Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163926
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
For every one you catch, there are a hundred you don't. | Bir tanesini görürsün ama orada yüzlercesi vardır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, you're not helping her right now. | Hiç yardımcı olmuyorsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Can you just be supportive and not turn this... | Ona biraz destek olup... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
into some stupid male bashing session? | bunu saçma bir erkek darbesi olayına dönüştürmesen ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Where's Tommy tonight? | Tommy bu akşam ne yapıyor ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know what your problem is? | Senin sorunun ne biliyor musun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You wouldn't know what to do... | Karşına mükemmel bir erkek çıksa... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
if a great guy just threw himself at you. | ne yapacağını bilemezsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
At least I'm giving myself a chance to be happy. | En azından kendime mutlu olmak için bir şans tanıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Maybe use your sensitive side. | Belki de duyularınla hareket etmelisin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Show that off. Yes. | Göster gününü. Evet. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Use the fact that you are a complete pussy to your advantage. | Amcıklığını kendi avantajın için kullan. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Coming from the guy that brought the pi�ata and the blindfold. | Bu vuruş, kör ve Pinata getiren adamdan geliyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hit the thing. | Vur şuna. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What's pink? Xanax, man. | Pembeler ne ? Xanax, dostum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You can take whatever you want... | Ne istersen iç... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and you'll sleep like a rock. | ve mışıl mışıl uyu. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yellow. Yellow is Ecstasy. | Sarılar ne ? Sarılar Ectasy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I left my glow sticks back in 1997. | Bunu 1997'de bırakmıştım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What's blue? Blue's Viagra. | Maviler ne ? MAviler Viagra. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's perfect for you. | Tam senlik. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm good, thanks. No, my friend. | Sağ ol. Almayayım. Hayır, dostum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Power up, okay? Like, the ladies expect it these days. | Bu gücünü arttırır, tamam mı? Bayanlar bu günlerde bunlardan istiyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Never take a knife to a gunfight, mate. | Silah varken, bıçak çekme, dostum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Gunfight. That's a nice metaphor. | Silah. Ne güzel bir mecaz o öyle. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Don't listen to these guys. | Bunları dinleme. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No tourists. | Turistlere yasak. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You ready to be released into the wild? | Vahşi hayata girmeye hazır mısın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We got everybody. | Herkes geldi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, honey, we don't need these. | Hayır, tatlım, bunlara ihtiyacımız yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
She's beautiful. | Kız güzelmiş. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You think so? | Öyle mi dersin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. You should tell her. | Evet. Bunu ona da söylemelisin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Do you have water? | Suyun var mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm sure she gets hit on all the time, though. | Ona bunu her zaman söylediklerinden eminim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You're probably right, she probably does get hit on all the time... | Muhtemelen haklısın, onunla gerçekten ilgilenmeyen adamlar, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
by guys who don't actually care, you know, | bunu ona sürekli söylüyorlardır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
if she's a Gemini or what her cat's name is. | Gemini veya adı hangi kedi ismiyse artık. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But I'm not asking you to go over there and feed her a line. | Onu tavlamanı değil, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I just want you to go talk to her. | Sadece onunla sohbet etmeni istiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You keep telling me what I'm not supposed to do. | Bana sürekli ne yapmamam gerektiğini söylüyorsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't know what I'm supposed to say. | Ona ne diyeceğimi bilmiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm in the low self esteem business. | Onurumun zedelendiği bir işteyim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
If a girl's parents are still together, I just move on. | Kızın ailesi hala birlikteyse, devam ederdim. 769 00:38:49,093 > 00:38:51,327 Kadınlara ne söylediğimin bir önemi yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I have an English accent. | Benim İngiliz aksanım yeter. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know what? All right. | Biliyor musun? Tamam. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Two girls, end of the bar. | Barın sonunda ki iki kız var. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Go talk to them. | Git onlarla muhabbet et. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What, right now? Yeah, right now. | Ne, şimdi mi? Evet, şimdi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Which one do you like better? | Hangisini daha çok beğendin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Blonde, I guess. | Sanırım, sarışın olanı beğendim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Rookie. Totally. | Çaylak. Kesinlikle. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No questions. No questions, just go. | Soru sorma. Soru sorma, direk git. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Wait, come back. Come back. | Dur, geri gel. Geri gel. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What? That right there. | Ne? Tam orada. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What is that? I told you about that. | O da ne? Bunun hakkında konuşmuştuk. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay, now go. | Tamam, şimdi git. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Do you actually believe any of that shit you just said? | Bu söylediğin saçmalıklara inanıyor musun ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Some of it. You think he's gonna pull it off? | Hepsine değil. Sence becerebilecek mi? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Not a fucking prayer. | Hiç sanmıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me. | Bakar mısınız ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Pass me a napkin? Please? | Peçeteyi uzatabilir misiniz? Lütfen ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
De entry. | Yanlış giriş. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I feel stupid. | Kendimi salak gibi hissediyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You look stupid. | salak gibi görünüyorsun zaten. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Let me get this straight, Daniel. | Bakalım bunu anlamışmıyım, Daniel. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay? You could fly a jet at Mach 3 speeds... | Bir jette 72 saat boyunca, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
for, like, 72 hours with a plastic tube up your cock, | sikinin üstünde plastik bir tüple uçabiliyorsun, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but you can't go talk to two dental hygienists... | ama gidip şu iki dişi bembeyaz kızla 10 saniye... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
for 10 seconds. Actually, I was an avionics engineer. | konuşamıyorsun. Aslında, ben uçak havacılık mühendisiydim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We never had... No. I don't... No excuses. | Biz hiç... Hayır, bahane yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You gotta be able to do this. | Bunu yapabilmen gerekiyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What about that one over there? | Ya şuradaki kıza ne dersin ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, totally gross. And what about the blonde over there? | İğrenç. Ya şuradaki sarışın? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I want to touch her where she pees. | Onun işediği yere dokunmak istiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That is a good looking white girl. | O çok güzel bir beyaz kız. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Ring. Ring. | Yüzüğü var, yüzük. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck, you're right. | Lanet olsun, haklısın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, how 'bout that one? | Ya şurada ki ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That's a handsome woman. Look at her ass. | Yakışıklı bir bayanmış. Götüne bir bakıver. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
She might as well have a tail, | O kadın bir kuyruk kadar güzel, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and she's ugly. | ve o çirkin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know, some people might say the way... | Bilirsiniz, bazı insanlar, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
you guys talk about women is ugly. | sizin kadın muhabbetinizi iğrenç buluyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, but we're only ugly on the inside, so it's okay. | Evet, ama bizim sadece içimiz fesat, yani sorun yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that... that is a beautiful woman. | Şu...Şu hatun bayağı güzelmiş. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
She totally wants to have a sexy party with me. | O kesinlikle benimle seksi bir parti vermek ister. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
She does not want to have a sexy party with you. | Bence istemez. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
She wants to have a sexy party with me. | O benimle seksi bir parti vermek ister. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Steve O, fine. Go ahead. Talk to her. | Tamam, Steve O git, konuş onunla. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But none of that shock and awe bullshit you usually pull. | Saçma sapan şeyler yapmak yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Someone has to show Danny how to do this, okay? | Biri Danny'ye nasıl yapıldığını göstermek zorunda, tamam mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You don't have to... I don't do that shit anymore, okay? | Yapmak zorunda değ... Onları artık kullanmıyorum, tamam mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Sexy party. | Seksi parti. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay. None of that scorched earth bullshit. I'm serious. | Ciddiyim, saçma sapan şeyler yapmak yok. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, hello there, Rodeo. Who's up for a Jaeger bomb? | Selam, Rodeo. Kim Jaeger bombasına hazır bakalım ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't think she's having it, mate. | Onun, parti vereceğini sanmam, dostum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
How 'bout you go talk to her? | Ya sen onunla gidip konuşsan ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't think Cindy Brady's coming over to the dark side tonight. | Bu gece Cindy Brady'nin karanlık tarafa geçeceğini sanmıyorum, dostum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go take a hot lap. | Ben gidip şu güzel bacaklıyı tavlayacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |