Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163929
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
if you guys are... No, please. | Daha sonra da gele... Hayır, lütfen. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Sit. Yeah, come on. | Otursana. Evet, hadi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And apparently, they've never seen a man before. | Görünen o ki hayatlarında hiç erkek, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Ever. | görmemişler. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I know it's a classic, but I can't get past... | Klasik olduğunu biliyorum. Ama arkamda bırakamıyorum... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
this old, Euro trash pervert... | Kodumun Avrupalı sapığı | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
screwing a 12 year old from New Hampshire. | 12 yaşındaki New Hampshire'lı birini taciz ediyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's disgusting. And the way he bribes her for sex... | İğrenç. Ve sex için insanları ayarttığı yöntem | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
with candy and pocket change? | şeker ve para. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Daniel, you've been awfully quiet. | Daniel, korkunç derecede sessizsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have we scared you out of talking? | Seni korkuttuk mu? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, I can't disagree with what's been said so far. | Şey, söylediklerini katılıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Obviously, yeah, the guy is really troubled. | Görünen o ki adamın baya sorunu var. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And he's... Pervert. Pedophile. | Ve o... Sapık. Sübyancı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Let him finish. | Bırak konuşsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yes. But I believe that he was hopelessly in love. | Evet, ama ben onun umutsuzca aşık olduğunu düşünüyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know, doesn't make it okay, | Yaptıkları doğru değil ama, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but he's not just a pervert. | bu onu sadece bir sapık yapmaz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. He's a murderer too. Okay, all right. | Evet, ayrıca katil de. Tamam. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Years later, he kills the man that stole his Lolita. | Yıllar sonra, Lolita'sını çalan adamı öldürüyür. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But he loved her more than anything. | Ama onu her şeyden çok seviyordu. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Even his own life. | Kedni hayatından bile. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I think that's what love is. | Bence aşk diye buna denir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Anything else is just... | Diğerleri ise... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
a distraction. | sadece şaşkınlıktı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Should we choose another book? | Başka bir kitap seçsek nasıl olur ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
For next time? Yeah. | Bir daha ki sefer için mi ? Evet. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Will you be able to join us next time? | Bir daha ki sefere bize katılacak mısın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Uh, okay, | Olur. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but I kind of got the feeling tonight was sort of a tryout. | Ama bu gecenin bir tür deneme olduğunu sanıyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You passed. Yeah, sure. | Sınavı geçtin. Evet, tabi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You guys can be like the sisters I never wanted. | Sizler hiç istemediğim kardeşlerim gibisiniz. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Thanks. Lovely. Nice. | Sağ ol, çok sevimli. Hoş. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
All right. Well then, is everybody okay with The Good Soldier? | O zaman yeni kitap "Aslan Asker Şvayk". | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No. I don't really want to read a war novel. | Hayır. Savaş kitabı okumak istemiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no, but it's a love story, isn't it? | Oh, hayır, ama bu bir aşk hikayesi değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, here. | İşte, dinleyin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"This heartbreaking novel of infidelity and betrayal... | "Aldatmayı ve ihaneti konu alan bu roman, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"tells the story of an ex soldier... | "eski bir askerin hikayesini anlatıyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"and seemingly perfect gentleman. | "bu arada tam bir centilmen gibi gözüküyor'' | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"'He was just the sort of man you could trust your wife with,' | "'Hikayenin anlatanı diyor ki; | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
says the tragic narrator of the story". | Hayatınızı ona emanet edebileceğiniz bir adam o". | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
There you go. Thanks. | Al bakalım. Sağol. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Actually... | Bir saniye... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You're a total neat freak, aren't you? | Tam bir temizlik manyağısın değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Actually, my apartment's a mess. | Aslında, apartmanım çok dağınıktır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Therapy for all those years of me spit shining my shoes. | Onca yıl gördüğüm terapi sadece ayakkabımı parlatmama yaradı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I cannot picture you in the military. | Senin asker olduğunu düşünemiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What does that mean? | Bu da ne demek ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You just don't seem very aggressive. | Hiç agresif gözükmüyorsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I was an avionics engineer. | Ben uçak elektroniği mühendisiydim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Were you? Yeah. | Gerçekten mi? Evet. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Super aggressive. | Süper agresif. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No. My dad, he was in the Air Force, | Hayır. Babam, o hava kuvvetlerindeydi, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and the only way I could afford Princeton was ROTC. | ve Princeton'ın gözüne girmenin tek yolı ROTC idi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Get up every morning at 6 am... | Her sabah 6'da kalk, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
do some push ups, they pay for school. | biraz çalış, okul için para veriyorlardı.. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But you didn't finish your service, right? | Ama hizmetini bitirmedin değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Tommy said you dropped out. | Tommy bıraktığını söyledi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, it's okay. I... | Hayır, önemli değil. Ben... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You have to serve four years after college... | Okul borçlarının ödenmesi için, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
in order to get your loans paid off, | kolejden sonra 4 yıl boyunca hizmet vermek, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and my commanding officer served with my dad, | babamın subayımla beraber hizmet vermesi | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and after three years, I had some... | ve 3 yıl sonra bazı... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I just had some stuff that happened. | Bazı şeyler yaşadım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And he agreed to get me discharged a year early. | Ve bunun üzerine 1 yıl erken taburcu edilmemde hemfikir olmaları. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I think. No. | Sanırım. Hayır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, it was at the time. | Hayır, o zamanlar iyiydi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But now I've got a hundred grand in student loans to pay off. | Ama şimdi okul borçlarını ödemek için sadece 100 kağıt alıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
God. Lot of push ups for nothing. | Tanrım. O kadar çaba hiç bir şey içindi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, I wouldn't say nothing. | Şey, ben olsam tamamen hiç bir şey için demezdim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That would be Tommy. | Bu Tommy olmalı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, come on up. | Hey, yukarı gel. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Guess I should get going, huh? | Sanırım gitmeliyim ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Well, I'm so glad you could make it. | Tamam. Başarabildiğin için çok mutluyum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And thank you for offering to clean up. | Ve temizlikte yardım ettiğin içinde teşekkür ederim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It was nice. Yeah. | Çok kibardı. Ne demek. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
How was book club? | Kitap klubü nasıldı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Are you ever actually gonna want to leave this city? | Gerçekten bu şehri terk etmeyi düşünüyor musun? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Someday, yeah. | Birgün, evet. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Come on, babe, it's late. | Hadi bebeğim, geç oldu. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
My aunt and uncle used to be these big shot lawyers. | Benim teyzem ve amcam, büyük avukatlardı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Working hundred hour weeks and never getting to see each other. | Haftada 100 saat çalışırlar ve birbirlerini hiç görmezlerdi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
One day, they just moved to Colorado... | Bir gün sıcak hava balonu şirketini satın almak için... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
to run this hot air balloon company. | aniden Colorado'ya gittiler. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That's great. Good for them. | Bu harika. Onlar için çok güzel. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It is. | Gerçektende öyle. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
They take people up to watch the sunset... | Her gece insanları güneşbatımı için... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
over the Rockies every night. | dağların arkasına uçuruyorlar. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
They get by okay, | Hem iyi geçiniyorlardı, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and they get to see each other every day. | hemde her gün birbirlerini görüyorlardı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And he hasn't thrown her out of the basket yet? | Ve onu hala sepetlemedi mi? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Come on, babe. Let's go to sleep. | Hadi bebeğim, artık uyuyalım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I was offered a promotion in San Francisco. | San Francisco'daki bir tanıtıma önerilmiştim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And can you make sure they arrive this afternoon? | Ve bu öğleden sonra geleceklerinden eminmisiniz ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
They need to be there when he gets home. | O eve geldiğinde burada olmalılar. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
As long as there's a doorman, sure. | Kapıcı olduğu sürece, tabiki. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Did you want to fill out a card? | Kart mı doldurmak istemiştiniz ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You like flowers. Why don't you just keep them? | Sen çiçeklerden hoşlanırsın. Neden onları tutmuyorsun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"Happy Anniversary"? This has to stop. | "Mutlu yıldönümü"? Bu bitmeli. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |