• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16387

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who's she going to meet at this hour? Bu saatte kiminle görüşmeye gitti? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Someone's buying insurance. Birisi sigorta alacakmış. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Dad, hurry home. I'm scared. Baba, çabuk gel. Korkuyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Okay. I'm leaving now. Anladım. Şimdi geliyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She's so annoying! Bu kadın gerçekten sinir bozucu! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I've left you several notes Size birkaç not bırakmıştım... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
and I've told you several times ...ve bir kaç kez söylemiştim... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
but I'm not seeing any changes. ...ama bir değişiklik göremiyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I can't live with you jumping around all the time. Sürekli zıplamanızla yaşayamam. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Can you please keep it down? Lütfen biraz sessiz olun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm sorry if I was a little noisy. Biraz gürültülüysem özür dilerim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
But it's been less than a minute since I started! Fakat daha başlayalı 1 dakikadan az oldu. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You didn't have to run up here and yell at me. Buraya çıkıp bana bağırmamalıydın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You should've used the intercom. Dâhili telefonu kullanmalıydın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You didn't have to bang on my door. Neden kapımı çalıyorsun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Suck a lack of common sense. Sağduyu eksikliğin var. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Lack of common sense? Sağduyu eksikliği mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're the one that lacks common sense! Sağduyu eksikliği olan kişi kim acaba? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're the one that's in the wrong! Hatalı olan kişi sensin! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm in the wrong? Ben mi hatalıyım? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
And you did such a good thing Bu saatte kapımı çalarak... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
banging on my door at this hour? ...iyi bir şey mi yaptın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You didn't hear the doorbell Bir kaç kez çaldım... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
when I rang it several times! ...kapı zilini duymadınız. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You must've been blasting that music Müzik sesini çok açmış olmalısınız... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
if you didn't even hear your own doorbell. ...kapı zilini bile duymadınız. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What on earth are you doing in there? Orada ne yapıyorsun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What business is that of yours? Ne yaptığım seni ne ilgilendirir. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Don't you even work? Çalışmıyor musun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You hear all sorts of things at home all day. Tüm gün evdesin ki çeşitli şeyler duyuyorsun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
This is why unemployed men are the problem. Bu yüzden işsiz erkekler sorun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Ma'am! What? Teyze! Ne? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Who are you to call me ma'am? Bana teyze diyene bak! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'll let it go this time. Bu seferlik burada bırakıyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Please don't make me come up here again. Lütfen tekrar beni buraya çıkartmayın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Gosh, I don't believe this. Buna inanamıyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Goodness! What an uncivilised person Tanrım! Ne medeniyetsiz biri... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
to leave this in front of my house! ...bunu evimin önüne bırakır! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I never complained about your recycling Geri dönüşümün hakkında şikâyet etmedim... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
and now you take me for a fool! ...ve şimdi beni enayi sanıyorsun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
That lady's really asking for it! Bu kadın gerçekten belasını arıyor! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
8:12 a.m. The fourth incident Sabah 08:12 Dördüncü Hadise Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey! Hanım, hanım! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
What on earth did you just do? Ne yapıyorsun yahu? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You should be the one asking your wife about that. Bunu eşine sormalısın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You left this in front of my house. Bunu evimin önüne bırakmış. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You got to throw it out yourself. Understand? Bunu kendiniz atın. Anladınız mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Now you're scared because Şimdi hastaneye gittim diye... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I've been to the hospital? ...korkuyorsun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You're such a liar! Çok yalancısın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You left rubbish in front of my place! Evimin önüne çöpü bıraktın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You think I'll fall for your lies? Yalanlarına kanacağımı mı sanıyorsun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Calm down, honey. Calm down. Tatlım sakin ol. Sakin ol. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'll tell her, okay? Ona ben anlatacağım, tamam mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I know you two argued before İkinizin önceden tartıştığını biliyorum ama... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
but you shouldn't play pranks like that. ...böyle şakalar yapmamalısınız. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You caused her injury. Onun yaralanmasına neden oldunuz. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It could've been murder if something Bebeğe bir şey olsaydı... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
had happened to the baby. ...bu cinayet olabilirdi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I have no idea what you're talking about! Neden bahsettiğin hakkında hiçbir fikrim yok! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You left rubbish by our door last evening. Dün gece kapımıza çöp bıraktın. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
My wife went to take that out and fell. Dün gece eşimi almaya gittim ve düştü. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She almost died! Neredeyse ölüyordu! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I was in the countryside for work. Ben iş için şehir dışındaydım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I didn't get back until 11:00 p.m. Gece 11'e kadar dönmedim. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey. Güvenlikçi! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You saw me come in last night, right? Dün gece geldiğimi gördün değil mi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Go tell them. Söyle onlara. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Yes, she came in after 11:00 p.m. Evet, gece 11'den sonra geldi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Didn't you have your accident at 9? Kaza saatin saat 9'da değil miydi? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
She could've slipped by you last evening. Dün gece yanından geçip gitmiş olabilir. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Why would I even sneak into my own place? Neden kendi evime gizlice gireyim ki? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Do you want to call the professors Dün gece nerede olduğumu profesörleri... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
to confirm where I was last night? ...arayıp onaylamak ister misin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
So you didn't leave the garbage bag Yani kapımın önüne çöp torbasını... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
in front of my door? ...sen bırakmadın mı? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I was in the hospital! Ben hastanedeydim! Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
When would I have time for that? Ne zaman buna vaktim olurdu ki? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Then what's going on? O zaman neler oluyor? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You should know what this is. Ne olduğunu sen daha iyi biliyorsun. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm asking because I don't know. Bilmediğim için soruyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Mister, you shouldn't take your revenge out like this Bayım, küçük bir tartışma için... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
over a little argument. ...böyle intikamınızı almamalısınız. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How can you just leave rubbish out Nasıl başkasının dairesinin önüne... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
in front of someone else's apartment? ...çöp bırakabilirsiniz? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You got a blue garbage bag too? Yoksa sende mi mavi bir çöp torbası aldın? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
You should know since you put it there. Oraya koyduğundan dolayı bilmelisin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I also got a blue garbage bag a few days ago. Ben de bir kaç gün önce mavi bir çöp torbası aldım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I don't see anyone suspicious. Şüpheli kimseyi görmüyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
No deliverymen with blue garbage bags either. Mavi çöp torbalı dağıtıcı da yok. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Are you sure you didn't do it? Gerçekten yapmadığına emin misin? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
It's not me! I got a garbage bag too. Ben değilim! Ben de bir çöp torbası aldım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
How many times do I have to keep repeating myself? Kaç defa kendimi tekrar etmek zorundayım? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I'm busy, so I'm leaving. Meşgulüm bu yüzden gidiyorum. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Tell me once you catch the culprit. Suçluyu yakaladığınızda haber verin. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I should sue that person. O kişiye dava açmalıyım. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Hey... Güvenlik görevlisi. Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Are you even watching the door properly? Girişi düzgün gözetliyor musun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
Are you just letting anyone in? Herhangi birinin girmesine izin mi veriyorsun? Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
I always check through the intercom Herhangi birinin girmesine izin vermeden önce... Drama Special Night Watch-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16382
  • 16383
  • 16384
  • 16385
  • 16386
  • 16387
  • 16388
  • 16389
  • 16390
  • 16391
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim