• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16390

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
8th floor is clear. 8. kat temiz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How do things look over there? Orası nasıl? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Nothing here yet. Burada henüz bir şey yok. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'll keep you posted. Seni haberdar edeceğiz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Salute! Saygıyla selamlarım! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Yes, I guess... Evet, sanırım... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did you get a long vacation? Uzun bir tatile falan mı çıktın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It seems you're home often nowadays. Şu günlerde sık sık evdesin de. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Your daughter? How old is she? Kızının... Yaşı kaç? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's 9. 9 yaşında. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's two years older than my Tae Ji Benim Tae Ji'mden 2 yaş büyükmüş. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
but she looks younger than him. Ama ondan genç görünüyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She was 7 when we took this photo. O, 7 yaşındayken bu fotoğrafı çekilmiştik. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I haven't seen her since I sent her abroad. Onu yurt dışına gittiğinden beri görmedim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You sent your wife and daughter abroad? Karını ve kızını yurt dışına mı gönderdin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You should be spending your vacation with them. Tatillerini onlarla geçirmiş olmalısın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Your wife doesn't tell you to come? Karın gelmeni söylemedi mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She wouldn't say that. Söylemedi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Why not? Neden söylemedi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We got divorced a year ago. Biz bir yıl önce boşandık. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Sorry to hear that. I didn't know. Özür dilerim, bilmiyordum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
So they went to the U.S. after the divorce? Yani boşandıktan sonra onlar Amerika'ya gittiler, öyle mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Originally, I thought it was for my daughter's studies. Aslında kızımın okulu için bunu istediğini düşünüyordum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I later found out that she took my daughter abroad Sonra benimle yaşamak istemediği için... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
because she didn't want to live with me. ...kızımı yurt dışına götürdüğünü fark ettim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We got divorced while she was in the U.S. O, Amerika'da iken boşandık. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Any chance of ever getting back together? Yeniden birleşmeniz için hiç şans yok mu? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
My wife says she'll remarry soon. Karım yakında yeniden evleneceğini söylüyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We should get a drink together some time. Bir ara iki tek atalım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Excuse me. May I help you? Affedersiniz. Yardımcı olabilir miyim? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hold it right there. Orada bekleyin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Who's that person? Bu kim? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He doesn't live here, right? Burada yaşamıyor, değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
No. He seems suspicious. Hayır. Biraz şüpheli görünüyor. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I think I saw him around here last night. Sanırım onu dün gece buralarda görmüştüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey, mister! Hold it right there! Bayım, orada bekleyin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Sir, we've spotted someone suspicious! Efendim, şüpheli birini tespit ettik. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We're chasing him now. Şimdi onu kovalıyoruz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Please get over here with backup! Lütfen buraya desteğe gelin! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You go to the side and cut him off. Okay. Sen şu taraftan git ve onun önünü kes. Tamam. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'll chase him from behind. Donghae Bey ben, onun arkasından gideceğim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
So you'll go towards the entrance. Okay. Bu yüzden sen de girişe doğru git. Tamam. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He didn't come towards the entrance. Giriş yönüne gelmedi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I saw him running this way. Bu tarafa kaçtığını gördüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
He's around here somewhere. Buralarda bir yerlerde. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I saw him come this way too. Onun bu tarafa gittiğini gördüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
But there's nowhere to hide. Ama orada saklanacak yer yok. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You were around here last night too, right? Sen dün gece de bu civardaydın değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It's not like you own this entire property. Tüm buralar sizin değil ki. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I can't even hang around here? Buralarda dolanmakta mı yasak? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Tell us the truth then. O zaman bize gerçeği söyle. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You left garbage bags around İnsanlar evlerinden çıktığında... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
as people were going in and out of their houses. ...onların evlerine çöp poşetlerini bırakan sendin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I have no idea what you're talking about. Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I don't know anything about any garbage bags! Çöp poşetleri hakkında hiçbir bilgim yok! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You've got the wrong person! Yanlış insanı yakaladınız! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Of course it's suspicious for you to hang around here! Tabii ki buralarda dolanman seni şüpheli yapar. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You have no business here! Burada bir işin yok! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I do have business here. İşim var. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I came to meet someone. Biriyle buluşmaya geldim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Who? Where do they live? Kiminle? Nerede yaşıyorlar? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
There's a girl with a dog here, Kim Soo Ji. Köpeğiyle yaşayan kız. Adı Kim Soo Ji. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I came to meet her. Onunla buluşmaya geldim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What's your relationship with Soo Ji? Soo Ji ile ne ilişkin var? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm her ex husband. Onun eski kocasıyım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey! I'm really close with Soo Ji, Bana baksana sen! Ben sahiden Soo Ji ile yakınım ve... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
and she never mentioned having a husband like you. ...hiç senin gibi bir kocası olduğunu söylemedi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
So stop lying! Bu yüzden yalanı kes! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How did you know I was here? Burada olduğumu nasıl bildin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Soo Ji! Soo Ji! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You sent this, right? Bunu sen gönderdin değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Huh? Ne? Evet. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
We got divorced 2 years after marriage. Evlendikten iki yıl sonra boşandık. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
But the thing is... Ama... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I don't tell people that I'm divorced. ...dul olduğumu insanlara söylemiyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Nobody asks me anyways. Kimse de bana sormadı zaten. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm not going to bring it up myself Ben de boşandığımı... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
and call myself a divorcee. ...kendi kendime söyleyemem ya. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm really upset. Gerçekten üzgünüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Shouldn't you have at least told me? Başkalarına değil ama en azından bana söyleyemez miydin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I wouldn't never Hiç seni bunun için... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
look down on you for that. ...aşağı görür müydüm? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I didn't want you to pity me. Bana acımanı istememiştim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I didn't want to make things awkward. Utandırıcı şeyler yapmak istemedim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm paying tonight. Bu gece ben ödüyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Why did you pay? I said I'd pay. Neden sen ödüyorsun? Ben ödüyorum dedim! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Buy me a drink when you become famous. Ünlü olduğunda bana içki alırsın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Don't get yelled at by your wife for spending. Karın para harcadın diye sana bağırmasın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're back from work late. İşten geç döndün. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I had a rough day today. Bugün zor bir gün geçirdim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Sorry for drinking with your husband. Kocanla içtiğim için üzgünüm. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Just this once... Sadece bu seferlik. Olur mu? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You heard what Soo Ji said, right? Soo Ji'nin söylediklerini duydun, değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She had a really tough day today Bugün gerçekten zor bir gün geçirdi... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
so I drank with her. ...bu yüzden onunla içki içtim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's really drunk now... Şimdi sahiden sarhoş... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Did you eat rice for lunch? Öğle yemeğinde pirinç yedin mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Yes. Evet. O zaman daha fazla yapmalıydın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You know I come home late and eat! Eve geç gelip yiyeceğimi biliyordun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Weren't you thinking of me? Niye beni düşünmedin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16385
  • 16386
  • 16387
  • 16388
  • 16389
  • 16390
  • 16391
  • 16392
  • 16393
  • 16394
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim