• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163929

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
if you guys are... No, please. Daha sonra da gele... Hayır, lütfen. The Good Guy-1 2009 info-icon
Sit. Yeah, come on. Otursana. Evet, hadi. The Good Guy-1 2009 info-icon
And apparently, they've never seen a man before. Görünen o ki hayatlarında hiç erkek, The Good Guy-1 2009 info-icon
Ever. görmemişler. The Good Guy-1 2009 info-icon
I know it's a classic, but I can't get past... Klasik olduğunu biliyorum. Ama arkamda bırakamıyorum... The Good Guy-1 2009 info-icon
this old, Euro trash pervert... Kodumun Avrupalı sapığı The Good Guy-1 2009 info-icon
screwing a 12 year old from New Hampshire. 12 yaşındaki New Hampshire'lı birini taciz ediyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
It's disgusting. And the way he bribes her for sex... İğrenç. Ve sex için insanları ayarttığı yöntem The Good Guy-1 2009 info-icon
with candy and pocket change? şeker ve para. The Good Guy-1 2009 info-icon
Daniel, you've been awfully quiet. Daniel, korkunç derecede sessizsin. The Good Guy-1 2009 info-icon
Have we scared you out of talking? Seni korkuttuk mu? The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, I can't disagree with what's been said so far. Şey, söylediklerini katılıyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
Obviously, yeah, the guy is really troubled. Görünen o ki adamın baya sorunu var. The Good Guy-1 2009 info-icon
And he's... Pervert. Pedophile. Ve o... Sapık. Sübyancı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Let him finish. Bırak konuşsun. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yes. But I believe that he was hopelessly in love. Evet, ama ben onun umutsuzca aşık olduğunu düşünüyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
You know, doesn't make it okay, Yaptıkları doğru değil ama, The Good Guy-1 2009 info-icon
but he's not just a pervert. bu onu sadece bir sapık yapmaz. The Good Guy-1 2009 info-icon
Yeah. He's a murderer too. Okay, all right. Evet, ayrıca katil de. Tamam. The Good Guy-1 2009 info-icon
Years later, he kills the man that stole his Lolita. Yıllar sonra, Lolita'sını çalan adamı öldürüyür. The Good Guy-1 2009 info-icon
But he loved her more than anything. Ama onu her şeyden çok seviyordu. The Good Guy-1 2009 info-icon
Even his own life. Kedni hayatından bile. The Good Guy-1 2009 info-icon
I think that's what love is. Bence aşk diye buna denir. The Good Guy-1 2009 info-icon
Anything else is just... Diğerleri ise... The Good Guy-1 2009 info-icon
a distraction. sadece şaşkınlıktı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Should we choose another book? Başka bir kitap seçsek nasıl olur ? The Good Guy-1 2009 info-icon
For next time? Yeah. Bir daha ki sefer için mi ? Evet. The Good Guy-1 2009 info-icon
Will you be able to join us next time? Bir daha ki sefere bize katılacak mısın ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Uh, okay, Olur. The Good Guy-1 2009 info-icon
but I kind of got the feeling tonight was sort of a tryout. Ama bu gecenin bir tür deneme olduğunu sanıyordum. The Good Guy-1 2009 info-icon
You passed. Yeah, sure. Sınavı geçtin. Evet, tabi. The Good Guy-1 2009 info-icon
You guys can be like the sisters I never wanted. Sizler hiç istemediğim kardeşlerim gibisiniz. The Good Guy-1 2009 info-icon
Thanks. Lovely. Nice. Sağ ol, çok sevimli. Hoş. The Good Guy-1 2009 info-icon
All right. Well then, is everybody okay with The Good Soldier? O zaman yeni kitap "Aslan Asker Şvayk". The Good Guy-1 2009 info-icon
No. I don't really want to read a war novel. Hayır. Savaş kitabı okumak istemiyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
Oh, no, but it's a love story, isn't it? Oh, hayır, ama bu bir aşk hikayesi değil mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, here. İşte, dinleyin. The Good Guy-1 2009 info-icon
"This heartbreaking novel of infidelity and betrayal... "Aldatmayı ve ihaneti konu alan bu roman, The Good Guy-1 2009 info-icon
"tells the story of an ex soldier... "eski bir askerin hikayesini anlatıyor. The Good Guy-1 2009 info-icon
"and seemingly perfect gentleman. "bu arada tam bir centilmen gibi gözüküyor'' The Good Guy-1 2009 info-icon
"'He was just the sort of man you could trust your wife with,' "'Hikayenin anlatanı diyor ki; The Good Guy-1 2009 info-icon
says the tragic narrator of the story". Hayatınızı ona emanet edebileceğiniz bir adam o". The Good Guy-1 2009 info-icon
There you go. Thanks. Al bakalım. Sağol. The Good Guy-1 2009 info-icon
Actually... Bir saniye... The Good Guy-1 2009 info-icon
You're a total neat freak, aren't you? Tam bir temizlik manyağısın değil mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Actually, my apartment's a mess. Aslında, apartmanım çok dağınıktır. The Good Guy-1 2009 info-icon
Therapy for all those years of me spit shining my shoes. Onca yıl gördüğüm terapi sadece ayakkabımı parlatmama yaradı. The Good Guy-1 2009 info-icon
I cannot picture you in the military. Senin asker olduğunu düşünemiyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
What does that mean? Bu da ne demek ? The Good Guy-1 2009 info-icon
You just don't seem very aggressive. Hiç agresif gözükmüyorsun. The Good Guy-1 2009 info-icon
I was an avionics engineer. Ben uçak elektroniği mühendisiydim. The Good Guy-1 2009 info-icon
Were you? Yeah. Gerçekten mi? Evet. The Good Guy-1 2009 info-icon
Super aggressive. Süper agresif. The Good Guy-1 2009 info-icon
No. My dad, he was in the Air Force, Hayır. Babam, o hava kuvvetlerindeydi, The Good Guy-1 2009 info-icon
and the only way I could afford Princeton was ROTC. ve Princeton'ın gözüne girmenin tek yolı ROTC idi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Get up every morning at 6 am... Her sabah 6'da kalk, The Good Guy-1 2009 info-icon
do some push ups, they pay for school. biraz çalış, okul için para veriyorlardı.. The Good Guy-1 2009 info-icon
But you didn't finish your service, right? Ama hizmetini bitirmedin değil mi ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Tommy said you dropped out. Tommy bıraktığını söyledi. The Good Guy-1 2009 info-icon
No, it's okay. I... Hayır, önemli değil. Ben... The Good Guy-1 2009 info-icon
You have to serve four years after college... Okul borçlarının ödenmesi için, The Good Guy-1 2009 info-icon
in order to get your loans paid off, kolejden sonra 4 yıl boyunca hizmet vermek, The Good Guy-1 2009 info-icon
and my commanding officer served with my dad, babamın subayımla beraber hizmet vermesi The Good Guy-1 2009 info-icon
and after three years, I had some... ve 3 yıl sonra bazı... The Good Guy-1 2009 info-icon
I just had some stuff that happened. Bazı şeyler yaşadım. The Good Guy-1 2009 info-icon
And he agreed to get me discharged a year early. Ve bunun üzerine 1 yıl erken taburcu edilmemde hemfikir olmaları. The Good Guy-1 2009 info-icon
I think. No. Sanırım. Hayır. The Good Guy-1 2009 info-icon
No, it was at the time. Hayır, o zamanlar iyiydi. The Good Guy-1 2009 info-icon
But now I've got a hundred grand in student loans to pay off. Ama şimdi okul borçlarını ödemek için sadece 100 kağıt alıyorum. The Good Guy-1 2009 info-icon
God. Lot of push ups for nothing. Tanrım. O kadar çaba hiç bir şey içindi. The Good Guy-1 2009 info-icon
Well, I wouldn't say nothing. Şey, ben olsam tamamen hiç bir şey için demezdim. The Good Guy-1 2009 info-icon
That would be Tommy. Bu Tommy olmalı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Hey, come on up. Hey, yukarı gel. The Good Guy-1 2009 info-icon
Guess I should get going, huh? Sanırım gitmeliyim ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Okay. Well, I'm so glad you could make it. Tamam. Başarabildiğin için çok mutluyum. The Good Guy-1 2009 info-icon
And thank you for offering to clean up. Ve temizlikte yardım ettiğin içinde teşekkür ederim. The Good Guy-1 2009 info-icon
It was nice. Yeah. Çok kibardı. Ne demek. The Good Guy-1 2009 info-icon
How was book club? Kitap klubü nasıldı ? The Good Guy-1 2009 info-icon
Are you ever actually gonna want to leave this city? Gerçekten bu şehri terk etmeyi düşünüyor musun? The Good Guy-1 2009 info-icon
Someday, yeah. Birgün, evet. The Good Guy-1 2009 info-icon
Come on, babe, it's late. Hadi bebeğim, geç oldu. The Good Guy-1 2009 info-icon
My aunt and uncle used to be these big shot lawyers. Benim teyzem ve amcam, büyük avukatlardı. The Good Guy-1 2009 info-icon
Working hundred hour weeks and never getting to see each other. Haftada 100 saat çalışırlar ve birbirlerini hiç görmezlerdi. The Good Guy-1 2009 info-icon
One day, they just moved to Colorado... Bir gün sıcak hava balonu şirketini satın almak için... The Good Guy-1 2009 info-icon
to run this hot air balloon company. aniden Colorado'ya gittiler. The Good Guy-1 2009 info-icon
That's great. Good for them. Bu harika. Onlar için çok güzel. The Good Guy-1 2009 info-icon
It is. Gerçektende öyle. The Good Guy-1 2009 info-icon
They take people up to watch the sunset... Her gece insanları güneşbatımı için... The Good Guy-1 2009 info-icon
over the Rockies every night. dağların arkasına uçuruyorlar. The Good Guy-1 2009 info-icon
They get by okay, Hem iyi geçiniyorlardı, The Good Guy-1 2009 info-icon
and they get to see each other every day. hemde her gün birbirlerini görüyorlardı. The Good Guy-1 2009 info-icon
And he hasn't thrown her out of the basket yet? Ve onu hala sepetlemedi mi? The Good Guy-1 2009 info-icon
Come on, babe. Let's go to sleep. Hadi bebeğim, artık uyuyalım. The Good Guy-1 2009 info-icon
I was offered a promotion in San Francisco. San Francisco'daki bir tanıtıma önerilmiştim. The Good Guy-1 2009 info-icon
And can you make sure they arrive this afternoon? Ve bu öğleden sonra geleceklerinden eminmisiniz ? The Good Guy-1 2009 info-icon
They need to be there when he gets home. O eve geldiğinde burada olmalılar. The Good Guy-1 2009 info-icon
As long as there's a doorman, sure. Kapıcı olduğu sürece, tabiki. The Good Guy-1 2009 info-icon
Did you want to fill out a card? Kart mı doldurmak istemiştiniz ? The Good Guy-1 2009 info-icon
You like flowers. Why don't you just keep them? Sen çiçeklerden hoşlanırsın. Neden onları tutmuyorsun ? The Good Guy-1 2009 info-icon
"Happy Anniversary"? This has to stop. "Mutlu yıldönümü"? Bu bitmeli. The Good Guy-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163924
  • 163925
  • 163926
  • 163927
  • 163928
  • 163929
  • 163930
  • 163931
  • 163932
  • 163933
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim