• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163811

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now i'm convinced that this is the right thing to do. The moral thing.. Şimdiyse yapılacak en doğru şeyin bu olduğuna ikna oldum. Ahlaki bir şey... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That�s one reason. And. Bir sebebi bu. Diğeri. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And... Diğeri de... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The enemies of my friends are my enemies. Düşmanımın düşmanı dostumdur. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How long have you been discussing this with them? Bunu onlarla ne zamandır tartışıyordun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I haven�t been. They called yesterday and asked me to come. Hiç tartışmadım. Dün arayıp gelmemi istediler. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Why would I. You live in the wood? Neden söyleyeyim? Ormanda yaşıyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And so, I deserve to be treated like an idiot? Yani bana aptal gibi davranılmasını hak ediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I just wanted to hear what they had to say? Sadece ne diyeceklerini duymak istedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You would�ve said 'no' before they could. Daha onlar söylemeden "hayır" derdin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m saying it now. It�s a bad idea. Şimdi söylüyorum. Bu kötü bir fikir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You heard me tell them we could had six months. Onlara altı ayımız olduğunu söylediğimi duydun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I lied. Without their money we�ll be out of business in three. Yalandı. Onları parası olmadan üç ay içinde kepenkleri kapatırız. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You don�t know this family. Like I do. They�re crazy. Bu aileyi tanımıyorsun. Benim gibi değil. Bunlar deli. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We�re not marrying into it. If we do this. That�s exactly what we�re doing. Evlenmiyoruz ki. Bunu yaparsak, tam öyle onu yapmış olacağız. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You want to say no? Let�s say no. Hayır mı demek istiyorsun? Hayır diyelim o zaman. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Instead of 50 percent of something, let�s own 100 percent of nothing. Bir şeyin yarısına sahip olmaktansa, hadi hiçbir şeyin tamamına sahip olalım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m leaving this God forsaken island in the morning. Yarın sabah bu Tanrı'nın unuttuğu adadan gidiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So? So, are you coming to bed or not. Ee? Yatağa geliyor musun gelmiyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
How much do one of those cost? Onlardan biri kaça patlar? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Around three thousand. 300 civarı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This is really gonna hurt. Bu harbiden acıtacak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Petrochemical manufacturer Vanger Industries has taken a controlling interest in Millennium magazine. Petro kimya üreticisi Vanger Endüstrileri... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
which according to analysts has been in financial trouble... Analistlere göre dergi mali bir krizin içindeydi... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Millennium is an excellent magazine. Millennium harika bir dergi. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
We also think it�s undervalued right now, which is good business for us. Ayrıca az değer biçildiğini düşünüyoruz, ki bu bizim için iyi bir iş oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
There�s another reason. I don�t like bullies. Başka bir sebebi daha var. Kabadayılardan hoşlanmam. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Are you referring to Mr. Wennerstrom? Bay Wennerstrom'dan mı bahsediyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m referring to anyone who tries to sue... Düşmanlarına boyun eğdirmek için... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
their enemies into submission. ...onları dava eden herkesten bahsediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If Mr. Wennerstrom would like to try it again, Bay Wennerstrom bunu tekrar denemek istiyorsa... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
he�ll find himself fighting a company that can afford to fight back. ...karşısında onunla savaşmaya parası yeten bir şirket bulacak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�ve always admired Henrik Vanger. He�s a titan and a gentleman. Henrik Vanger'i her daim takdir etmişimdir. Tam bir titan, bir centilmen. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But he�s also quite old now which may explain.. Ancak artık oldukça yaşlandı, ki bu da hüküm giymiş bir... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
how he could be taken in by a convicted liar. ...yalancıya nasıl kandığını açıklıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The current archive is on CD�s, Şu anki arşivler CD’lerde. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The older stuff, still negatives. What general period are you interested in? Eski arşivler ise hala negatif halinde. Tam olarak hangi dönemle ilgileniyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
September, 1966. Eylül 1966. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Is this about Harriet Vanger? Harriet Vanger'la mı ilgili? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�re too young to know about that. O konudan haberdar olmak için çok gençsiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Everyone here grows up knowing about her. Buradaki herkes onun hakkındakileri öğrenerek büyür. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It�s how we�re taught about strangers. Bize yabancılar böyle öğretilir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Lisbeth? I need to pay my rent. Lisbeth? Kiramı ödemeliyim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Oh, come in. İçeri gelsene. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I feel.. a bit.. badly, how we left it last night. Geçen gece yüzünden kendimi biraz kötü hissettim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
You�re alive. Yaşıyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I had it with me last time. I set it here. Remember? Geçen geldiğimde getirmiş, buraya koymuştum. Hatırlıyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And the snap, you see it? Şu kopçayı görüyor musun? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It�s not a snap. It�s a wide angle micro lens. O kopça değil. Geniş açılı fiber optik lens. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I thought it was gonna be just another blow job. Sıradan bir oral seks olacağını sanmıştım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Which is disgusting enough. O da yeteri kadar iğrenç. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I misjudged, just how sick you are. Ne kadar pislik olduğun konusunda seni yanlış değerlendirmişim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Okay, this is what�s going to happen. Pekâlâ, şimdi olacak olan şu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Once you can sit again, Kıçının üstüne oturabildiğinde... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
which could be a while, I admit. ...ki bu biraz zaman alacak, kabul ediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
we�re going to my bank and tell them that I alone have access to money. Bankaya gidecek ve paraya tek başıma erişim hakkım olduğunu söyleyeceğiz. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nod. Kafanı salla. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
After that, you�ll never contact me again. Ondan sonra, bir daha asla beni aramayacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Each month you�ll prepare a report of a meeting we will never have. Her ay hiç yapmayacağımız bir görüşme için rapor hazırlayacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
In it, you�ll describe how well I�m doing, Raporda, ne kadar iyi durumda olduğumu... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
how 'sociable' I�m becoming. ...ne kadar sosyalleştiğimi anlatacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Then, you will negotiate with the court... Sonra, yetersizlik beyanımın kaldırılması için... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
to have my declaration of incompetence lifted. ...mahkemeyi ikna edeceksin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If you fail, Beceremezsen... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
this video will spread across the Internet like a virus. ...bu video internete virüs gibi yayılır. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And, If something happens to me Bana bir şey olursa... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
.. if I get hit by a car if you run me over with a car ...araba falan çarparsa, bana arabayla falan çarparsan... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
This will upload automatically. ...video otomatik olarak internete yüklenir. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Nod that you understand. Anladıysan kafanı salla. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Oh, Gabardina. Gabardin. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�m taking the keys to this apartment. Dairenin anahtarlarını alıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Because, I�ll be checking on you. Çünkü seni kontrole geleceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And If I find a girl in here with you, Seni burada bir kızla bulursam... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
whether she came of her own free will or not ...kız buraya kendi rızasıyla gelmiş olsun ya da olmasın... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No. Not the video. Hayır, videoyu yüklemem. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Do you doubt anything I�ve said? Söylediğim herhangi bir şeyden şüphe duydun mu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Do you doubt in the reports that've followed me all my life? Hayatım boyunca peşimden gelen rapordaki o şeylerden şüphe duydun mu? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
If you had to sum it up? Özetlemen gerekirse. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
They say I�m insane. Deli olduğumu söylüyor. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
No, it okay. You can nod because it�s true. Hayır, sorun değil. Başını sallayabilirsin çünkü bu doğru. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I know it�ll be hard for you to abide by my rules. Kurallarıma uymakta zorlanacağını biliyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
The abstinence part, most of all. En çok da, riyazet kısmında. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
So, I�m going to make it easier for you. Bunu senin için kolaylaştıracağım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Lie still. I�ve never done this before. Hareketsiz dur. Bunu daha önce yapmadım. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
And, There will be some blood. Biraz kan akacak. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What are you doing here? On my way to Skelleftea. Ne yapıyorsun burada? Skelleftea'ya gidiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I can only stay for four hours. Dört saat kalabilirim o kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
What�s in Skelleftea? Skelleftea'da ne var? The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Bible Camp. İncil Kampı. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I'm not dangerous. It�s fine, Nilla. Tehlikeli değilim. Sorun değil, Nilla. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Whatever you want to do is fine. Ne yapmak istiyorsan sorun değil. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
Everybody needssomething. Just so long as it�s not God. Herkesin bir şeye ihtiyacı vardır. Tanrı olmadığı sürece. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I didn�t say that. Öyle bir şey söylemedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
I�ve never been around enough to know everything that�s going on with you, Yaşadığın her şeyi öğrenecek kadar yanında olamadım... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
and I apologize for that. ...ve bunun için de özür dilerim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
But I�d never want you to not tell me something, Duymak istemiyorum diye düşündüğün için... The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
B'cos you think I might not want to hear it. ...bana bir şey söylememeni hiçbir zaman istemedim. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
That�s what I�m doing. Yaptığım bu. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
It really should have been me visiting you. I�m sorry. Aslında benim seni ziyaret etmem gerekiyordu. Kusura bakma. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
See you. Yeah. Görüşürüz. Tamam. The Girl with the Dragon Tattoo-8 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163806
  • 163807
  • 163808
  • 163809
  • 163810
  • 163811
  • 163812
  • 163813
  • 163814
  • 163815
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim