Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164185
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
<font color=" 808080">COFFEY :</font> Boss Edgecomb? | Patron Edgecomb? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
Careful. <font color=" 808080">DEAN :</font> Step up. Step up. | Dikkat. Yürü. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
You're warning me?! <font color=" 808080">DEAN :</font> Shoot him! | Beni mi uyarıyorsun? Vur onu. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">BRUTAL :</font> Come on, Dean. Come on, boy, get up. | Haydi, Dean. Haydi, kalk. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">DEAN :</font> Didrt see it coming. Come on, boy, breathe. | Göremedim. Haydi, nefes al. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Well, I guess that's not a mistake... | Sanırım bu hatayı... | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">COFFEY :</font> Boss, I needs to see you down here. | Patron, seni görmeliyim. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">COFFEY :</font> Don't be afraid. | Korkma. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
What are you doing? <font color=" 808080">DEL :</font> Help! | Ne yapıyorsun? İmdat! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">DEL :</font> Help! Boss Howell! Boss Stanton! | İmdat! Gardiyan Howell! Gardiyan Stanton! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">DEL :</font> Boss, what that man do to you? | Patron, adam sana ne yaptı? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">TOGETHER :</font> Coming, Mama! | Geliyoruz, anne! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">HARRY :</font> Do you believe this? | Buna inanabiliyor musun? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
Ain't you sweet. <font color=" 808080">PAUL :</font> Wharton. | Ne kadar da tatlısın. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Brute... | Brute... | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> We're the people you work with. | Beraber çalıştığınız insanlarız. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Eduard Delacroix, will you step forward? | Eduard Delacroix, öne çıkar mısın? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Oh, there it is. <font color=" 808080">BRUTAL :</font> Oh, I see it. | İşte. Görüyorum. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">HARRY :</font> Hot in here. Boy, howdy. | Burası çok sıcak. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">WHARTON :</font> Come on. | Haydi. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
Payback. <font color=" 808080">BRUTAL :</font> That's right. | İntikam. Evet. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Now! | Şimdi! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">MELINDA :</font> Goddamn it! Hal, now, nobody is hurt. | Lanet olsun! Kimse yaralanmadı. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
What do you want? <font color=" 808080">MELINDA :</font> Hal! | Ne istiyorsun? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">MELINDA :</font> Stay out of here! Don't you go in there! | Uzak durun! Oraya girme! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> We know people too. | Bizim de tanıdıklarımız var. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">HARRY :</font> Hey, let him go! <font color=" 808080">PAUL :</font> John, let go! | Hey, bırak onu. John, bırak. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
Let go, John! <font color=" 808080">BRUTAL :</font> John, goddamn it! Let him go! | Bırak onu, John. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> Let go, John! No! | Bırak onu, John! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">GIRLS :</font> God is great, God is good, and we thank you... | Tanrı yücedir, Tanrı iyidir... | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">WHARTON :</font> You love your sister? | Kızkardeşini seviyor musun? Ses çıkarırsan ne olur biliyor musun? | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 1 :</font> Percy. | Percy. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">MAN 2 :</font> Percy, I got to ask you a few questions. | Percy, sana birkaç soru sormalıyım. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">BRUTAL :</font> Dirty bastard grabbed him through the bars. | O it herif onu parmaklıklar arasından yakaladı. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">KLAUS :</font> Kill him twice, you boys! | Onu iki kez öldürün! | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">MARJORIE :</font> Does it hurt yet? I hope it does. | Acıyor mu? Umarım acıyordur. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">COFFEY'S VOICE :</font> He killed them with they love. | Onları sevgileriyle öldürdü. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> It was the last execution I ever took part in. | Benim katıldığım son idamdı. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
<font color=" 808080">PAUL :</font> You'll be gone like all the others. | Diğerleri gibi sen de öleceksin ve ben kalacağım. | The Green Mile-10 | 1999 | ![]() |
...إذا كان إستطاع أن يجعل الفأر يعيش كل هذه الفتره | Fakat, Tanrım... | The Green Mile-11 | 1999 | ![]() |
You're up early today. | Erken kalmışsın. Erken kalkmışsın. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
CURSE GRUDGE | LANET GAREZ | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Hi, Emma. | "Yürüyüşe çıktım, sonra gelin. Jennifer" Merhaba Emma. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's Yoko. | Yoko. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Sorry. Did I wake you? Bottom drawer. | Özür dilerim. Uyandırdım mı? Alttaki çekmece. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
You know me so well. Come back to bed. | Beni çok iyi tanıyorsun. Yatağa dön. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I can't. I'm gonna be late for my architecture midterm. | Yapamam. Mimarlık sınavına geç kalacağım. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Check your watch. | Saatine bak. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I set the clock an hour ahead last night. | Dün gece bir saat ileri aldım. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Maybe you know me too well. | Belki de beni fazla iyi tanıyorsun. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I'm really glad you decided to come here with me. | Benimle buraya gelmeye karar vermene çok sevindim. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Me, too. You sure? | Ben de. Emin misin? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's a big deal, you know. Lots of people go abroad. | Bu harika biliyorsun. Birçok insan yurtdışına çıkar. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Besides, you've been dreaming about coming here forever. | Ayrıca sen hep buraya gelmenin hayalini kurardın. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I'm just glad we could be together. | Birlikte olabildiğimize seviniyorum. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Don't you have class today? Nope. | Senin bugün dersin yok mu? Hayır. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Just have to pick up a book I left at the Care Center. | Sadece Bakım Merkezi'nde bıraktığım kitabı almam lazım. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Come on, you could spare 10 minutes. I promise I'll get you to class on time. | Haydi, on dakika ayırabilirsin. Seni derse vaktinde yetiştireceğime söz veriyorum. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Where are you going? Come here. I wanna show you something. | Nereye gidiyorsun? Buraya gel. Sana birşey göstermek istiyorum. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's a Buddhist ritual. | Bir Budist töreni. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
The incense smoke carries the prayers to the spirits of their ancestors. | Tütsünün dumanı onları atalarının ruhuna kavuşturuyor. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's to help them find peace. | Huzur bulmalarına yardımcı oluyor. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
They must have lost someone they loved. | Sevdikleri birini kaybetmiş olmalılar. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Karen? Yes, Alex? | Karen. Evet Alex. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Are you free this afternoon? Just a test to study for. Why? | Bu öğleden sonra boş musun? Bir test çalışmam var. Neden? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Your wish has been granted. Your first visit alone. | Dileğin kabul oldu. İlk ziyaretini yalnız yapacaksın. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Just make sure she has what she needs, and help out around the house. | Neye ihtiyacı olduğundan emin ol ve evin civarında ona yardım et. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's Yoko's case, but she didn't show up for work this morning. | Bu Yoko'nun hastası, ama o bu sabah işe gelmedi. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I can't get her on the phone. She must be sick or something. | Ona telefonla ulaşamıyorum. Hasta falan olmalı. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
And she has the damn house key. | Ve evin anahtarı da onda. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
What's this phrase? | Şu cümle nedir? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
That's "severe lethargy with mild dementia. " | "Hafif bunaklığa bağlı şiddetli uyuşukluk" | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Apparently, she sleeps through most of the day. | Görünüşe göre günün çoğunu uyuyarak geçiriyor. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Her daughter in law doesn't work, so she'll probably be there. | Gelini çalışmıyor. O da orada olabilir. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
It's an English language house, so you should be fine. | İngilizce konuşulan bir ev, yani işin yolunda gidecek. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
You can use the wall chart if you need help... | Yardıma ihtiyacın olursa duvar panosunu kullabilirsin... | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
and don't forget to bring a map, okay? | ...ve bir harita götürmeyi de unutma, tamam mı? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, Karen. You're ready. | Endişelenme Karen. Buna hazırsın. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. Are you all right? Come here. | Aman tanrım. İyi misiniz? Böyle gelin. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Okay, Emma. | Pekala Emma. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
My name's Karen Davis. | Benim adım Karen, Karen Davis. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I'm from the Care Center. I'm substituting for Yoko, just for today. | Bakım Merkezi'nden geliyorum. Bugünlük Yoko'nun yerine bakacağım. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Yes, he was shut in the closet. There was tape all around the door. | Evet, dolabın içinde kilitliydi. Kapının etrafına bant çekilmişti. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
They're not home yet. | Henüz evde değiller. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. Emma still hasn't said a word to me. | Bilmiyorum. Emma bana hâlâ birşey söylemedi. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
No, he won't come down. | Hayır, aşağı gelmeyecek. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I know. I'm sorry, Alex. Okay. | Biliyorum. Üzgünüm Alex. Tamam. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Just get here as soon as you can. | Mümkün olduğu kadar çabuk buraya gel. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Toshio. | Toshio. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Matthew and Jennifer aren't around. Leave a message. | Matthew ve Jennifer burada değil. Mesaj bırakın. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Hey, guys, it's Susan. Matt, are you there? Pick up. | Selam çocuklar, ben Susan. Matt orada mısın? Aç telefonu. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Okay, I'm leaving work now, so you can try my cell... | Pekala, şimdi işe gidiyorum, cep telefonumu aramayı deneyebilirsiniz... | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
or give me a call at home later. | ...ya da beni evden daha sonra arayabilirsiniz. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I just want to make sure Mom's okay. | Annemin iyi olduğundan emin olmak istedim. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
So just call me when you can, okay? | Beni müsait olduğun zaman ara, tamam mı? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
I just want her to leave me alone. | Ondan beni yalnız bırakmasını istedim. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
You need to get some rest, okay? | Biraz dinlenmeniz lazım, tamam mı? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
LOOKING FOR OCCUPANT Happy Home Sect. Ltd. | KİRACI ARANIYOR | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Welcome. What do you think? | Hoşgeldiniz. Ne düşünyorsunuz? | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |
Even in your own house? Even in your own house. | Kendi evinizde bile mi? Kendi evinizde bile. | The Grudge-1 | 2004 | ![]() |