• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16404

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Just a little, uh, pinch. Sadece ufak bir çimdik. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
P.O.V. cameras are up, P.O.V. kameralar devrede ve Hasta54'ün bilinçaltını haritalıyoruz. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
No, you're good. Hayır, gayet iyisin. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Right. I know. Doğru. Biliyorum. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Sedate her. Sedate her. I said it first. Yatıştı.. Yatıştırın. Önce ben söyledim. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Let's see if we can kick this nasty smoking thing. Bakalım bu kötü alışkanlığının kıçına tekmeyi basabilecek miyiz. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
88. Please put a baby in me. Lütfen bana tohumlarını serp 88. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Dr. Roberts can break out of any jail. Dr. Roberts tüm hapishanelerden kaçabilir. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Aah! Doc. Aah! Doktor. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Doc. Oh! Doktor. Ahh! Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
She's kind of testing out different swing styles. Farklı savurma hareketleri deniyor gibi. Biraz endişeliyim çünkü bana bakıyor. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Yeah, my mom did a little modeling when she was younger. Evet, annem gençken biraz modellik yapmıştı. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Okay, Randy. Tamamdır Randy. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Is everything all right, Doctor? Her şey yolunda mı Doktor? Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Time of death, 9:37 A.M. Ölüm vakti, 21:37. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
T.E.R.R.Y., let's go get him cleaned up. Copy that. Terry gel şunun üstünü başını düzelt. Anlaşıldı. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
We thought you were dead. Öldün sandık. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Patient 54, we're almost in. Hasta54 neredeyse vardık. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
One of those poor men swinging a sign. Şu tabela sallayan zavallı adamlardan biri. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
I hate those guys. O heriflerden nefret ediyorum. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Calibration complete. Ayar verildi. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Hello, slut. Hello, slut. Selam sürtük. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
They started a rumor that I was a hussy, Ahlaksız bir kadın olduğuma dair söylenti başlattılar. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Hold up both hands, palms towards you. Avuç içlerin sana bakacak şekilde ellerini kaldır. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
I need to go to the hospital. Hastaneye gitmem gerek. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
I I'm in my father's house. Babamın evindeyim. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Doctor... Doktor müsade ederseniz, Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
I'll take it from here. Bundan sonrasını ben devralıyorum. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
All by herself. Tek başına. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
What's this? You don't need these. Bu da ne? Bunlara ihtiyacın yok. Seni sevimli aptal. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
They're not allowed on school grounds. Okul içinde böyle şeylere izin verilmez. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
My prom! Mezuniyet balom! Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
It's been a while for me, too. Benim için de epey olmuştu. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
How rude of me. Ne kadar da kabayım. Bir tane ister misin? Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
No, dear. Hayır tatlım. Emin misin? Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Keep in touch. Predator haklı. Seni hep elimin altında bildim. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
And I took Joey's head and just put it on my body. Joey'in kafasını alıp kendi vücuduma yerleştirdim. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
You have a beautiful body, Randy. Vücudun çok güzelmiş Randy. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Being employed, being part of a team. Meşgul biri olmak, bir ekibin parçası olmak... Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
I was stabbed in the neck. Boynumdan bıçaklandım. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
We all get stabbed in the neck at one point or another. Hepimiz er ya da geç boynundan bıçaklanırız. Dream Corp Llc-1 2016 info-icon
Thanks, T.E.R.R.Y., for helping. Yardımın için teşekkürler Terry. Bunun için yapıldım dostum. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
It fell and rolled underneath the gears. Düştü ve dişlilerin altına yuvarlandı. Yardım et bana Terry! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
What's a vape? It's a lifestyle! 1 Püskürgeç nedir? Bir yaşam tarzı. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
You see that? Bunu gördün mü? Evet, kıl payıydı. 1 Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Oh, yeah. Well, let's send flowers. Öyle mi? Ona çelenk gönderelim. Nasıl isterseniz Doktor. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Who's in charge of anesthetics now? Artık anesteziden kim sorumlu? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Okay, what I'd like you to do Tamam, senden yapmanı istediğim şey... Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
is reflect on the last few days and lick the truth paste. ...son bir kaç gününü iyice düşünüp doğruluk çubuğunu yalaman. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Nurse Ahmed to the lab, please. Hemşir Ahmed laboratuvara lütfen. Hemşir Ahmet laboratuvara. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
My name is Brandon. I'm 36 years old. Adım Brandon, 36 yaşındayım. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I once hit a hobo with my car, and then I kept driving. Bir keresinde serserinin birine arabamla çarptım ve yoluma devam ettim. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I don't... know if my boyfriend still loves me. Erkek arkadaşım beni halâ seviyor mu bilmiyorum. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Feels good to be honest. Açık sözlü olmak iyi hissettiriyor. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Moshi moshi. Moshi moshi. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Hi. You forgot your man again. Hm. Selam. Yine erkeğini unuttun. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Are you okay? İyi misin? Çok kötü kızarıklıkların var. Biliyorum Rod. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
No names, please. İsim yok lütfen. Bu hastalar için bir kural. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Randy's not here yet. Randy daha gelmedi. Peki, git getir onu. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
It's okay. Sorun yok. Size ayarı bizzat ben vereceğim. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I'm sorry, w what did you do to me? Affedersiniz, bana ne yaptınız? Rahatlar mısın? Bu bir çift terapisi. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
POV cams are recording... POV kameralar kayıtta. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
but we won't have visuals on the monitors Fakat Randy gelene kadar görüntüyü monitöre veremeyeceğiz. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I've got it all under control. Uh... Her şey kontrolüm altında. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I mean, they'll be okay. Yani onlar iyi olacak. İyi olacaksınız. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Look! Doktor. Ahh! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Want me to ask you about your hand? Eline ne olduğunu sormamı mı istiyorsun? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Well, it's a funny story, but the takeaway is Hoş bir hikâyesi var ama önemli olan şu ki, Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I'm sorry, what? My rig. Anlamadım, neyin? Teçhizatım Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Yeah, thanks. I got it off the robot there. Evet teşekkürler. Şuradaki robottan söktüm Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Started him in high school. Onu yapmaya lisede başlamıştım. Biteceği de yoktu zaten. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
That looks pretty good. Gayet iyi görünüyor. Yenisi kadar iyi, değil mi? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Okay, Randy... Stop it! Tamam Randy... Kes şunu! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Don't look me eye then when you're doing it! Bari yaparken gözlerime bakma! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Randy, Dr. Roberts needs you immediately. Randy, Doktor Roberts'in acilen sana ihtiyacı var. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Randy... Ow! Randy... Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
What was that thing? O da neydi öyle? Kafana takma. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Whoo! 86! 103! Slow down! 86! 103! Yavaşlayın! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Come on, go ride! Haydi kaymaya devam et! Gerçekten mi? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Randy, where are you?! Randy neredesin?! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Nope, nope! Help! Hayır, hayır. Yardım edin! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Look at those stairs. Şu merdivenlere bak. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
If these guys goes any further, Eğer bu çocuklar daha ileriye giderse 86'yı kaybedeceğiz. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Hello? Merhaba? Orada kimse var mı? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Do you see the mouthpiece Fakat Doktor... Doktorlar. Bunu nasıl yapacaksınız? Hemen yanımda duvara asılı olan ağızlığı görüyor musun? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
I don't want to bite off my tongue today. Bugün dilimi ısırarak kopartmak istemiyorum. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
But wait. First, there's Vaseline in my pocket. Bekle biraz! Önce cebimdeki vazelini al. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Dr. Roberts! Doktor Roberts! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Stop, Rod, stop! Aah! Dur Rod, kes şunu! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
If anything happens... Yes? Eğer bir şey olursa... Evet? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
...this whole thing was your idea. Tüm bunlar senin fikrindi. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
No o o o o o! Haaaaayır! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Carl Weathers? Carl Weathers? Hayır, Predator'ın kendisi. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Nobody? Seriously? Gerçekten mi? Hiçbiriniz mi? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
None of you remember your CPR training? Kimse CPR eğitimini hatırlamıyor mu? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Y'all forgot it? Hepiniz mi unuttunuz? Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Well, that's... Do something! Bir şey yap! Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
Randy! It's too hard! Randy! Bu çok zor. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
T.E.R.R.Y., give Dr. Roberts a boost. Doktor Roberts'e şok ver Terry. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
We're gonna need to get him out, Eğer düşündüğüm kadar derin birisi ise onu derhal çıkartmamız gerekecek. Dream Corp Llc-2 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16399
  • 16400
  • 16401
  • 16402
  • 16403
  • 16404
  • 16405
  • 16406
  • 16407
  • 16408
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim