Search
English Turkish Sentence Translations Page 163930
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I guess I did meet her about this time last year. | Sanırım geçen sene onunla bu zamanlarda tanışmıştım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Beth, Beth, | Beth, Beth, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| you're mad at me, and that's exactly what Christie wants. | bana kızgınsın ve bu tam olarak Christie'nin istediği. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| This has nothing to do with us. | Bunun bizimle hiç alakası yok. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Of course it does. | Tabiki de var. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| "We all have a past". Remember? | "Hepimizin bir geçmişi var". Hatırladın mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I dealt with mine. You are not dealing with yours. | Ben kendiminkiyle başa çıktım. Sen çıkmıyorsun. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I can get a restraining order. | Kısıtlama emri çıkartabilirim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| How does one actually do that? | Biri bunu nasıl yapabilir ki ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'm tired of this. Honestly. | Bundan yoruldum artık. Gerçekten. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What's for dinner? | Akşam yemeğinde ne var ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Just peanut butter... | Sadece fıstık ezmeli... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| sandwiches. | sandiviçler. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Hey, Tommy and Lisa and I... | Hey, Tommy, Lisa ve ben... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| are going for dinner next week... | bir dahaki hafta akşam yemeğine çıkacağız | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I didn't even say which night yet. | Hangi gece olacağını söylemedim bile. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Uh, no. I just, um... | Uh, hayır. Ben sadece, um... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I don't like to be set up. | Önceden hazırlanmış bir şeye gelemem. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Oh. Well, it's not a setup. | Oh. ama bu önceden hazırlanmış bir şey değil. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| How's Monday night? | Pazartesi gecesi nasıl ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| We're going for sushi. It's better than peanut butter. | Sushi yiyeceğiz. Fıstık ezmeli sandiviçten iyidir. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I think I could do Monday. | Sanırım pazartesi gelebilirim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Okay. Sure. | Tamam. Kesinlikle. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Good. Huh. | İyi. Huh. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What are you doing home on a Friday night anyway? | Cuma gecesi evde ne yapacaksın ki zaten ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Oh, it's just been kind of a long week. | Oh, sadece uzun geçen haftalardan biri oldu. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'm meeting Tommy later. | Tommy ile sonra buluşacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, what's your story? | Peki, hikayen ne olacak ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Why don't you have a girlfriend? | Neden kendine bir kız arkadaş bulmuyorsun ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Well, my ex girlfriend, | Pekala, benim eski kız arkadaşım, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| uh, fianc�e, she got pregnant while I was serving overseas. | aah, nişanlım , ben denizaşırı ülkelerde iken hamile kaldı. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| She visited you over there? | Oraya kadar seni görmeye mi geldi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No, that was kind of the problem. | Hayır, problemde burada zaten. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Well, it's not really the homecoming... | Hoşgeldin partisi sayılmazdı... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'd been looking forward to for three years, you know? | Önümdeki 3 yılı iple çekiyordum biliyor musun ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, are you interested in anyone these days? | Peki, bugünlerde birine ilgi duyuyormusun bakalım ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Interested like, um... | İlgilenmek derken, aa... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No, no, not... | Hayır, hayır, öyle değil... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| That's a yes. | Bu bir evetti. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Who is she? Do I know her? | Kimmiş bu kız ? Onu tanıyor muyum ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I don't think you do, Beth. | Tanıdığını sanmıyorum, Beth. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| All right, say when. | Tamam, ne zaman olacağını söyle. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| It's a school night. | Okul gecesi. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You know? | Biliyor muydun ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| It's okay, I don't have to be at work until late tomorrow. | Önemli değil, yarın akşama kadar işte olmasamda olur. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, what was your favorite country that you visited? | Ziyaret edip, en çok beğendiğin ülke? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Oh, I don't know. | Oh, bilmiyorum ki. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Botswana, maybe. | Botswana, olabilir. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No, Vietnam. | Hayır, Vietnam. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| People there are so nice. | Oradaki insanlar çok iyi. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Beaches are just amazing, | Kumsalları tek kelimeyle inanılmaz. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| and it's like a million dong to the dollar, | Ve bir dolar bir milyon dong'a denk geliyor, (Dong:Vietnam para birimi) | The Good Guy-1 | 2009 | |
| so it's really cheap. | yani çok ucuz. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| A million dongs to a dollar, huh? | Bir dolara bir milyon dong ha ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Sounds like a good time. | Kulağa iyi geliyor... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, what was Botswana like? | Peki, Botswana nasıldı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Picture herds of zebra and elephant, | Zebra ve fillerden oluşan bir sürünün, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| literally just stopping traffic on highways. | trafik ışıklarının önünde durduğu bir resim hayal et. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And the currency there... | Ve oradaki döviz... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| actually, it's called the pula, | aslında, orada ''pula'' deniyor, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| which is the same word as rain. | Yağmur demekle aynı. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Oh, 'cause of the droughts. | Oh, 'kuraklıklar yüzünden. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yeah, exactly. | Evey, aynen öyle. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And the pennies, they're called raindrops. | Ve peniler, onlara yağmur damlacığı deniyor. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So poetic. | Çok şiirsel. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Aren't you drinking? | İçmeyecekmisin ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Oh, yeah. Never pour your own sake. | Oh, evet. Asla kendi hatrın için dökme. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Seven years bad sex. That's a fact. | 7 Yıllık kötü sex hayatı. Acı ama gerçek. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Seven more years, huh? | 7 yıl daha, ha? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| School night. | Okul gecesi. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Let's have a toast. | Hadi kadeh kaldıralım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| To Daniel's success in his new job. | Daniel'in yeni işindeki başarısına. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And to Lisa's promotion. | Ve Lisa'nın terfisine. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And to Beth, for organizing tonight. | Ve bu geceyi düzenlediği için Beth'e. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yes, here's to everyone. Except me. | Evet, herkese. Ben hariç. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Beth, what are you going to do about that job over in California? | Beth, California'daki iş hakkında ne yapacaksın ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Well, it's such a great opportunity, | Aslında, çok iyi bir şans. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| but part of me feels like I shouldn't go. | Ama bir parçam gitmemem gerektiğini söylüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| When would you be moving? | Ne zaman taşınacaksın ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Probably in about a month. | Muhtemelen 1 aya kadar. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yeah. I'd miss her like crazy, | Evet. Onu deliler gibi özleyeceğim, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| but it's only a plane ride, right? | ama bu sadece bir uçak gezisi değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yeah. I mean, it's not that far. | Evet. Yani, o kadarda uzak değil. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I just can't make up my mind. | Sadece kafamda canlandıramıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I know how you can figure it out. | Ben nasıl yapacağını biliyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| can show you exactly what you want, deep down. | en derinden hissettiğin şeyleri sana tam olarak gösterebilir. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yeah, let's leave all of life's major decisions to a coin toss. | Tabi canım, hayatın tüm büyük kararlarını bir madeni paraya bırakalım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| That's brilliant, Daniel. | Ne kadar zekisin, Daniel. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I don't really believe in luck. | Ben şansa inanmam. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No, it's not about luck. | Hayır, bunun şansla ilgisi yok. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Heads you stay, tails you go. | Yazı gelirse kal, tura gelirse git. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You gotta trust me, though, okay? | Bana güvenmelisin tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| This is ridiculous. Heads you stay, tails you go. | Bu çok gülünç. Yazı gelirse kal, tura gelirse git. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What do you want it to be? | Hangisi olmasını istiyorsun ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Stay. | Kalmak. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Then that's your answer. | İşte senin cevabın. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What was it really? | Gerçekten mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What was it? | Neydi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Dude, you looked at it. Come on. | Dostum, baktın işte. Hadi. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| That's not the point. She knows what she wants now. | Olay bu değil. Artık ne istediğini biliyor. | The Good Guy-1 | 2009 |