• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16397

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A nice suit and tie would look much more dashing. Güzel bir takım ve kravat daha şık görünür Dramaworld-1 2016 info-icon
Flashback. Flashback(geçmişi gösteren sahneler) Dramaworld-1 2016 info-icon
Oh no, he's so troubled! Oh hayır, çok üzgün! Dramaworld-1 2016 info-icon
I bet it's about his dad's murder. Eminim babasının cinayeti hakkındadır. Dramaworld-1 2016 info-icon
I have to get back. İşime geri dönmem lazım Dramaworld-1 2016 info-icon
I know it isn't explicitly stated in the rules, but Kurallarda açıkça belirtilmediğini biliyorum fakat Dramaworld-1 2016 info-icon
you can't fall in love with the lead. You know that, right? Ana karaktere aşık olamazsın, biliyorsun değil mi? Dramaworld-1 2016 info-icon
Let's fire tables four and seven!<br> Yes, Chef! Dört ve Yedinci masanın siparişlerini ateşle! Evet Şefim! Dramaworld-1 2016 info-icon
Seo Yeon, how's the entree for my mother? Seo Yeon annemin başlangıç yemeği ne durumda? Dramaworld-1 2016 info-icon
Do you have anything else I can serve her? Ona servis edebileceğimiz herhangi birşeyin var mı? Dramaworld-1 2016 info-icon
I have three portions of rotelle that I can turn into four. Üç porsiyon rotelle siparişi var dört yapabilirim Dramaworld-1 2016 info-icon
I got this. Just clean that up. Ben hallederim sen sadece temizle Dramaworld-1 2016 info-icon
Seth, they've never had an off night like this before. Seth, daha önce böyle bir gece yaşamamışlardı Dramaworld-1 2016 info-icon
I don't know. But whatever you're doing right now is not helping. Bilmiyorum, şuan her ne yapıyorsan hiç yardımcı olmuyorsun Dramaworld-1 2016 info-icon
Chef! Şef! Dramaworld-1 2016 info-icon
Sous chef! Yardımcı şef! Dramaworld-1 2016 info-icon
Manager! Yönetici! Dramaworld-1 2016 info-icon
Would you please find my sous chef? Yardımcı şefimi bulur musun? Dramaworld-1 2016 info-icon
What is this?<br> The door! Ne oldu da..? Kapatma! Dramaworld-1 2016 info-icon
No, I was locked out... Hayır, kapıda kilitli kaldım.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Service! Tables two, six and seven! Servis! Masa iki, altı ve yedi! Dramaworld-1 2016 info-icon
F Fire!<br> Every table's been fired! Y yangın! Bütün masaların siparişleri ateşlendi! Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm going nuts! Hay senin..! Dramaworld-1 2016 info-icon
Your father would've been so pleased to see this sight! Babanın parasının harcandığı yer burası mı? Dramaworld-1 2016 info-icon
I want you to seriously think about the life you've chosen for yourself here, Hayatın hakkında verdiğin bu kararları oturup ciddi ciddi düşünmeni istiyorum Dramaworld-1 2016 info-icon
Sorry, the door locked behind me... Pardon, kapı üzerime kapandı.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Close the restaurant. Restoranı kapat Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm sorry, I just... I saw the fire and I wanted to help... Üzgünüm sadece ateşi gördüm ve yardımcı olmak istedim Dramaworld-1 2016 info-icon
If there's a fire in the pan, just cover it. That's all you need to do. Eğer tavada yangın varsa sadece üzerine kapak kapat. Tek yapman gereken bu.. Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm so sorry. I got scared and Çok özür dilerim. Sadece korktum Dramaworld-1 2016 info-icon
I should have turned the burner off. I will take the financial responsibility. Ocağı açık bırakmamalıydım. Maaşımdan kesebilirsiniz. Dramaworld-1 2016 info-icon
It's not about the money. Sorun para değil Dramaworld-1 2016 info-icon
It's about the lack of professionalism. Profesyonel değilsin Dramaworld-1 2016 info-icon
How can I run a restaurant when I can't trust my own sous chef? Yardımcı şefime güvenemezsem nasıl bir restoran işletebilirim? Dramaworld-1 2016 info-icon
I can't let this stand. Buna izin veremem Dramaworld-1 2016 info-icon
Whatever this is... Ne olursa olsun.. Dramaworld-1 2016 info-icon
I can't have it in my kitchen. Mutfağımda buna izin veremem Dramaworld-1 2016 info-icon
Are you... Sen.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Are you firing me? Sen beni kovuyor musun? Dramaworld-1 2016 info-icon
I think that's for the best. Bence en iyisi bu.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Two coffees, please.<br> Yes. İki kahve lütfen Evet Dramaworld-1 2016 info-icon
Flashbacks... Flashbackler.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Dream Sequences... Rüya dizileri.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Aww, Karaoke! I love karaoke! Aaa Karaoke! Karaokeye bayılırım! Dramaworld-1 2016 info-icon
Of course you do. Everybody loves karaoke. It's Dramaworld. Tabiki, Herkes karaokeye bayılır, burası drama dünyası. Dramaworld-1 2016 info-icon
Fainting Spells. Düşme Nöbetleri Dramaworld-1 2016 info-icon
Leading men, even second leads, they can't let women hit the ground. Ana karakter erkek ya da yardımcı erkek, asla kızın düşmesine izin vermez.. Dramaworld-1 2016 info-icon
You're lucky I just happened to be here. Şanslısın buradan geçiyordum Dramaworld-1 2016 info-icon
Neat! Zevkli! Dramaworld-1 2016 info-icon
This is Dramaworld. Burası Drama Dünyası Dramaworld-1 2016 info-icon
Some things just have a magnetic pull on characters. Bazı şeyler karakterleri manyetik olarak çeker. Dramaworld-1 2016 info-icon
Ooh, ooh! Off Screen Manipulation, yes! Okay. Ooh, ooh! Yansıtılmayan Manipülasyon, evet! Tamam Dramaworld-1 2016 info-icon
"The power of facilitation lies behind the scenes..." ' Yardımcının gücü arka sahnede yatar..' Dramaworld-1 2016 info-icon
"While grand romantic gestures take the audience by surprise ' Romantik hareketlerle izleyicileri şaşırtırken Dramaworld-1 2016 info-icon
they are truly the culmination of hard and studious off camera abetment"! yardımcılar zorlukların zirvesinde ve kameranın arkasında yardımda bulunurlar. Dramaworld-1 2016 info-icon
Oh my god, are you okay? Aman tanrım, iyi misin? Dramaworld-1 2016 info-icon
Oh, you're alive! Seth, he's alive! Oh, hala yaşıyorsun! Seth, o yaşıyor! Dramaworld-1 2016 info-icon
My ideal woman!<br> Oppa, are you okay? İdeal kadınım! Oppa iyi misin? Dramaworld-1 2016 info-icon
Where are you going? Give me your number! Nereye gidiyorsun? Bana numaranı ver! Dramaworld-1 2016 info-icon
I need your number!<br> Oppa! Numarana ihtiyacım var! Oppa! Dramaworld-1 2016 info-icon
It's Dramaworld, man! Cancer, memory loss, hit and runs. Burası Dramaworld, adamım! Kanser, hafıza kaybı, vurup kaçmalar.. Dramaworld-1 2016 info-icon
I'll clean up the mess you just made, Az önce çıkardığın sorunu halledeceğim Dramaworld-1 2016 info-icon
but you can't be background now. You have to go be Seo Yeon's advocate. Ama şuan arka planda olamazsın. Gidip Seo Yeon'u müdafaa etmen gerek. Dramaworld-1 2016 info-icon
I can only clean up one mess at a time, Claire. Bir kerede sadece bir hatayı düzeltebilirim, Claire Dramaworld-1 2016 info-icon
Here! Go! İşte! Git! Dramaworld-1 2016 info-icon
We're not open yet Daha açık değili.. Dramaworld-1 2016 info-icon
Do you mind if I hang out here while I look for a job? İş ararken biraz burada takılsam olur mu? Dramaworld-1 2016 info-icon
I've got plenty of coffee. Do you want some? Güzel bir kahvem var. Biraz ister misin? Dramaworld-1 2016 info-icon
Claire, hi.<br> Hi. Claire, selam Selam Dramaworld-1 2016 info-icon
Listen, about last night... Dinle, dün gece için.. Dramaworld-1 2016 info-icon
You really shouldn't have fired Seo Yeon. Seo Yeon'u kovmana gerek yoktu Dramaworld-1 2016 info-icon
Hang on one sec. Bir dakika bekle Dramaworld-1 2016 info-icon
Chapter 6<br> Flashbacks Bölüm 6 Flashbackler Dramaworld-1 2016 info-icon
Okay. Remember when she first started working as your dishwasher, right? Tamam. Burada bulaşıkçı olarak başladığı zamanı hatırlıyorsun değil mi? Dramaworld-1 2016 info-icon
however you were cooking whatever you were cooking. Right? senin yolundan gidebilir. Değil mi? Dramaworld-1 2016 info-icon
Okay. Remember...right, when she... Tamam. Hatırlıyorsun.. değil mi? O.. Dramaworld-1 2016 info-icon
slipped and sprained her ankle, right? But she wouldn't go home. O kayıp bileğini incitti... değil mi? Ama eve gitmedi. Dramaworld-1 2016 info-icon
Can you look over there for me? Okay. Benim için şuraya bakar mısın? Tamam Dramaworld-1 2016 info-icon
Like, far off into the distance? Farther. Okay. Uzak mesafedeki bir şeye bak.. daha uzak. Tamam Dramaworld-1 2016 info-icon
Remember, uh... Hatırlar mısın, uh.. Dramaworld-1 2016 info-icon
How do you know all this stuff? Bütün bunları nereden biliyorsun? Dramaworld-1 2016 info-icon
You're... different. Sen.. farklısın Dramaworld-1 2016 info-icon
You need to rehire Seo Yeon. Seo Yeon'u tekrar işe alman gerek. Dramaworld-1 2016 info-icon
Mm, hang on! Sorry. Mm, bekle! Üzgünüm Dramaworld-1 2016 info-icon
"Confident, handsome, arrogant, 'Özgüvenli, yakışıklı, kibirli Dramaworld-1 2016 info-icon
but always with the leading lady's best interest at heart." fakat kalbinde ana karakter kıza her zaman ilgi duyar' Dramaworld-1 2016 info-icon
Okay. The reason you opened this place instead of taking over your family business was because Tamam. Aile işini devralmak yerine burayı açmanın asıl sebebi Dramaworld-1 2016 info-icon
You wanted a place with warmth. Right? Sıcak bir mekan istedin değil mi? Dramaworld-1 2016 info-icon
It's a metaphor! It's your heart that's frozen. Bu mecazdı! Donmuş olan senin kalbin. Dramaworld-1 2016 info-icon
This is a place where people find comfort and a home Burası insanların rahatlık ve bir ev Dramaworld-1 2016 info-icon
Don't you want it to stay that way? Bu şekilde kalmak istemiyor musun? Dramaworld-1 2016 info-icon
You're right.<br> Yes! Up high! Haklısın. Evet! Çak bir beşlik! Dramaworld-1 2016 info-icon
So, what are you gonna say? Are you gonna invite her to sing karaoke? Ee ne diyeceksin? Karaokeye mi davet edeceksin? Dramaworld-1 2016 info-icon
There. Oldu Dramaworld-1 2016 info-icon
Go wash your hands. Git ellerini yıka Dramaworld-1 2016 info-icon
I'm not really in the mood. Modumda değilim Dramaworld-1 2016 info-icon
Not even for makgeolli? Makgeolli'ye de mi hayır? Dramaworld-1 2016 info-icon
You are so funny, Oppa! Oppa çok tuhafsın! Dramaworld-1 2016 info-icon
Heads up! 1 Kafanı kaldır! 1 Dramaworld-1 2016 info-icon
It happens all the time. Her zaman olur Dramaworld-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16392
  • 16393
  • 16394
  • 16395
  • 16396
  • 16397
  • 16398
  • 16399
  • 16400
  • 16401
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim