• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164186

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's perfect for Mom. Annem için mükemmel. The Grudge-1 2004 info-icon
She won't even have to deal with the stairs. Artık merdivenlerle uğraşmak zorunda kalmayacak. The Grudge-1 2004 info-icon
Hey, where's Mom? I'll look for her. Hey, annem nerede? Ben onu ararım. The Grudge-1 2004 info-icon
Come on, Mom. You know what the doctor said about stairs. Haydi anne. Doktorun merdivenlerle ilgili ne dediğini biliyorsun. The Grudge-1 2004 info-icon
Is she okay? Yeah. O iyi mi? Evet. The Grudge-1 2004 info-icon
Hey, Mom. Hey, anne The Grudge-1 2004 info-icon
Mom, are you all right? Anne iyi misin? The Grudge-1 2004 info-icon
Suzuki san? Suzuki san? The Grudge-1 2004 info-icon
We'll take it. Okay. Tutuyoruz. Tamam. The Grudge-1 2004 info-icon
I hope Mom's okay. She's been sleeping ever since we got here. Umarım annem iyidir. Buraya geldiğimizden beri uyuyor. The Grudge-1 2004 info-icon
Not at night. Geceleri uyumuyor. The Grudge-1 2004 info-icon
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. Sana söylemiştim Matthew, sen nasıl olsa uyuyabiliyorsun. The Grudge-1 2004 info-icon
I'm sorry, sweetheart. Üzgünüm hayatım. The Grudge-1 2004 info-icon
I'm sure it was just the move. She'll get back on schedule. Eminim sadece taşınma yüzündendir. Yakında normal düzenine döner. The Grudge-1 2004 info-icon
Have you seen my travel mug? I haven't unpacked it yet. Seyahat fincanımı gördün mü? Henüz kutusundan çıkarmadım. The Grudge-1 2004 info-icon
Maybe you should say something to the helper. Belki de yardımcıya söylemelisin. The Grudge-1 2004 info-icon
What's her name? Yoko. Adı nedir? Yoko. The Grudge-1 2004 info-icon
Who knows? Maybe she can suggest something. Kim bilir? Belki de o teklif eder. The Grudge-1 2004 info-icon
I miss seeing this. Bunu görmeyi özlemişim. The Grudge-1 2004 info-icon
I guess now we're gonna have to talk in the morning. Sanırım şimdi sabah konuşmamızı yapacağız, ha? The Grudge-1 2004 info-icon
Hey, kiddo, you okay? Hey ufaklık, iyi misin? The Grudge-1 2004 info-icon
Jen? Sorry, honey, are you all right? Jen? Özür dilerim tatlım, iyi misin? The Grudge-1 2004 info-icon
I went for a walk yesterday. Dün yürüyüşe çıkmıştım. The Grudge-1 2004 info-icon
Just to explore. Çevreyi keşfetmek için. The Grudge-1 2004 info-icon
And I got so lost. Ve kayboldum. The Grudge-1 2004 info-icon
And I couldn't find anyone who spoke English that could help me. Bana yardım edebilecek, İngilizce konuşan kimseyi bulamadım. The Grudge-1 2004 info-icon
This will get easier soon. I promise. Bu durum yakında düzelecek. Söz veriyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
Or else? Ya düzelmezse? The Grudge-1 2004 info-icon
Or else I tell the company it's just not working out. Yoksa şirkete bu işin yürümediğini söylerim. The Grudge-1 2004 info-icon
And we're going back to the States with or without my old job. Ve eski işim olsun ya da olmasın Amerika'ya geri döneriz. The Grudge-1 2004 info-icon
They can find somebody else to crunch their numbers. İşlerini görecek başka birini bulabilirler. The Grudge-1 2004 info-icon
promise me you'll give it a good try, okay, Jen? ...buna katlanmayı deneyeceğine söz ver. Tamam mı Jen? The Grudge-1 2004 info-icon
If you want something, all you have to do is say so. Eğer birşey istersen tek yapman gereken bana bunu söylemek. The Grudge-1 2004 info-icon
What the hell... Ne oluyor.... The Grudge-1 2004 info-icon
Mom, where's Jennifer? Anne, Jennifer nerede? The Grudge-1 2004 info-icon
Come on. Haydi yan. The Grudge-1 2004 info-icon
You scared... Korktun mu?.... The Grudge-1 2004 info-icon
Jen? Honey? Jen? Tatlım? The Grudge-1 2004 info-icon
What is it? What's wrong? Hayatım ne oldu? Sorun nedir? The Grudge-1 2004 info-icon
What happened? Honey, what is it? Ne oldu? Tatlım ne oldu? The Grudge-1 2004 info-icon
I'm gonna call an ambulance, all right? Ambulans çağıracağım, tamam mı? The Grudge-1 2004 info-icon
Excuse me, Mrs. Williams. Afedersiniz. Bayan Williams. The Grudge-1 2004 info-icon
I am Det. Nakagawa. This is Det. Igarashi, my assistant. Ben dedektif Nakagawa. Bu da dedektif Igarashi, yardımcım. The Grudge-1 2004 info-icon
Is Karen okay? Karen iyi mi? The Grudge-1 2004 info-icon
She is very shaken. Çok sarsılmış. The Grudge-1 2004 info-icon
We would like her to stay in the hospital tonight under evaluation. Bu gece hastanede müşahade altında tutulmasını istiyoruz. The Grudge-1 2004 info-icon
Do you know these people? Bu insanları tanıyor musunuz? The Grudge-1 2004 info-icon
Yeah, that's Matthew Williams and his wife, Jennifer. Evet, Matthew Williams ve karısı Jennifer. The Grudge-1 2004 info-icon
He's the son of the woman Karen came here to see. Karen'in buraya bakmaya geldiği kadının oğlu. The Grudge-1 2004 info-icon
When was the last time you saw them? Onları en son ne zaman gördünüz? The Grudge-1 2004 info-icon
When they came in to register. Kayıta geldiklerinde. The Grudge-1 2004 info-icon
It's standard procedure... Standart bir işlem... The Grudge-1 2004 info-icon
although the visits were arranged by his employer. ...her ne kadar ziyaretler onun işvereni tarafından düzenlense de. The Grudge-1 2004 info-icon
I think he works at... We've spoken with his employer. Sanırım çalıştığı yer... İşvereniyle konuştuk. The Grudge-1 2004 info-icon
He hasn't shown up for work today. Bugün işe gitmemiş The Grudge-1 2004 info-icon
If you could please come by tomorrow and make a statement. Yarın bize uğrayıp ifade verebilir misiniz? The Grudge-1 2004 info-icon
The address is there at the bottom. İşte adres, alt tarafta. The Grudge-1 2004 info-icon
Yoko. I'm sorry? Yoko. Afedersiniz? The Grudge-1 2004 info-icon
Karen's a substitute. Karen başkasının yerine gelmişti. The Grudge-1 2004 info-icon
Yoko's the girl who's normally in charge of Emma. Normalde Emma için görevlendirilen kız Yoko'dur. The Grudge-1 2004 info-icon
She's also been missing from work. O da işten kayboldu. The Grudge-1 2004 info-icon
For how long? Ne kadar zamandır? The Grudge-1 2004 info-icon
Since yesterday. I think I saw her bike outside. Dünden beri. Sanırım bisikletini dışarıda gördüm. The Grudge-1 2004 info-icon
I'm just a little worried about Mom. Annem için biraz endişeleniyorum. The Grudge-1 2004 info-icon
I just want to make sure she's okay. İyi olduğundan emin olmak istedim. The Grudge-1 2004 info-icon
Thursday, 8:27 p. m. End of messages. Perşembe, 8:27 p.m. Mesajların sonu. The Grudge-1 2004 info-icon
It's okay. I've got you. Sorun yok, yanındayım. The Grudge-1 2004 info-icon
Your boss told me what happened. I'm sorry. Patronun bana ne olduğunu anlattı. Üzgünüm. The Grudge-1 2004 info-icon
I'm not even sure what did happen. Ne olduğundan emin bile değilim. The Grudge-1 2004 info-icon
An old woman passed away in her sleep. Yaşlı bir kadın uykusunda öldü. The Grudge-1 2004 info-icon
It's sad, but that's all it is. Is that how they're saying she died? Üzücü, ama tüm olan bu. Ölümü hakkında böyle mi konuştular? The Grudge-1 2004 info-icon
That house. O ev. The Grudge-1 2004 info-icon
There was something... Birşeyler vardı.... The Grudge-1 2004 info-icon
It's okay, Karen. Tamam Karen. The Grudge-1 2004 info-icon
I just want to make sure she's okay. Annemin iyi olduğundan emin olmak istedim. The Grudge-1 2004 info-icon
Matthew, stop it. Matthew kes şunu. The Grudge-1 2004 info-icon
Please. There was something on the... Lütfen. Orada birşey var... The Grudge-1 2004 info-icon
Sit down, please. Please, just help. Oturun lütfen. Lütfen yardım edin. The Grudge-1 2004 info-icon
It's me. Selam, benim. The Grudge-1 2004 info-icon
Are you all right? Yeah, I'm downstairs. İyi misin? Evet, aşağıdayım. The Grudge-1 2004 info-icon
What number are you again? Daire numaran kaçtı? The Grudge-1 2004 info-icon
1601. I'll buzz you in. 1601, kapıyı açayım. The Grudge-1 2004 info-icon
I don't know what you're up... Ne haltlar karıştırdığını bilmiyorum... The Grudge-1 2004 info-icon
Okay. Tired. İyiyim. Yorgunum. The Grudge-1 2004 info-icon
You are an exchange student? Yes. Sen değiştirme öğrenci misin? Evet. The Grudge-1 2004 info-icon
And you have been volunteering at the Care Center for... Ve Bakım Merkezi'nde gönüllü olarak... The Grudge-1 2004 info-icon
Three months. I needed a social welfare credit. Üç aydır. Toplumsal hizmet kredisine ihtiyacım olmuştu. The Grudge-1 2004 info-icon
You said this was the first time you'd been in that house? Bunun o eve ilk gidişin olduğunu söyledin. The Grudge-1 2004 info-icon
About the Japanese boy you said you saw there... Orada gördüğünü söylediğin Japon çocuk... The Grudge-1 2004 info-icon
Did you find him? No, not yet. Onu buldunuz mu? Hayır, henüz değil. The Grudge-1 2004 info-icon
You said the boy had been taped into the closet? Çocuğun dolaba bantlandığını mı söylemiştiniz? The Grudge-1 2004 info-icon
And there was a book, a journal. Ve bir de kitap vardı, bir dergi. The Grudge-1 2004 info-icon
Did it belong to the boy? Çocuğa mı aitti? The Grudge-1 2004 info-icon
I don't think so. I think it belonged to a woman. Sanmıyorum. Galiba bir kadına aitti. The Grudge-1 2004 info-icon
The writing looked feminine. Yazılar kadınlarla ilgili gibiydi. The Grudge-1 2004 info-icon
Did you speak with the boy after you opened the closet? Dolabı açtıktan sonra çocukla konuştun mu? The Grudge-1 2004 info-icon
Briefly. Çok az. The Grudge-1 2004 info-icon
I asked his name. He said it was Toshio. Ona adını sordum. Toshio olduğunu söyledi. The Grudge-1 2004 info-icon
One more question, please. Bir soru daha lütfen. The Grudge-1 2004 info-icon
We found this in the hallway. Bunu koridorda bulduk. The Grudge-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164181
  • 164182
  • 164183
  • 164184
  • 164185
  • 164186
  • 164187
  • 164188
  • 164189
  • 164190
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim