Search
English Turkish Sentence Translations Page 163933
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm sure we'll be laughing about it on Monday. | Pazartesi günü buna gülüyor olacağımızdan eminim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Look, I'll take you out to lunch, okay? | Bak, seni öğle yemeğine götüreceğim tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Yeah. All right, all right. | Tabii. Tamam, tamam. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Look, you think it over, you get that fixed up. | Bak, bunu iyice düşün, bir şekilde halledersin. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Monday we'll straighten this whole thing out. | Pazartesi günü her şeyi düzelteceğiz. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I don't think so, Tommy. | Hiç sanmıyorum, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Daniel, come on, don't... | Daniel, hadi ama, yapma... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Go home, Tommy. | Eve git, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Just go home. | Sadece evine git. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Sounds good. Okay. Okay. | Tamam, olur. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| 84th and 5th. | 84. ve 5. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| 8 dollar 20, please. | 8 dolar 20 cent, lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I think I lost my wallet. | Sanırım cüzdanımı kaybettim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| 8 dollar 20, sir. | 8 dolar 20 cent, bayım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I think I lost my wallet, sir. | Sanırım cüzdanımı kaybettim, bayım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| We can go ATM. | ATM'ye gidebiliriz. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No, my cards are in my wallet. | Olmaz, kartlarım cüzdanımdaydı. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| But, you know, I'll tell you what. | Ama, bilirsin işte, bak sana ne diyeceğim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I have money upstairs. If you just wait here for a couple minutes, | Üst katta param var. Eğer, bir kaç dakika beklersen, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'll run up, I'll grab it, I'll bring it down for you. | Hemen yukarı çıkar, alır ve buraya getiririm. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Get the fuck out of my taxi. | Siktir git Taksi'mden. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Hey, Beth. Hey. | Hey, Beth. Hey. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Sorry. Um, do you still have company? | Özür dilerim. Um, içeride hala biri var mı? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| No. No, not at all. Are you okay? | Hayır. Hayır, kimse yok. İyi misin ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Can I ask a favor? | Senden bir iyilik isteyebilir miyim ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You can say no, but, um... | Hayır diyebilirsin, ama, um... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| please don't say no, okay? | lütfen deme tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Beth, Beth, I'll be right there. | Beth, Beth, burada bekliyor olacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| It's been a while, Tommy. | Uzun bir süre oldu, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Evening, Miss Perkins. | İyi akşamlar, Bayan Perkins. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Your place looks nice. | Mekanın güzel görünüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Did you miss me? | Beni özledin mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What did you do now? | Bu sefer ne yaptın ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Hi, Christie, it's Mom. | Merhaba, Christie, benim annen. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Call me when you get a chance. | Zaman bulunca beni ara. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Hey, it's Tommy. | Hey, ben Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'm just gonna crash at my place tonight, okay? | Bu gece evimde takılacağım tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You fucking asshole. Love you. | Seni pislik herif. Seni seviyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What? Yeah. | Ne ? Yeah. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I guess Tommy's having a rough night. | Sanırım Tommy zor bir gece geçiriyor. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Tommy did that? | Bunu Tommy mi yaptı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Why would he... | Neden böyle bir şey... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I guess he thought that I... | Sanırım sana şeyi söylediğimi... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| That I told you about Christie. How would you even... | Christie ile olanları söylediğimi sandı. Sen nerden... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Wow. Is everybody fucking left handed? You knew? | Vay be. herkes mi sol elini kullanır ? Biliyor muydun ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| The whole time? No. Not the whole time. | Onca zaman ? Hayır. Bende yeni öğrendim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Why didn't you tell me? | Neden bana söylemedin ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I should have. No. | Söylemeliydim. Hayır. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You have your job to think about, | Düşünmen gereken bir işin, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| and your friends. | ve arkadaşların var. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Beth, I quit my job. | Beth, istifa ettim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Those aren't my friends. | Onlar benim arkadaşlarım değil. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Baby, you're a little light here. | Bebeğim, burda eksik var. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I know. I'll make it up to you. | Biliyorum. Sana borcum olsun. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I'm sorry, baby, but you know it doesn't work that way. | Üzgünüm bebeğim, ama bildiğin gibi bu işler böyle yürümüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Look, I lost my wallet tonight. | Bak, bu gece cüzdanımı kaybettim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And I will make it up to you. | Sana geri ödeyeceğim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I promise. Listen, mother fucker. | Söz veriyorum. Dinle, orospu çocuğu. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You will get me my mother fucking money... | Bana lanet paramı ödeyeceksin... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| or I'm gonna fucking scream until the fucking cops come. | yoksa kodumun polisleri gelinceye kadar çığlık atarım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And that would fuck you a lot more than it would fuck me. | Ve bu benim başımdan daha çok senin başını belaya sokar. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Okay, how about we just calm down. | Tamam, biraz sakinleşelim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| And I'll find a way to get your money for you, okay? | Ve bende sana para bulayim tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Just give me a minute to think about it. | Düşünmem için 1 dakika ver. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Okay, baby. Whenever you're ready. | Tamam, bebek. Ne zaman hazır olursan. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Irv, how's it going? You can't go up there, son. | Irv, nasıl gidiyor ? Yukarı çıkamazsın evlat. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I just need to talk to Christie for a second. | Christie ile konuşmam gerek. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| You're no longer on the guest list. | Artık misafir listesinde yoksun. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Irv, look, my man, I'm up there all the time. | Irv, hadi ama adamım, ben her zaman yukarıdayım. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Donny, show this man to the door. | Donny, bu adama kapıyı göster. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I feel sorry for you, Tommy. | Senin için üzülüyorum, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Thanks, baby. | Teşekkürler bebek. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Two stops, please. | 2 durak sonraya lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, that's how we got here. | İşte, buraya böyle geldik. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| It's not pretty. | Hiç hoş değil. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I really don't have anything left to say for myself. | Gerçekten kendime söyleyecek bir şeyim yok. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Maybe that's a start. | Belki bu bir başlangıçtır. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, what are you gonna do now? | Peki, şimdi ne yapacaksın ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Chris Baker | Chris Baker, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| he keeps asking me to join him at his new place, | beni sürekli yeni mekanına davet ediyor, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| but I'm just not sure that's what I want to do right now. | ama şuan bunu yapmak istediğimden emin değilim. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Have you ever been up in a hot air balloon? | Daha önce hiç sıcak hava balonuna bindin mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Buon giorno, carissima. | Buon giorno, carissima. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Why did you come back in that restaurant for my number? | Neden numaramı almak için restorana geri döndün ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I just couldn't be with that other girl... | Diğer kızla olmayacağını düşündüm... | The Good Guy-1 | 2009 | |
| when all I wanted was to talk to you. | tek istediğim seninle konuşmaktı. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Whatever happened to her, anyway? | Ona ne oldu ki ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Just wasn't right. | Doğru kişi değildi. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| When you flipped that coin, | O parayı attığın zaman, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| and I said I wanted to stay, | ve kalmak istediğimi söylediğimde, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| I don't think I realized it then, | o zaman fark etmemiştim, | The Good Guy-1 | 2009 | |
| but I was thinking about you when I said it. | ama o sırada seni düşünüyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | |
| So, what was it? | Peki, hangisiydi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| What was what? | Ne hangisiydi ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Heads or tails? | Yazı mı tura mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Stay or leave? | Kal yada git ? | The Good Guy-1 | 2009 | |
| Damn red headed chicken thief! Blow his stealing head off. | Kızıl kafalı pis tavuk hırsızları! Beyninizi havaya uçururum sizin. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | |
| Damn fox ate another one of my hens this morning. | Lanet olası tilki bu sabah yine tavuklarımdan birini yedi. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | |
| Consarned thieving... | İşleri güçleri hırsızlık... | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | |
| Well, get down off of there. Come have a snort. | Sende in aşağıya oradan. Bir yudum bir şeyler iç. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 |