Search
English Turkish Sentence Translations Page 163933
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'm sure we'll be laughing about it on Monday. | Pazartesi günü buna gülüyor olacağımızdan eminim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'll take you out to lunch, okay? | Bak, seni öğle yemeğine götüreceğim tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. All right, all right. | Tabii. Tamam, tamam. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Look, you think it over, you get that fixed up. | Bak, bunu iyice düşün, bir şekilde halledersin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Monday we'll straighten this whole thing out. | Pazartesi günü her şeyi düzelteceğiz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't think so, Tommy. | Hiç sanmıyorum, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Daniel, come on, don't... | Daniel, hadi ama, yapma... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Go home, Tommy. | Eve git, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just go home. | Sadece evine git. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Sounds good. Okay. Okay. | Tamam, olur. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
84th and 5th. | 84. ve 5. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
8 dollar 20, please. | 8 dolar 20 cent, lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I think I lost my wallet. | Sanırım cüzdanımı kaybettim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
8 dollar 20, sir. | 8 dolar 20 cent, bayım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I think I lost my wallet, sir. | Sanırım cüzdanımı kaybettim, bayım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We can go ATM. | ATM'ye gidebiliriz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, my cards are in my wallet. | Olmaz, kartlarım cüzdanımdaydı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But, you know, I'll tell you what. | Ama, bilirsin işte, bak sana ne diyeceğim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I have money upstairs. If you just wait here for a couple minutes, | Üst katta param var. Eğer, bir kaç dakika beklersen, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'll run up, I'll grab it, I'll bring it down for you. | Hemen yukarı çıkar, alır ve buraya getiririm. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck out of my taxi. | Siktir git Taksi'mden. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Beth. Hey. | Hey, Beth. Hey. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. Um, do you still have company? | Özür dilerim. Um, içeride hala biri var mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No. No, not at all. Are you okay? | Hayır. Hayır, kimse yok. İyi misin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Can I ask a favor? | Senden bir iyilik isteyebilir miyim ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You can say no, but, um... | Hayır diyebilirsin, ama, um... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
please don't say no, okay? | lütfen deme tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Beth, Beth, I'll be right there. | Beth, Beth, burada bekliyor olacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's been a while, Tommy. | Uzun bir süre oldu, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Evening, Miss Perkins. | İyi akşamlar, Bayan Perkins. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Your place looks nice. | Mekanın güzel görünüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Did you miss me? | Beni özledin mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What did you do now? | Bu sefer ne yaptın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hi, Christie, it's Mom. | Merhaba, Christie, benim annen. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Call me when you get a chance. | Zaman bulunca beni ara. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, it's Tommy. | Hey, ben Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm just gonna crash at my place tonight, okay? | Bu gece evimde takılacağım tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You fucking asshole. Love you. | Seni pislik herif. Seni seviyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What? Yeah. | Ne ? Yeah. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I guess Tommy's having a rough night. | Sanırım Tommy zor bir gece geçiriyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Tommy did that? | Bunu Tommy mi yaptı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why would he... | Neden böyle bir şey... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I guess he thought that I... | Sanırım sana şeyi söylediğimi... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That I told you about Christie. How would you even... | Christie ile olanları söylediğimi sandı. Sen nerden... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Wow. Is everybody fucking left handed? You knew? | Vay be. herkes mi sol elini kullanır ? Biliyor muydun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
The whole time? No. Not the whole time. | Onca zaman ? Hayır. Bende yeni öğrendim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why didn't you tell me? | Neden bana söylemedin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I should have. No. | Söylemeliydim. Hayır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You have your job to think about, | Düşünmen gereken bir işin, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and your friends. | ve arkadaşların var. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Beth, I quit my job. | Beth, istifa ettim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Those aren't my friends. | Onlar benim arkadaşlarım değil. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Baby, you're a little light here. | Bebeğim, burda eksik var. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I know. I'll make it up to you. | Biliyorum. Sana borcum olsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, baby, but you know it doesn't work that way. | Üzgünüm bebeğim, ama bildiğin gibi bu işler böyle yürümüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Look, I lost my wallet tonight. | Bak, bu gece cüzdanımı kaybettim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And I will make it up to you. | Sana geri ödeyeceğim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I promise. Listen, mother fucker. | Söz veriyorum. Dinle, orospu çocuğu. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You will get me my mother fucking money... | Bana lanet paramı ödeyeceksin... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
or I'm gonna fucking scream until the fucking cops come. | yoksa kodumun polisleri gelinceye kadar çığlık atarım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And that would fuck you a lot more than it would fuck me. | Ve bu benim başımdan daha çok senin başını belaya sokar. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay, how about we just calm down. | Tamam, biraz sakinleşelim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And I'll find a way to get your money for you, okay? | Ve bende sana para bulayim tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just give me a minute to think about it. | Düşünmem için 1 dakika ver. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay, baby. Whenever you're ready. | Tamam, bebek. Ne zaman hazır olursan. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Irv, how's it going? You can't go up there, son. | Irv, nasıl gidiyor ? Yukarı çıkamazsın evlat. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I just need to talk to Christie for a second. | Christie ile konuşmam gerek. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You're no longer on the guest list. | Artık misafir listesinde yoksun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Irv, look, my man, I'm up there all the time. | Irv, hadi ama adamım, ben her zaman yukarıdayım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Donny, show this man to the door. | Donny, bu adama kapıyı göster. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I feel sorry for you, Tommy. | Senin için üzülüyorum, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Thanks, baby. | Teşekkürler bebek. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Two stops, please. | 2 durak sonraya lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
So, that's how we got here. | İşte, buraya böyle geldik. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's not pretty. | Hiç hoş değil. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I really don't have anything left to say for myself. | Gerçekten kendime söyleyecek bir şeyim yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Maybe that's a start. | Belki bu bir başlangıçtır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
So, what are you gonna do now? | Peki, şimdi ne yapacaksın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Chris Baker | Chris Baker, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
he keeps asking me to join him at his new place, | beni sürekli yeni mekanına davet ediyor, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but I'm just not sure that's what I want to do right now. | ama şuan bunu yapmak istediğimden emin değilim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have you ever been up in a hot air balloon? | Daha önce hiç sıcak hava balonuna bindin mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Buon giorno, carissima. | Buon giorno, carissima. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Why did you come back in that restaurant for my number? | Neden numaramı almak için restorana geri döndün ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I just couldn't be with that other girl... | Diğer kızla olmayacağını düşündüm... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
when all I wanted was to talk to you. | tek istediğim seninle konuşmaktı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Whatever happened to her, anyway? | Ona ne oldu ki ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just wasn't right. | Doğru kişi değildi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
When you flipped that coin, | O parayı attığın zaman, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and I said I wanted to stay, | ve kalmak istediğimi söylediğimde, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I realized it then, | o zaman fark etmemiştim, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but I was thinking about you when I said it. | ama o sırada seni düşünüyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
So, what was it? | Peki, hangisiydi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What was what? | Ne hangisiydi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Heads or tails? | Yazı mı tura mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Stay or leave? | Kal yada git ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Damn red headed chicken thief! Blow his stealing head off. | Kızıl kafalı pis tavuk hırsızları! Beyninizi havaya uçururum sizin. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | ![]() |
Damn fox ate another one of my hens this morning. | Lanet olası tilki bu sabah yine tavuklarımdan birini yedi. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | ![]() |
Consarned thieving... | İşleri güçleri hırsızlık... | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | ![]() |
Well, get down off of there. Come have a snort. | Sende in aşağıya oradan. Bir yudum bir şeyler iç. | The Good Guys and the Bad Guys-1 | 1969 | ![]() |