buradan çıkmalıyız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Forget that stuff! Bırak şu eşyaları! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I think she knows what you did last summer. Bence geçen yaz ne yaptığınızı biliyor. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
We have to find Jane. Jane'yi bulmak zorundayız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No, look, wait. You can't go outside. Hayır bekle. Dışarı çıkamazsın. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jena's still out there. Jena hala orada. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No, she was dead. We buried her in the ground. Hayır O öldü. Onu yaktık ve gömdük. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Well, obviously not deep enough, because she's not dead. Belli ki yeterince derine gömmemişsiniz çünkü ölmemiş. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Maybe... she's not totally dead. Belki tamamen ölmemiştir. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Can you explain that, please? Lütfen biraz daha açıklar mısın? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Can you explain any of this? Ben değil o açıklasın. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Except you're the last one on the list. Get out. Umarım bu listedeki son isim seninkidir. Git buradan. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It's not just her anymore. Ondan başkası yok. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What about Jane? We have to stay together. Ya Jena ne olacak? Bir arada kalmalıyız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No, you just said call, and your phone's off. Hayır sadece ara... dedin sonra telefonun kapandı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
There's no signal. I was writing, "Call the police." My computer froze. Sinyal yok. Bilgisayardan ''Polisi ara.'' yazdım. Bilgisayar da kapandı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Well, the message I got said, "Help. Call." Mesajında sadece "Yardım et! Ara" yazıyordu The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I'm not a mind reader, Sam. Düşünceleri okuyamıyorum Sam. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yet. Yani şimdilik! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Why? What's going on? Eee? Neler oluyor? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You're not messing with me? Bana engel olmayacak mısın? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Does it look like we're having a slumber party here? Parti veriyor gibi bir halimiz mi var? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This is incredible. Bu olanlar akıl almaz! The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
I mean, this just doesn't happen every day. Yani olacak şey değil. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You have to tell me again, and you have to be very accurate. Şimdi bana olanları tekrar anlat. Ama hiçbir şey atlamadığından emin ol. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
When you thought she was dead, did any of you actually check her pulse? Ölmüş olduğunu düşündüğünüzde nabzını kontrol ettiniz mi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No. I told you, she wasn't breathing. Sana nefes almadığını söylemiştim. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
The fact that she wasn't frickin' breathing. Gerçek bu! Nefes almadığı... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It was pretty obvious. ...apaçık ortadaydı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
So just by looking at her you determined she was dead. Yani sadece baktınız ve öldüğüne karar verdiniz. Öyle mi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You know why certain religions have wakes? Neden bazı dinlerde ölü sabaha kadar bekletilir sence? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Do you know where that comes from? Bu adetin nereden geldiğini biliyor musun? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
For hundreds of years, Yüzlerce yıl önce... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
it wasn't uncommon for people to be buried alive. ...insanların diri diri gömülmesi olağandışı birşey değildi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Okay, coffins would be dug up, and they would find scratches inside, Tabut kapatıldığında onlar kendilerini bir beze sarılmış halde bulurlardı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
fingernails ground to the bone. Toprağı tırnaklarıyla kazırlardı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You see, people were too ignorant to know Anlasanıza insanlar çok cahildi. Birinin... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
whether someone was actually dead. ...gerçekte ölü olup olmadığını bilemeyecek kadar. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Sometimes breathing is so shallow it's undetectable without instruments. Bazen çok hafif de olsa nefes alırlardı. Sökülmesi imkansız kefenlere sarılı olarak. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
That's what a wake was for, Ölüyü bekleme geleneği böyle başladı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
so people could watch the body for three days to make sure İnsanlar üç gün boyunca ölüyü izlediler. Toprağa... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
it didn't wake before somebody put it in the ground. ...gömmeden önce ölü olduğundan emin olmak istediler. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Okay, so I think we have a consensus here Güzel. O halde bir konuda anlaşalım. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
that our girl might not actually be dead... or mostly dead. Bu kız ya gerçekte ölmedi yada tamamen ölü. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Based on what you've told me, I agree. I mean, this is great. Söylediklerinizi kabul ettiğimi varsayarsak ki bence bu müthiş birşey... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Other than the killing stuff, but this proves so many things Diğer kızları birşeyleri kanıtlamak için öldürüyor. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
that we don't have answers to, okay? Neden yaptığının cevabını bulmalıyız. Tamam mı? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
God, life after death, the paranormal... Tanrım! Ölümden sonra yaşam. Paranormal... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Is this amusing for you? Sence bu komik mi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Yeah, Oliver... Evet, Oliver... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Right. Sorry. I've been doing some research. Haklısınız. Üzgünüm. Anlattığınız şeyler hakkında... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
From what you've told me, I think we're dealing with a spirit wraith. ...biraz araştırma yaptım. Bence bu ruhla bir anlaşma yapmalıyız. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You see, it's a question of degree of death... Asıl soru şu. O ölümün hangi evresinde? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Just hear me out, okay? Sadece beni dinle. Tamam mı? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Jena Thorne went through a horrible, traumatic experience. Jena Thorne korkunç acı veren bir deneyim yaşadı. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You thought she was dead, Siz de öldüğünü düşündünüz. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
but what if she was only brought to the brink of death, Ama ya ölümün kıyısından geri döndüyse? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
cheated it at the last possible moment, Yani son anda, ölüme ramak kala tamamen... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
but had already gone too far to come all the way back? ...gitmedi ve geri geldiyse... Ya sizi aldatıyorsa? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Look at this... 1968... 17 year old Janelle Reid. Şunu dinle. Yıl 1968... Janelle Reid. Yaş 17 The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Murdered... Mmm... Not quite murdered. Öldürüldü. Mmm... Ama tamamen değil. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Local police believed a"non living entity" Yerel polis onu cansız bir varlık olarak niteledi. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
caused the mysterious deaths of the three men Katil zanlısı üç adam Janelle'nin ölümünü izleyen... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
who killed Janelle exactly one year after her death. ...bir yıl içinde gizemli bir şekilde öldüler. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Four other people who came to the defense of the men were also killed. Onları savunmaya gelen dört avukat da aynı şekilde can verdiler. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Now, a witness to this event, Bu olaya şahit olan bir... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
a university professor, no less, theorized, quote, ...üniversite profesörü şöyle bir kuramda bulundu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
"It was a spirit wraith, needing neither food, nor sleep, "O ruh bir hayaletti. Ruhlar yemez, uyumaz... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
using telekinetic powers caused by extreme rage to enact revenge. ...eşyaları hareket ettirebilir. Uç noktada öfke ve intikamla doludur. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She was able to manipulate the physical plane, including... Kızın ruhu normal bir insan gibi fiziksel temasta bulunabiliyordu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
her physical appearance." Fiziksel bir görünümü vardı." The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
What do you mean by physical appearance? Fiziksel görünümden kastın ne? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Spirit wraiths are shape shifters. Ruhlar şekil değiştirebilir. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
This girl was able to change how she looked. Kızın ruhu nasıl görünmek istiyorsa ona dönüşüyordu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She walked among them, blending in so they didn't recognize her. Kimseye görünmeden insanların arasında dolaşabiliyordu. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
The professor says here, Profesör burada diyor ki... The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
"When she looked these men in the eye, she made them see their own death. "Ne zaman ki bir ruh, birinin gözlerine bakar, o kişi sonunun nasıl olacağını görmüştür. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
She took their souls." Onların ruhlarını alır." The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
You're not making this up? Uydurmuyorsun değil mi? The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Dude... I'm into this stuff. Bak Ahbap! Bunlar saçmalık değil. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
It's all here, and your girl fits the profile. Burada yazanlar sizin kızın profiline birebir uyuyor. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Turns out, Jena Thorne had a MySpace blog. Baştan alalım. Jena Thorne'un internette özel bir sayfası varmış. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Pretty pathetic stuff. Uh, she lived with her Aunt. Epey acıklı bir durum. Kız teyzesiyle yaşamış. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
Mom and dad killed in a car accident. Anne ve babası bir araba kazasında ölmüşler. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
No friends. Hiç arkadaşı yokmuş. The Haunting of Sorority Row-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164418
  • 164419
  • 164420
  • 164421
  • 164422
  • 164423
  • 164424
  • 164425
  • 164426
  • 164427
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim