Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163920
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
You won't be here in a year... | Eğer o herife kahve getirmeye devam edersen, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
if you keep on serving coffee to that prick. | bir yıl daha buralarda olamayacaksın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, I like working with computers, | Bilgisayarlarla uğraşmayı seviyorum, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but to be honest, the stuff that I'm doing here... | ama dürüst olmak gerekirse, senin yaptığın işi, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'd rather do what you do at some point. | benimkine tercih ederdim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
"This is the saddest story I have ever heard". | Bu duyduğum en acıklı hikaye. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Thus begins the classic novel The Good Soldier... | Böylece romanda Klasik dönem başlıyor. Aslan Asker Şvayk, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
in one of the most memorable first lines in modern fiction. | modern kurgunun en çok bilinen eserlerinden biridir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, that sounds about as fun as date rape. | İlk randevu tecavüzü bundan daha eğlenceli. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No kidding, I vote for Lolita. | Dalga geçmiyorum, oyum Lolita'ya. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Then it's sex with minors by a landslide. | O zaman reşit olmayanlarla bahçe seksi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Can we read The Good Soldier next, though? | O zaman Aslan Asker Şvayk' sonra okuyoruz? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Can't we ever read something with a happy ending? | Mutlu sonla biten bir şey okumayacak mıyız ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
This is New York City. The only happy endings are in Chinatown. | Burası New York kızım, mutlu sonların olduğu tek yer Chinatown. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No offense. None taken. I'm Korean. | Darılmaca yok. Ben Koreliyim zaten. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No. What's wrong with you people? | Hayır, sizin sorununuz ne ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have a good night, Tommy. | İyi akşamlar, Tony. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You too, Irv. | Sana da, Irv. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Taxi? Donny. Yes, please. | Taksi çağırayım mı ? Lütfen, Donny. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
For all the excitement and glamour, | Bütün heycan ve ışıltısına rağmen, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
life in the big city does have its downside. | büyük şehirde yaşamanın dezavantajları da vardır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I mean, if you thought Wall Street was full of bullshitters, | Demek istediğim, eğer Wall Street'in palavracılarla dolu olduğunu düşünüyorsanız, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
you should try having a relationship here. | bir de burada ilişki kurmayı deneyin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
And maybe it's like this everywhere nowadays, | Belki de bu günlerde heryerde böyledir, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
but it just feels like a war zone here sometimes. | ama bazen kendini savaşta zannedersin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I know everyone has some kind of a history. | Benim aksime, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's not like I've always been a saint. | herkesin kendine has bir geçmişi olduğunun farkındayım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know, I guess I just hoped things would be deferent with Beth. | Sanırım Beth ile herşeyin farklı olacağını sanmıştım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You've been dating for two months and you still haven't had sex? | İki aydır çıkıyorsunuz ve hala seks yapmadınız mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You made Rich wait about two hours. | Rich ile tanıştıktan 2 saat sonra yatmıştın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Maybe your first time with him could be in Italy. | Belki ilk seferinizi İtalyada'da yaparsınız. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You never know. Aw. | Belli mi olur. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That would be lovely. Cheesy. | Bu çok hoş olurdu. Cheesy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What would you do if Rich left his wife? | Rich karısını boşasaydı ne yapardın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Where did that come from? | Bu da nereden çıktı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hi. I hope I'm not interrupting. | Selam, umarım bölmüyorumdur. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
No, we were just talking about shopping. | Biz de alışveriş hakkında konuşuyorduk. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, I'm sure you were. Yeah. | O konuda hiç şüphem yok. Tabii. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You know Jordan. | Jordan'ı tanıyorsun. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
This is Lisa, Susan, and Jill. | Bunlar da Lisa, Susan ve Jill. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hi. Hi. | Merhaba! Merhaba! | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Nice to meet you. Nice to meet you. | Memnun oldum. Memnun oldum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Would you guys like to go grab a drink with us? | Bizimle içki içmek ister miydiniz ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
My treat? Oh, thanks, but we're... | Benim ikramım. Teşekkür ederim, ama... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
meeting my boyfriend Bill and some of his friends. | Erkek arkadaşım Bill ve bir kaç arkadaşı ile buluşacağım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
From Face book. | Facebook'tan tanıştığın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Bye. He's adorable. | Görüşürüz. Çok tatlı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh. He's hot. If you don't do him, I will. | Çok yakışıklı. Eğer sen onunla yapmazsan, ben yaparım. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Bye, Tommy. Nice to meet you. | Tamam. Görüşürüz, Tommy. Tanıştığımıza memnun oldum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have fun. What was she whispering to you? | İyi eğlenceler. Sana ne söyledi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I'll tell you in Italy. | Belki sana İtalya'da söylerim. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Do you think it means something that we're both left handed? | Sence ikimizin de solak olmasının bir anlamı var mı? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We'd only need one pair of scissors if we moved in together. | Eğer aynı eve taşınırsak tek bir çiftine ihtiyacımız olacak. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Isn't it a little early to be talking about sharing scissors? | Bunları konuşmak için biraz erken değil mi ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Does it bother you that I'm not doing anything... | Hayatımda muhteşem bir şeyler yapmamam... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
amazing with my life? | seni rahatsız ediyor mu ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
There's plenty of time for that. | Bunun için bolca zamanımız var. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. I don't want to end up like my boss Cash, you know? | Biliyor musun, sonumun patronum Cash gibi olmasını istemiyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Like, almost 50, nothing to show for it but a bad marriage... | Neredeyse 50'sinde , kötü bir evlilik geçirmiş, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
and an awesome set of golf clubs. | ve mükemmel golf kluplerine üye. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. My boss is 42 and she's never been married or anything. | Evet, benim patronumda 42 ve hiç evlenmemiş veya bir şey yapmamış. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't think she's ever even been in love. | Onun aşık olduğunu bile sanmıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Have you? | Peki ya sen aşık oldun mu ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I thought so. | Sanırım oldum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
But I think that when somebody turns out to be completely... | Ama birisini tam olarak anladığın zaman, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
than what you thought, it doesn't really count. | o zaman ne düşündüğünün bir önemi olmuyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What happened with your last girlfriend? | Son kız arkadaşınla aranda ne oldu? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It just wasn't right. | Doğru kişi değildi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You want to get that? | Telefona bakmayacak mısın ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, no. | Hayır. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Thought he stopped calling. | Seni aramayı bıraktı sanıyordum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
He did. He started again. | Bırakmıştı ama gene başladı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
We all have a past, Beth. | Beth, hepimiz geçmişte bir şeyler yaşadık. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
It's... It's how you deal with it. | Bu onlarla nasıl başa çıktığınla alakalı. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I just got off the phone with the people on the Battery Park dig. | Biraz önce Battery Park kazısıyla ilgili bir telefon geldi. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
They uncovered an old wall... | Antik Hollanda çağından kalan, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
that I think could be from the original Dutch settlement here. | eski bir duvar bulmuş olabileceklerini düşünüyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
That's amazing. | Bu muhteşem bir şey. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Well, they're not gonna see it that way... | Fakat yapacağımız kazıyı, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
once they realize it's gonna set their construction back a few months... | onların bir kaç ay önce bina inşaat ettikleri yerde yapacağımızı söyleyince | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
while we excavate. | onlara mükemmel gelmeyecektir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Oh, and Beth? | Oh, ve Beth... | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
This could be something worth presenting in Florence. | Bu Florensa'da göstermeye değecek bir şey olabilir. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck do you want me to do, Robert? | Robert, benden ne yapmamı bekliyorsun? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I am here... I gotta hop, this guy's killing me. | Ben burada.... Umuyorum,..bu herif beni öldürüyor. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
God, I love the mute button. | Tanrım, sessiz butonuna bayılıyorum. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
There are five other calls I can make here, Tommy. | İsteyen 5 kişi daha var, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You gotta release me. | Beni aramayı bırakmalısın. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I understand that, Bobby. | Anlıyorum, Bobby. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Just give me one second, okay? | Bir saniye müsaade ver, tamam mı ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Shakes, this guy's a really good client. | Shakes, bu adam harbi iyi müşteri. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
You can't just put this up for me? | Fiyatı yükseltemezsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I don't care if he's the fucking Pope. | Adam papa bile olsa umrumda değil. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
How do I know he's not gonna fuck me over? | Beni kandırmayacağını nereden bileceğim ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
I'm hanging up, Tommy. | Kapatıyorum, Tommy. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay, one call. | Tamam, bir arama daha, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Then you can go and let every other loser on Wall Street... | ondan sonra bu batıracak, | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
fuck this up for you, okay? | diğer Wall Street eziklerine gidebilirsin. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Fine. But keep me on the wire and don't fucking mute me. | Peki, ama beni hatta beklet ve sakın sessize alayım deme. | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Baker, didn't you say you had a big seller the other day? | Tamam. Baker,"Elimde büyük satıcı var." diyordun ne oldu ? | The Good Guy-1 | 2009 | ![]() |