Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164321
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...because he practically bankrupted a casino, and he was a retard. | Çünkü o kumarhaneyi iflas ettirdi ve tam bir dalaktı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He was a retard. | Dalaktı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
WOMAN: Hi, welcome to Caesars. | Merhaba, Caesars'a hoş geldiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Hello. WOMAN: Checking in? | Merhaba. Giriş mi yapacaksınız? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. We have a reservation under Dr. Price. | Evet, Doktor Price adına rezervasyonumuz olacaktı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
LISA: Okay, let me look that up for you. | Pekâlâ, bir bakalım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Dr. Price? | Doktor Price mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Stu, you're a dentist, okay? Don't try and get fancy. | Stu, sen bir dişçisin. Fanteziye kaçma istersen. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's not fancy if it's true. He's a dentist. Don't get too excited. | Bu fantezi değil, gerçek. O bir dişçi. Heyecanlanmana gerek yok. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We'll be sure to do that. | Öyle yapacağımıza emin olabilirsiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Can I ask you a question? Do you know if the hotel's pager friendly? | Bir şey sorabilir miyim? Otelinizin çağrı cihazlarına yaklaşımı nedir? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What do you mean? I'm not getting a sig on my beeper. | Nasıl yani? Çağrı cihazımdan sinyal alamıyorum da. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm not sure. ALAN: Is there a payphone bank? | Dur, dur. Seni seviyorum. Hoşçakal. Emin değilim. Ankesörlü telefonunuz var mıydı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Bunch of payphones? Business. | Hani ankesörlü telefon kulübeleri olur ya? İş meselesi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Um, there's a phone in your room. | Odanızda telefonunuz var. Bu da ne? Ne düşünüyorsun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That'll work. | O da işimi görür. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It sounds perfect. | Kulağa hoş geliyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Actually, I was wondering if you had any villas. | Aslında, merak ediyorum da hiç boş süitiniz var mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We're not even gonna be in the room. It's unnecessary. | Phil, odaya bile uğramayacağız. Çok gereksiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No big deal. We can share beds. It's one night. | Çok önemli değil, nasıl olsa bir gece, yatakları paylaşabiliriz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
If we're share beds, I'm bunking with Phil. | Yatak paylaşacaksak ben Phil'le paylaşabilirim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You good with that? No, I'm not. | Sana uyar mı? Hayır, bana kesinlikle uymaz! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Guys, we are not sharing beds. What are we, 12 years old? | Yatak matak paylaşmayacağız! Ne yani 12 yaşında mıyız? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Lisa, I apologize. How much is the villa? | Lisa, kusuruma bakma. Süitlerin fiyatları ne kadar? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, we have one villa available, and it's 4200 for the night. | Şu anda geceliği 4200 dolar olan bir süitimiz müsait. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We'll take it. Give her your credit card. I can't give her my credit card. | Tutuyoruz. Kredi kartını ver. Ona kredi kartımı veremem. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We'll split it. Are you crazy? No, this is on us. | Hesabı paylaşabiliriz. Aklını mı kaçırdın sen? Hayır, bunu biz hallederiz! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You don't get it. Melissa checks my statements. | Hey, onun nişanlısı. Anlamıyorsun, Melissa hesap özetlerimi kontrol ediyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We just need a credit card on file. | Kredi kartınıza sadece giriş yapmak için ihtiyacım var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We won't charge you until check out, so you can figure it out then. | Çıkış yapana kadar kartınızdan ödeme alınmaz. Bu arada siz de durumu çözersiniz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's perfect. Thank you, Lisa. We'll deal with it tomorrow. Come on. | Mükemmel, bu harika, sağ ol Lisa. Yarın bir çaresine bakarız. Haydi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Can I ask you another question? LISA: Sure. | Bir şey daha sorabilir miyim? Elbette. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You probably get this a lot. | Bunu size daha önce de sormuşlardır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
This isn't the real Caesars Palace, is it? | Burası gerçekten de Sezar'ın Sarayı mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Did Caesar live here? Um, no. | Sezar burada mı yaşamış? Hayır. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Holy shit. | Vay anasını be! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Now, this is Vegas. | İşte Vegas! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Oh, my... This place is enormous. | Burası muazzam! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Now we're talking. | İşte olay budur! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Is this all one suite? | Burası tek bir süit mi yani? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thank you, guys. | Çok teşekkürler, beyler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Or should I say, "Thank you, Stu"? | Yoksa teşekkürler Stu mu demeliyim? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, guys. Look, free almonds. | Beyler, bakın. Ücretsiz bademler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, no, no, no. Please put those back. Wait, I'm just hungry. | Olmaz, olmaz. Yerine bırak lütfen onu. Dur ya! Açım sadece. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's a pressure sensitive plate. When you pick it up, you have 30 seconds to put it back... | Bu şeylerin koyulduğu yer basınca duyarlı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...or they bill you. ALAN: That's pretty neat. | ...doğrudan faturaya ekleniyor. Ama bunlar oldukça güzeller. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: It may be neat, but it's also very expensive, so... | Güzel olabilirler, ama çok da pahalılar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Those almonds are probably, like, $14. | Bu bademler büyük ihtimal 14 dolar civarı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Phil, Melissa is like a forensic accountant, okay? | Phil, Melissa başıma Maliye Denetçisi kesiliyor, tamam mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
She scours my statements. If you want nuts... | Hesap özetlerimi inceliyor. Senin için hava hoşsa... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...put your own credit card down. Watch this. | ...kendi kredi kartını bırak resepsiyona. İyi bak şimdi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Problem solved. Alan, enjoy your almonds. | Sorun çözüldü. Alan, bademlerin tadını çıkar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't want them. He ruined it. | İstemiyorum. Stu iştahımı kaçırdı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, let's pick a room, let's get dressed. Be ready in 30 minutes. | Pekâlâ, kızlar, bir oda seçip giyinin ve 30 dakika içinde hazır olun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I just wish you could see this place, because you, of all people, would love it. | Burayı görebilmeni çok isterdim, buradaki insanlara kesin bayılırdın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. No, it's so quaint. | Evet. Hayır, çok sessiz bir yer | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
They just have these cute little antique radios in all the rooms. | Kredi kartını ver. Ona kredi kartımı veremem. Tüm odalarda küçük şirin antika radyolar var o kadar. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What else? Um... | Başka mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We met the, uh, proprietor. | Otelin sahibiyle de tanıştık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, I bet you... STU: What's his name? | Adı ne mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, like the salad. | Evet, tıpkı salata gibi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay. Well, listen, I gotta go, because we're gonna hit this wine tasting. | Pekâlâ, artık kapatmalıyım, şarap tatmaya gideceğiz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Wait, wait. I love you. Okay. Bye. | Bekle, bekle. Seni seviyorum. Hoşça kal. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm not even gonna say anything, it's so embarrassing. | Söyleyecek bir şey bulamıyorum. Bu o kadar utanç verici ki! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Where's Alan? He, uh, he went downstairs. | Alan nerede? Aşağıya indi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Good, because I have something to show you. | Güzel, çünkü size göstermek istediğim bir şey var. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What the hell is that? STU: What do you think? | Bu da neyin nesi şimdi? Sence ne olabilir? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
If it's what I think it is, I think it's a big fucking mistake. | Bana sorarsan bu yaptığın büyük bir hata. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Stuey, congratulations! Thank you, Doug. | Stu, tebrikler! Sağ ol, Doug. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's a beautiful ring. Yeah. It's my grandmother's. | Bu çok güzel bir yüzük. Evet, büyükannemin yüzüğü. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
She made it all the way through the Holocaust with that thing. | Yahudi soykırımından onu kurtarmayı başarabilmiş. Meşru. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Phil, we've been dating for three years. It's time. This is how it works. | Phil, yaklaşık üç yıldır çıkıyoruz. Artık zamanı geldi. Bu işler böyle yürür. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
A, that is bullshit. And B, she is a complete bitch. | A: Bu saçmalık. B: O kadın sürtüğün teki! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, that's his fiancée. | Onun nişanlısı o! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? It's true. It's true. You know it's true. She beats him. | Bunlar doğru. Bunu sen de biliyorsun! Onu dövüyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
She's strong willed. And I respect that. | Çok güçlü bir yapısı var. Ben de buna saygı duyuyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He's in denial. Not to mention, she fucked a sailor. | Bir de itiraz ediyor. Bir denizci ile yattığını söylemiyorum bile! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Hey, he wasn't a sailor. | Denizci değil... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
He was a bartender on a cruise ship. You know that. | ...gemide çalışan bir barmendi. Bunu biliyorsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Guys, I'm standing right here. So I can hear everything that you're saying. | Çocuklar, ben buradayım ve söylediğiniz her şeyi duyuyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, guys. You ready to let the dogs out? | Beyler, köpekleri dışarı çıkarmaya hazır mısınız? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? Do what? | Ne? Ne yapmaya hazır mıyız? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Let the dogs out. You know. | Köpekleri dışarı çıkarmaya... Bilirsiniz ya işte şarkıdaki gibi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[SINGING "WHO LET THE DOGS OUT"] | İkinizi de sürüme ekledim." O yüzden bu gece... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Yes, Alan, we are ready to let the dogs out. | Evet Alan, köpekleri dışarı çıkarmaya hazırız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, congrats. Thank you. | Bu arada tebrik ederim. Teşekkürler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I love this fucking town. | Bu şehre bayılıyorum. Alan, kendimizi kesmeyeceğiz. Bıçağı bana ver. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're not really wearing that, are you? Wearing what? | Cidden onu takmayacaksın değil mi? Neyi takmayacağım? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
The man purse. | Şu nonoş cüzdanını. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You're actually gonna wear that or are you guys fucking with me? | Bunu gerçekten takmayacaksın değil mi? Yoksa benimle kafa mı buluyorsunuz? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's where I keep all my things. I get a lot of compliments on this. | Her şeyimi bunun içinde taşıyorum. Üstelik bir sürü iltifat aldım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Plus, it's not a man purse. It's called a satchel. | Ayrıca buna cüzdan değil, omuz çantası deniyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Indiana Jones wears one. | Indiana Jones da bundan takıyordu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We're going up, guys. Yeah, that's perfect. | Yukarı çıkıyoruz, beyler. Evet, harika. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm just saying, it's clearly marked, okay? | Sadece çok göze battığımızı söylüyorum, tamam mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We are definitely not supposed to be up here. | Kesinlikle burada olmamalıydık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Come on, we're paying for a villa. We can do whatever the fuck we want. | Yapma ama! Süit için o kadar para ödedik. Canımız ne isterse onu yaparız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah, but... Just wedge the door open. | Evet, ama Şu kapının arasına bir şey koy. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Guys, come on up here. Fine. | Beyler, hadi yukarı. İyi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: How the hell did you find this place? | Bu canına yandığımın yerini nereden buldun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |