Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163863
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| on the wedding day of your daughter. | ...sana müteşekkirim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| May their first child be a masculine child. | Umarım, ilk çocukları erkek olur. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Michael, he's coming over here! | Michael, buraya doğru geliyor! | The Godfather-8 | 1972 | |
| Very nice to meet you. Nice to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Ben de. | The Godfather-8 | 1972 | |
| honored and grateful | Kızının düğününe beni de... | The Godfather-8 | 1972 | |
| For your daughter's bridal purse. Thank you, Luca. Most valued friend. | Kızının gelin çantası için. Sağ ol, Luca, en değerli dostum. | The Godfather-8 | 1972 | |
| He's probably in trouble again. He's a good godson. | Belki yine başı derttedir. İyi bir vaftiz evlat. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Sure. You want to meet him? Great! Sure. | Tanırım. Tanışmak ister misin? Harika! Elbette. | The Godfather-8 | 1972 | |
| I want you to find Santino. Tell him to come to the office. | Santindyu bul. Ofise gelmesini söyle. | The Godfather-8 | 1972 | |
| But this...man won't give it to me, the head of the studio. | Ama bu... Adam rolü bana vermiyor. Stüdyonun başı olan adam. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Is this how you turned out? A Hollywood finocchio that cries like a woman? | Damadına önemli bir şey verecek miyiz? Kadınlar gibi ağlayan bir Hollywood finocchio'suna mı dönüştün? | The Godfather-8 | 1972 | |
| Do we give your son in law something important? | Damadına önemli bir şey verecek miyiz? | The Godfather-8 | 1972 | |
| When am I going to California? Tonight. | California'ya mı? Ne zaman? Bu gece. | The Godfather-8 | 1972 | |
| M ICHAEL: Wait a minute. | Bekle bir dakika. | The Godfather-8 | 1972 | |
| KAY: No, Michael. Not me. | Hayır, Michael. Olmaz. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Give Johnny the part in that war film you're starting next week. | Haftaya başlayacağınız filmde Johnny'ye o rolü verin. | The Godfather-8 | 1972 | |
| German Irish. Listen here, my Kraut Mick friend. | Alman ve İrlandalı meleziyim. Beni dinle, dostum. | The Godfather-8 | 1972 | |
| going to make trouble for you! a lawyer. I haven't threatened... | Başını derde sokarım! Avukatım. Tehdit etmedim ki. | The Godfather-8 | 1972 | |
| It used to decorate a king's palace. Very nice. | Bir zamanlar sarayları süslermiş. Çok güzel. | The Godfather-8 | 1972 | |
| TOM : Corleone is Johnny's godfather. | Corleone, Johnny'nin vaftiz babasıdır. | The Godfather-8 | 1972 | |
| To show you that not a hard hearted man. That it's not all dollars and cents. | Katı yürekli ve para delisi biri olmadığımı göstermek için. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Maybe your car can take me to the airport. | Şoförünüz beni havaalanına bırakabilirse... | The Godfather-8 | 1972 | |
| He's supposed to be very good with a knife, | Bıçakla arası çok iyiymiş. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Santino, what do you think? A lot of money in that white powder. | Santino, sen ne düşünüyorsun? Beyaz tozda çok para var. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Now we have unions and gambling, and that's great¤, but narcotics is the future. | Sendikalar ve kumar işi elimizde olabilir ama gelecek uyuşturucuda. | The Godfather-8 | 1972 | |
| If we don't get a piece of that action, we risk everything in 10 years' time. | Herhangi bir pay almazsak, on yıl içerisinde her şeyi kaybedebiliriz. | The Godfather-8 | 1972 | |
| And then it would go up. | Ve sonra bu rakam tırmanacak. | The Godfather-8 | 1972 | |
| If you consider a million dollars in cash just finance, | Sadece finans için bir milyon dolar nakdi uygun görürsen, | The Godfather-8 | 1972 | |
| I said that I would see you, because I heard you were a serious man, | Seni görmeyi kabul ettim, çünkü ciddi ve saygıdeğer... | The Godfather-8 | 1972 | |
| The Tattaglias would guarantee our... Wait a minute. | Tattaglia'lar bizim yatırımımızı mı... Bekle. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Your brain is going soft from playing with that girl. | O kızla oynaşmaktan beynin sulanmaya başladı. | The Godfather-8 | 1972 | |
| tell Luca Brasi to come in. | ...Luca Brasi'yi buraya çağır. | The Godfather-8 | 1972 | |
| (IN ITALIAN) You have been talking to the Tattaglia family...right? | Tattaglia'larla görüşen sensin, değil mi? | The Godfather-8 | 1972 | |
| What if I were Ingrid Bergman? Now, that's a thought. | Ya, Ingrid Bergman olsaydım? Bak, bu fena fikir değil. | The Godfather-8 | 1972 | |
| No, I wouldn't like you better if you were Ingrid Bergman. | Hayır, Ingrid Bergman olmakla, daha fazla cazip olmazdın. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Are you there? Yeah, here. | Orada mısın? Evet, buradayım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Where have you been? I was worried. Didn't Tom tell you I called? | Nerelerdeydin? Merak ettim. Tom aradığımı söylemedi mi? | The Godfather-8 | 1972 | |
| SANDRA: Oh, my God. | Aman, Tanrım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| How often? Only three, four times. | Bu kaçıncı? Üçüncü, dördüncü. | The Godfather-8 | 1972 | |
| You've got to talk to Sonny, to the Caporegimes, Tessio, fat Clemenza. | Sonny ile, Caporegime'lerle, Tessio ile, | The Godfather-8 | 1972 | |
| M ICHAEL: You gonna kill all those guys? | Hepsini öldürecek misin? Sen karışma. | The Godfather-8 | 1972 | |
| If your father dies | Baban ölürse... | The Godfather-8 | 1972 | |
| Easy to say. He's not your father. as much a son as you or Mike. | Söylemesi kolay. Senin baban değil. En az sizler kadar ben de oğluyum. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Paulie, I told you to stay put. The guy at the gates has a package. | Yerinden kımıldamamanı söylemiştim. Adamın biri bir paket getirdi. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Shall I stay? SONNY: Yeah. Are you all right? | Kalayım mı? Olur. İyi misin? | The Godfather-8 | 1972 | |
| fine. There's food. Are you hungry? | İyiyim. Yiyecek var. Aç mısın? | The Godfather-8 | 1972 | |
| Take care of that son of a bitch. Paulie sold out the old man. | Bu orospu çocuğunun icabına bak. Babamı Paulie sattı. | The Godfather-8 | 1972 | |
| What's this? TESSIO: A Sicilian message. | Bu ne? Bir Sicilya mesajı. | The Godfather-8 | 1972 | |
| going. When will you be home? | Ben gidiyorum. Ne zaman dönersin? | The Godfather-8 | 1972 | |
| ROCCO: Paulie, go down 39th Street, | Paulie, 39. Cadde'ye git, 18 adet minder al ve faturayı bana getir. | The Godfather-8 | 1972 | |
| ROCCO: Make sure they're clean, | Temiz olsunlar. Çocuklar uzun bir süre kullanacaklar. | The Godfather-8 | 1972 | |
| ROCCO: Pull over. I've got to take a leak. | Kenara çek. Sıkıştım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| CLEMENZA: Hey, Mike! Hey, Mikey! | Hey, Mike! Hey, Mikey! | The Godfather-8 | 1972 | |
| Where are you going? To the city. | Nereye gidiyorsun? Şehre. | The Godfather-8 | 1972 | |
| CLEMENZA: He'll be all right. Sollozzo knows he's a civilian. | Sollozzo onun sade bir vatandaş olduğunu biliyor. | The Godfather-8 | 1972 | |
| When will I see you again, Michael? I don't know. | Seni tekrar ne zaman görebileceğim? Bilmiyorum. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Can you disconnect the tubes? | Bu bağlantıları sökebilir misin? | The Godfather-8 | 1972 | |
| Listen. Wait for me outside, in front of the hospital, all right? | Hastanenin önünde beni bekle, tamam mı? | The Godfather-8 | 1972 | |
| with you now. | Artık yanındayım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Phil, take him in! The kid's clean, Captain. | Onu içeri tık! Sabıkası falan yok. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Then business will have to suffer. Do me a favor. | O zaman, iş zarar görecek. Bana bir iyilik yap. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Some place where there are people, so I feel safe. | Başkaları da olsun ki, kendimi güvende hissedeyim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Nice college boy. Didn't want to get mixed up in the family business. | Seni kolej çocuğu. Aile işlerine karışmak istemezken... | The Godfather-8 | 1972 | |
| Now you want to shoot a police captain because he slapped you? | ...polis vurmaya kalkıştın. Seni dövdü diye mi? | The Godfather-8 | 1972 | |
| Where does it say you can't kill a cop? Mikey... | Polis öldüremeyeceğin nerede yazılı? Mikey... | The Godfather-8 | 1972 | |
| talking about a cop who's mixed up in drugs, a dishonest cop. | Uyuşturucu işine karışmış, şerefsiz bir polisten bahsediyorum. | The Godfather-8 | 1972 | |
| I left it noisy, so it scares away any pain in the ass innocent bystanders. | Etraftakileri kaçırsın diye bilerek gürültülü ayarladım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| How bad do you think it will be? Pretty goddamn bad. | Sence ortalık çok karışır mı? Hem de nasıl. | The Godfather-8 | 1972 | |
| What about the negotiator? He's playing pinochle with my men. | Aracıdan n'aber? Adamlarımla kağıt oynuyor. | The Godfather-8 | 1972 | |
| glad you came. I hope we can straighten everything out. | Geldiğine memnun oldum. Umarım, her şeyi düzeltiriz. | The Godfather-8 | 1972 | |
| It's not the way I wanted things to go. It should never have happened. | Olayların böyle gelişmesini istemezdim. Böyle olmamalıydı. | The Godfather-8 | 1972 | |
| sorry about the other night, Mike. | Geçen gece için üzgünüm, Mike. | The Godfather-8 | 1972 | |
| How's the food in this restaurant? Try the veal. It's the best in the city. | Bu restorantta yemekler nasıl? Dana etini dene. En iyisi burada. | The Godfather-8 | 1972 | |
| McCLUSKEY: I'll have it. | Deneyeceğim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| going to speak Italian to Mikey. Go ahead. | Mikey ile İtalyanca konuşacağım. Devam et. | The Godfather-8 | 1972 | |
| What guarantees can I give you? the hunted one! | Sana ne garanti verebilirim ki? Avlanan benim! | The Godfather-8 | 1972 | |
| CONNIE: sorry, Pa. He doesn't know you yet. | Kusuruna bakma, baba. Henüz seni tanımıyor. | The Godfather-8 | 1972 | |
| " I hope you get well, Grandpa, and wish I see you soon. Your grandson Frank. " | "Umarım, iyileşirsin, dede. Yakında görüşmek dileğimle. Torunun Frank." | The Godfather-8 | 1972 | |
| I want him to rest. going to learn the casino business. | Dinlenmesini istedim. Kumarhane işini öğreneceğim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| I want you to find out where that old pimp Tattaglia is hiding. | Tattaglia'nın gizlendiği yeri öğrendin mi? | The Godfather-8 | 1972 | |
| Neither can they. Don't worry about it! We can't afford a stalemate. | Onlar da yapamaz. Sen merak etme! Çıkmaza giremeyiz. | The Godfather-8 | 1972 | |
| No more stalemate. I'll kill the bastard! You're getting a great reputation! | Artık çıkmaz yok. O piç kurusu ölecek! İtibarın da artar! | The Godfather-8 | 1972 | |
| Do as I say! If I had a Sicilian wartime consigliere. I wouldn't be in this shape! | Dediğimi yap! Sicilyalı bir consigliere'im olsaydı, bu halde olmazdım! | The Godfather-8 | 1972 | |
| sorry. I didn't mean that. | Özür dilerim. Bunu kastetmemiştim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Driving new Cadillacs, paying 50% on a bet. | Yeni Cadilladlar, bahis oynamalar. | The Godfather-8 | 1972 | |
| CARLO: Shut up, Connie... Don't you ever tell her to shut up. | Kapa çeneni, Connie... Bir daha onunla böyle konuşma. | The Godfather-8 | 1972 | |
| (IN ITALIAN) I kiss your hand, Don Tommasino. | Ellerinden öperim, Don Tommasino. | The Godfather-8 | 1972 | |
| The bodyguards are here. | Calo ve Fabrizio benimle. | The Godfather-8 | 1972 | |
| It's out of the question. | Şu an için imkansız. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Hey, hey, take me to the America, G. I. ! | Hey, hey, beni Amerika'ya götürün, G.I.! | The Godfather-8 | 1972 | |
| (IN ITALIAN) In Sicily women are more dangerous than shotguns. | Sicilyalı kadınlar silahtan daha tehlikelidir. | The Godfather-8 | 1972 | |
| I apologize if I offended you. | Sizi rencide ettiysem, özür dilerim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| a stranger in this country. | Bu ülkede yabancıyım. | The Godfather-8 | 1972 | |
| But then your daughter would lose a father | Fakat o zaman da kızınız babasından olur... | The Godfather-8 | 1972 | |
| I want to meet your daughter. | Kızınızla tanışmak istiyorum... | The Godfather-8 | 1972 | |
| (IN ITALIAN) Come to my house Sunday morning. My name is Vitelli. | Pazar sabahı evime geliniz. Adım Vitelli. | The Godfather-8 | 1972 | |
| (IN ITALIAN) What's her name? | Onun adı ne? | The Godfather-8 | 1972 | |
| just going to get a doctor to take a look at you. | Seni muayene etmesi için doktor getireceğim. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Who is this? A friend of Carlo. | Kim arıyor? Bir arkadaşı. | The Godfather-8 | 1972 | |
| Dinner's on the table. not hungry. | Sofra hazır. Aç değilim. | The Godfather-8 | 1972 |