Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16400
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Did you just get mad at me for saving the leading lady from dying of smoke inhalation | Az önce bana sırf ana karakter kızı duman zehirlenmesinden kurtardığım için mi kızdın? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I thought that there must, there must be a reason for this incompetent white girl to be here. | beyaz bir kızda mutlaka 'mutlaka' önemli bir şeyler olabileceğini düşünmüştüm | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I think it's time for you to look at Chapter Eight. | Sanırım artık Bölüm8'e bakmanın zamanı geldi | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Exiting Dramaworld | Dramaworld'den Sürgün | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Dramaworld made a huge mistake when it let you in. | Dramaworld seni buraya getirerek çok büyük bir hata yaptı | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Just go home. | Sadece evine git | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm so glad to see you're all right. 1 | Sizi iyi görmek ne güzel 1 | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Hopefully no more bad things will happen. | Daha iyi günlerim oldu | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You were serving me dinner while the restaurant burned down. | Restorant yanarken bana yemek servis ediyordun | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Well, whether it's the opposite or not, I'm closing the restaurant. | Artık önemli değil Restorantı kapatma kararı aldım | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I just made the decision. It seems like the right thing to do. | Tam olarak bilmiyorum.. Fakat yapılabilecek en doğru şey gibi.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
What if you hand it over to me? | Ben satın alsam nasıl olur? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Chapter Eight, Exiting Dramaworld. | Bölüm 8, Dramaworld'den Sürgün | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"There are two ways a facilitator may leave a drama." | Yardımcının dramadan ayrılmasının iki yolu vardır | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"The most common is to wait for the series to come to an end, | 'En yaygın yol olarak yardımcı dramanın sonlanmasını bekler | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
where they will be given the opportunity to exit through their original portal during the final credits of the last episode." | 'Ve son bölümle birlikte kendi dünyalarına dönecekleri portala yönlendirilirler' | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"However..." | 'Olurda | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"Occasionally there are circumstances when facilitating the story | 'aniden yardımcının dramanın sezon ortasında | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"This is easily achieved by death." | 'Bu kolayca ölümle sağlanabilir' | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Maybe that's it. | Belki de bu kadardır | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"Unlike the real world..." | 'Gerçek dünyadan farklı olarak..' | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"Death can be a temporary solution to a permanent problem | 'ölüm birçok kalıcı problemin çözümü olabilir' | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
so long as the proper parties benefit." | 'en uygun bölümlere yarayacak şekilde..' | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
If I'm gone... | Eğer gidersem.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Joon and Seo Yeon will both be at my f... | Joon ve Seo Yeon birlikte.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
My funeral. | benim cenazemde olabilirler | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
If this is the only way to save Dramaworld, then... | Dramaworld'i kurtarmanın tek yolu bu ise.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
God, I love this place! | Tanrım, burayı gerçekten seviyorum! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
My dying is for the best. | Ölümüm en iyisi olacak.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
No, not... Not dying. Not dying. Leaving. | Hayır, ölmek değil Ayrılmak.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
My leaving is for the best. | Ayrılmam en iyisi olacak.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
It's not real life, it's not real life. It's just a TV show. | Bu gerçek hayat değil, gerçek hayat değil. Sadece bir tv şovu.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Let me know if you need help and I'll catch you up on everything. | Yardıma ihtiyacın olursa haberim olsun her şeyde yardımcı olabilirim. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Are you firing me? | Beni kovuyor musun? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I think that's for the best. | Sanırım bu en iyisi olacak | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry... | Üzgünüm.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
But it's for the best. | Ama böyle daha iyi olacak.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'm sorry, Chairman Park, but it's for the best. | Üzgünüm Bay Park Bu en iyisi için.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Someone benefitted from Mr. Park's murder. | Bay Park'ın ölümüne birisi sebep oldu. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Maybe the rose would look better over here? | Belki şuraya bir gül eklersek daha iyi durur ha | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
It's okay. You're doing fine. | Sorun değil gayet iyisin | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You have a knack for it. You're doing great! 1 | Elin yatkın gayet başarılısın 1 | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Seth! | Seth | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
How would you like to work at a restaurant? | Restoranda çalışmak ister misin? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
♬ Does it make sense? | ♬ Bunun bir anlamı var mı? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
♬ I am not able to fall asleep. | ♬ Uykuya dalamıyorum | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
♬ I'm here like that. | ♬ Burada bu halde.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You wouldn't kill a man. | Sen adam öldüremezsin.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You're too minor of a character. | Fazla ikinci derece bir karaktersin | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Is Seo Yeon here? | Seo Yeon burada mı? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
She won't be dropping by for a while. | Bir süre buralarda olmaz | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
The restaurant... | Restorant.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
When did you last shower? | En son ne zaman duş aldın? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Can someone help me? | Birisi yardımcı olabilir mi? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Gosh, someone's in need of a complete makeover! | Amanın birisinin tamamen yenilenmeye ihtiyacı var! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
First, let's take care of those dark circles under your eyes with Cooling Eye Stick. | Öncelikle gözlerinin altındaki siyah halkalar için Cooling Göz Stiği! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Now our Whitening Emulsion... Ah, no need for that! | Ve biraz Whitening Emulsion(ten tonu açıcı).. Ah, buna ihtiyacın yok | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Lastly, a dab of Bbo Bbo (Kiss Kiss) Lip Balm to finish it all off. | Son olarak bir parça Bbo Bbo(kiss kiss) Lip Balmı.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Ah, thank god for product placement! | Ah, ürün yerleştirmeye şükürler olsun! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Seth's The Libertine<br>Coming Soon | Seth'in The Libertine'i Çok yakında | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Claire! | Claire | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You're still here! | Hala buradasın | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Well, I've been living in dramas for a while now. | Mm bir süredir dramalarda yaşıyorum | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I've saved up some cash. You know, in case of an emergency. | Bilirsin acil durumlar için biraz para biriktirdim | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
"Taste of Love" is based around Joon and Seo Yeon and this restaurant | ' Aşkın Tadı' Joon, Seo Yeon ve bu restorant üzerine kurulu.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Okay, okay, yeah. Alright. Good point. | Tamam tamam evet. İyi bir nokta! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Look, I need to talk to you. | Bak seninle konuşmam lazım | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Seth, Chapter Eight! Yeah? Chapter Eight? | Seth Bölüm Sekiz! Ya. Bölüm Sekiz | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
They all still think Mr. Park killed himself. Why would they think that? | Hala Bay Park'ın kendini öldürdüğünü düşünüyorlar. Neden böyle düşünüyorlar? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Who's been behind that? <br> I know! Yeah. Who in this world had the most to gain? | Bunun arkasında kim var? Biliyorum! Evet, kim daha çok kazandı? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
And we'll talk about it later, I promise. But first we have to get this restaurant back in order. | Ve bunu daha sonra konuşalım, söz veriyorum Ama önce bu restoranı tekrar kullanılır hale getirmemiz lazım | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Ready to get your hands dirty? | Ellerini kirletmeye hazır mısın? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Park Joon, CEO | Joon Park, CEO | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
The CEO of a company should have an office that fits the title. | CEO ünvanına uygun bir ofise sahip olmalısın | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
But Mother, this is Father's office. | Fakat anne, burası babamın ofisi.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Don't you miss him at all? | Onu hiç özlemedin mi? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Of course I do. | Tabi ki özledim | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
For sixty years, he was my world. | 60 yıl boyunca benim hayatım oydu | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Mother, we've never discussed this but... | Anne, bunu hiç konuşmadık ama.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
He must have had a reason. | Mutlaka bir nedeni olmalı | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
What reason would make him take his own life? | Ne gibi bir nedenle hayatını sonlandırdı? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
He always wanted you to inherit the company. | Her zaman şirketin başına geçmeni istedi | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
This is where you belong. That's all that matters. | Burası ait olduğun yer, önemli olan bu | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I'll need two speakers installed here so that they're facing out. | Åuraya iki tane hoparlör yerleştirin | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
And also a mirror ball up there and a spotlight right in the middle. <br> Ah, sure. | Ve şuraya disko topu ve ortaya spot ışıkları yerleştirilmiş olsun. Ah tabi. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Seth, what is all that for? | Seth ne için bütün bunlar? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
What did I tell you before, little sister? Everyone loves karaoke. | Kardeşim daha önce de söylemiştim değil mi? Herkes karaokeye bayılır | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
You called? | Beni mi çağırdın? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Wow. | Wow | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
I thought we could put it on the menu. | Menüye eklesek mi diyorum? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Big brother? | Abicim? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Can I have a word? | Bir şey diyebilir miyim? | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Yes, Claire? | Evet, Claire | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Dude! She totally has a crush on you! | Dostum! Sana karşı hisleri var! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
What! What? No! No, she doesn't. | Ne? Ne? Hayır yok | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
No, you saved her life, and now she wants to, like, kiss you! | Hayır onun hayatını kurtardın ve şimdi seni öpmek istiyor! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Her storyline's back on track. She's a chef. Leading lady for sure. | Hikaye tekrar oyunda. O bir şef ve ana karakter.. | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
That's the next step. 1 | Bu bir sonraki adım 1 | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Claire | Claire | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |
Mr. Chairman! | Bay Başkan! | Dramaworld-1 | 2016 | ![]() |