• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163840

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...and ended up with young Henry where they found him. ...genç Henry'yi buldukları yerde bitti. The Glass Key-4 1942 info-icon
And all along she's hated Paul's guts... Paul'un tutumundan nefret ediyordu... The Glass Key-4 1942 info-icon
...and hated him for himself and for the stranglehold he had on the family. ...hem kişiliğinden hem de ailesinin zayıf noktasını bilmesinden dolayı. The Glass Key-4 1942 info-icon
Somehow, he... He fell... Her nasılsa... düştü ve kafası kaldırıma çarptı. The Glass Key-4 1942 info-icon
When Paul and I lifted him up... Paul ile onu kaldırdığımızda... The Glass Key-4 1942 info-icon
...he was dead. ...ölmüştü. The Glass Key-4 1942 info-icon
Ed... Ed, rol yapmana gerek yok. The Glass Key-4 1942 info-icon
No matter what you'd say to the contrary... Ne kadar inkâr etsen de... The Glass Key-4 1942 info-icon
Is it true you're throwing over Governor Hartman? Vali Hartman'ı devireceğiniz doğru mu? The Glass Key-5 1942 info-icon
MAN: Well, Paul, I must say, you've come along way since then. O günden bu yana epey yol almışsınız. Öyle. The Glass Key-5 1942 info-icon
If there's any real reason why I shouldn't. There isn't any reason. Yapmamam için geçerli bir sebep varsa... Bir sebep yok. The Glass Key-5 1942 info-icon
Who is it? Paul Kim o? Paul. The Glass Key-5 1942 info-icon
Paul In there. Paul! Şuraya gir. The Glass Key-5 1942 info-icon
It's no good. He's throwed anotherjoe. Olmuyor. Gene bayıldı. The Glass Key-5 1942 info-icon
Paul Hey, I'm good. How are you? Paul. Ben iyiyim. Sen nasılsın? The Glass Key-5 1942 info-icon
THE GOAT HORN KEÇİ BOYNUZU The Goat Horn-1 1972 info-icon
SCREENPLAY NIKOLAY HAITOV SENARYO NIKOLAY HAITOV The Goat Horn-1 1972 info-icon
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY DIMO KOLAROV GÖRÜNTÜ YÖNETMENİ DIMO KOLAROV The Goat Horn-1 1972 info-icon
ART DIRECTOR KONSTANTIN DJIDROV SANAT YÖNETMENİ KONSTANTIN DJIDROV The Goat Horn-1 1972 info-icon
COSTUME DESIGNER VLADISLAV SCHMIDT KOSTÜM VLADISLAV SCHMIDT The Goat Horn-1 1972 info-icon
SONG CREATED AND PERFORMED BY MARIA NEIKOVA MÜZİK MARIA NEIKOVA The Goat Horn-1 1972 info-icon
SOUND MITHEN ANDREEV SES MITHEN ANDREEV The Goat Horn-1 1972 info-icon
EDITED BY EUGENIA RADEVA MİKSAJ EUGENIA RADEVA The Goat Horn-1 1972 info-icon
STARRING OYUNCULAR The Goat Horn-1 1972 info-icon
ANTON GORCHEV ANTON GORCHEV The Goat Horn-1 1972 info-icon
KATIA PASKALEVA KATIA PASKALEVA The Goat Horn-1 1972 info-icon
AND NEVENA ANDONOVA AS LITTLE MARIA VE NEVENA ANDONOVA LITTLE MARIA ROLÜNDE The Goat Horn-1 1972 info-icon
DIRECTED BY METHODI ANDONOV YÖNETMEN METHODI ANDONOV The Goat Horn-1 1972 info-icon
THIS BLOODY STORY TAKES PLACE IN XVII AC BU KANLI HİKAYE MS 19. Y.Y. The Goat Horn-1 1972 info-icon
IT BEGINS WITH VIOLENCE ŞİDDETİN BAŞLDIĞI YERDE GEÇMEKTEDİR. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Give the bag... A flower... Well done! Torbayı bana ver... Çiçeğinde burada... Harika! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Let's go... Yürü... The Goat Horn-1 1972 info-icon
Go to your mum! Annene git bakalım! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come on... come... on... on Hadi... Hadi...hadi... hadi... The Goat Horn-1 1972 info-icon
Let's go... go... go... go Yürü...yürü... yürü... yürü The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come... come... come... Yürü... yürü... yürü... The Goat Horn-1 1972 info-icon
Gee. Deh! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Ge e, come... Deh, yürü... The Goat Horn-1 1972 info-icon
No o! No o! Yapmayın! Hayır! The Goat Horn-1 1972 info-icon
No... no... no! Durun... durun... hayır! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Mothe e e er! Yüce Rabbim! The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'll make a man out of you or I'll give you to the dogs, you know... Senden bir erkek yapacağım yada seni köpeklere atacağım, The Goat Horn-1 1972 info-icon
There's no place for women in this world! Bu dünyada kadınların yeri yok! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Hold it! Hold it tight! Dur orada! Sıkı dur! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Up! Left! Here... Hop... Hop... On the head! Kalk! Sola! Buraya... Hop... Hop... Başında! The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'm turning! Move away! Dönüyorum! Uzaklaş buradan! The Goat Horn-1 1972 info-icon
You have to hit them or they'll get you. Ya onlara vurursun yada onlar sana... The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come on... come on... gee! Yürü.. yürü... deh! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why aren't you shooting? Well... Neden vurmuyorsun? Şey... The Goat Horn-1 1972 info-icon
There's nothing left! Wait a minute! Hiç bir şey kalmadı! Bekle biraz! The Goat Horn-1 1972 info-icon
The fur! Kürkü ver! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why did you let it go? Why... Why... Why did you let go of the horn? Why... Ah? Neden onu öldürmedin? Neden? Neden? Neden keçi boynuzunu batırmadın? Neden? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why did you let it go? Why? Did you get scared? Did you? Neden öylece bıraktın? Neden? Korktun mu ha? Korktun mu? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why? Why didn't you kill him? I'll kill you, you hear? Neden öldürmedin onu söyle, neden? Seni öldüreceğim, duydun mu öldüreceğim? The Goat Horn-1 1972 info-icon
It's better to kill you myself. Do you hear? Seni kendi ellerimle öldürmek en iyisi. Duydun mu? The Goat Horn-1 1972 info-icon
There's no pity for them! No pity! Do you understand? Onlara merhamet göstermeyeceksin! Merhamet yok, anladın mı beni? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Who? Kimin bu? The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'll search the stables. I'll barricade the roads. Nothing will ever get through! Tüm ahırlar aranacak. Tüm yollar kesilecek. Bizden habersiz kuş uçmayacak! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come on! Görüşürüz! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Hold there! Pull! Tut onu! Çek kendine! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come on! Come on! Hadi bakalım! Hadi! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Aga... we! Ağam... biz! The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'm looking for my ox. Öküzümü arıyordum. The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'm here with the boy. I'm playing the pipe, so they can hear us. Bir çocukla beraber buradaydım. Tulum çalıyordum, sende onu duydun. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why are you playing the pipe instead of shouting? Neden tüfek kullanmak yerine tulum çalıyorsun? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Well... the pipe can be heard from further away. Tulum çok çok uzaklardan da duyulabilir. The Goat Horn-1 1972 info-icon
I see... You, fool! Anlıyorum... Seni budala! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Get lost! Defol buradan! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Keep your eyes open! Gözlerini açık tut! The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'm with Avram, with Adam, with tails and hoofs... ha ha ha! Hz. İbrahim, Hz. Adem ve diğer peygamberler hep beraberiz... The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come on come on! Haydi! Yürü! The Goat Horn-1 1972 info-icon
E e e... Gee! Deh! Deh! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Gee... Hup! Deh... Dur! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why don't you stop when I tell you? Sana söylediğimde neden durmadın? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Didn't hear! Didn't you! Get down! Duymadım! Duymadın demek! İn aşağı! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Let go of the horse! Let go! Atımı bırak! Bırak atımı! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why don't you do as you're told? Ah? Sen kiminle konuştuğunun farkında mısın? The Goat Horn-1 1972 info-icon
You want me to chop your head off? Kafanı bedeninden ayırmamı mı istiyorsun? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Come! Come! Come here... come here! Haydi! Hey! Buraya gel... Yürü bakalım! The Goat Horn-1 1972 info-icon
It's too close here. They'll find us. Çok yakında yapmışsın. Bizi bulabilrler. The Goat Horn-1 1972 info-icon
I can't stand by while he kills, can I? Beni öldürene kadar beklese miydim? The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'll tie you up! Seni buraya bağlayacağım! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Oi, what are you doing there? Oi, orada ne yapıyorsun? The Goat Horn-1 1972 info-icon
I'm looking! Bakınıyorum! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Well, keep looking then! Bakınmaya devam et öyleyse! The Goat Horn-1 1972 info-icon
The water! Suyu kes! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Move! Move out of the way! Çekil! Çekil de ben yapayım. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Ready. Did you see how it's done? Oldu işte. Nasıl yaptığımı gördün mü? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Take it! Have some! Biraz bundan al! Alsana biraz! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Eat! Eat up! Good! Ye! Afiyet olsun! Lezzetli! The Goat Horn-1 1972 info-icon
And you, where're you off to? It's late! Hey, sen nereye gidiyorsun? Geç oldu! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Aren't you hungry? I've eaten, pears. Acıkmadın mı sen? Armutla doyurdum karnımı. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why are you so undressed? Go and put something on. At once! Neden kıyafetlerini giymedin! Önce üzerine kıyafetlerini giy. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Harder! Pull with your hands! Daha sert çek! Ellerinle aşağı doğru sıyır! The Goat Horn-1 1972 info-icon
He's not here. He's gone somewhere. Burada değildi. Başka bir yere gitmişti. The Goat Horn-1 1972 info-icon
Let's bathe, ah? Haydi yıkanalım, ne dersin? The Goat Horn-1 1972 info-icon
Nah... Why? Olur mu... Neden? The Goat Horn-1 1972 info-icon
The water's too cold. It's not. Look. Su çok soğuk görünüyor. Değil bak şimdi. The Goat Horn-1 1972 info-icon
I don't think so. It's freezing. Come on! Ben öyle düşünmüyorum. Çivi gibidir... Hadi ama! The Goat Horn-1 1972 info-icon
Why are you late? Neden bu kadar geç kaldın? The Goat Horn-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163835
  • 163836
  • 163837
  • 163838
  • 163839
  • 163840
  • 163841
  • 163842
  • 163843
  • 163844
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim