Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163792
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm talking about the soul of a policeman. | Size bir polisin ruhundan bahsediyorum. Polisin ruh halinden bahsediyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Poor old Torstensson never solved it, | Zavallı Torstensson olayı asla çözemedi, Zavallı yaşlı Torstensson hiç çözemedi, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and he never let it go. | ...ve bir türlü olayın peşini bırakmadı. ve hiç de vazgeçmedi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How�s Mr. Palmgren doing? | Bay Palmgren'in durumu nasıl? Bay Palmgren nasıl? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I heard he had a stroke of some kind? | Bir tür kriz geçirdiğini duymuştum. Felç geçirmiş diye duymuştum? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That's Terrible. | Çok kötü olmuş. Çok kötü. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
What exactly do you do at this security company? | Bu güvenlik şirketinde ne iş yapıyorsunuz? Bu güvenlik şirketinde tam olarak ne yapıyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Make coffee and sort mail. | Kahve yapıp gelen postaları düzenliyorum. Kahve yapıp postaları düzenliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
But not full time. | Fakat tam zamanlı çalışmıyorsunuz. Tam zamanlı değil ama. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Not even part time consistently. | Dikkatli baktığımızda, yarım günlük bile değil. Aslında part time bile değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
They somehow got along without coffee or mail | Her nedense Temmuz ve Ağustos aylarında, çalışanlar ne kahve istemiş... Kahve ve posta olmadan da yaşayabiliyorlar | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
in July and August? | ...ne de onlara posta gelmiş. Temmuz ve Ağustos'ta? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How much did you made there? Enough. | Orada ne kadar kazanıyorsunuz? Yeterince. Ne kadar kazanıyordun? Yeteri kadar. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How much is your rent? I pay my rent. | Kiranız ne kadar? Kiramı ödüyorum. Kiran ne kadar? Kiramı ödeyebiliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And when was the last time you were late? | İşe en son ne zaman geç kaldınız? Ve en son ne zaman geç kalmıştın? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Never. | Hiç geç kalmadım. Hiç. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Do you think that ring in your eyelid makes you attractive? | Gözünün üstünde duran metalin seni çekici gösterdiğini mi sanıyorsun? Göz kapağındaki halkanın güzel gözüktüğünü düşünüyor musun? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Here�s the problem. | Sorunumuz şu. Problem şu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
There a discrepancy.. | Bay Palmgren'in vasilik görevi... Bir çelişki var.. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
between the obligation of Mr. Palmgren�s guardianship | ...yükümlülükleri ile sizin elinize geçen parayı yönetme biçiminiz... Bay Plamgren'in korumasının zorunluluğu ile | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and the management of your finances. | ...arasında bir uyuşmazlık var. sizin para durumunuzun yönetimi arasında. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
There's no discrepancy or a problem. | Ne bir uyuşmazlık ne de bir sorun var. Bir çelişki ya da problem yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It was clear to him I could manage myown finances. | Benim mali durumumu kendim yönetebileceğime inanıyordu. Kendi paramı yönetebileceğim çok açıktı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
But that�s not clear to me. I�m not a child. | Ben inanmıyorum ama. Ben küçük bir çocuk değilim. Ama bana açık değil. Ben bir çocuk değilim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
No. You�re not. But you were. | Evet, değilsin. Fakat bir zamanlar sen de çocuktun. Hayır. Değilsin. Ama öyleydin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And between then and now you're committed to a ward at St. Stephens, | Ve o döneminde, St. Stephens çocuk bakımevinde kalmışsın. Ve o zaman ve şimdi arasında kendini St. Stephens'ta bir bölgeye adadın, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
where you continued to display a violent aggression | Orada da fiziksel şiddet kullanmaya devam etmişsin. Şiddetli bir saldırganlık gösterirken | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And you failed to adapt to four foster homes | Dört üvey aileye uyum sağlayamamışsın. Ve dört kez evlatlık olarak alındığın evde yaşamayı beceremedin | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
arrested twice for intoxication, twice for narcotics | Aşırı alkol kullanımından iki kez, uyuşturucu bulundurmaktan iki kez... iki kez alkol komasından, iki kez de narkotikten göz altına alındın | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
again for an assault: smashing a bottle smashed into a man�s face. | ...ve bir adamın yüzünde şişe kırmaktan bir kez tutuklanmışsın. yine bir saldırı: kırık bir şişeyi bir adamın kafasında kırmak. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And that's not even that long ago. | Ve bu son yaptığının üzerinden çok da fazla zaman geçmemiş. Ve bu o kadar eski de değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You may have conned Mr. Palmgren into thinking you�ve changed, but | Bay Palmgren'i değiştiğin konusunda kandırmış olabilirsin fakat... Bay Palmgren'i değiştiğine inandırmış olabilirsin, ama | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
looking at this... | ...bunlara baktığım vakit... buna bakınca... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
not to mention how you�re looking at me now | ...ki bana bakış şeklini hesaba bile katmıyorum... bana nasıl baktığını söylemeye bile gerek yok | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I don't think you have. | Açıkçası, değiştiğini sanmıyorum. Bence değişmemişsin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
So the Good Old Mr Palmgren Days are over. | Bu yüzden Bay Palmgren'li güzel günler artık sona erdi. Yani Eski İyi Bay Palmgren Günleri artık bitti. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Starting now, you�ll be given a monthly allowance. You�ll provide me with receipts for your expenses. | Şu andan itibaren, her ay seni göreceğim. Şuandan itibaren, aylık maaş alacaksın. Harcamalarının faturalarını getireceksin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
If the numbers don�t balance, I�ll have to assume the difference is going to drugs. | Ve gelir gider birbirini tutmazsa, kalan para ile... Eğer numaralar tutmazsa, aradaki farkın haplara gittiğini düşüneceğim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�ve been on myself since I was ten. | Ben 10 yaşımdan bu yana kendime bakıyorum. Ben 10 yaşımdan beri kendimdeyim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
The State has taken care of you. | Sana devletin bakıyor. Devlet baktı sana. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Ms. Salander? Please look at me. Because this is important. | Bayan Salander? Lütfen bana bakın. Söyleyeceklerim önemli. Bayan Salander? Lütfen bana bakın. Çünkü bu önemli. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Since, behavior you�re displaying right now is elaborately documented here | Şu ana dek gösterdiğiniz davranışlar burada belgelendiği için... Çünkü, gösterdiğiniz davranış özenle raporlara geçiyor | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
so it would come as a shock to no one if I chose an alternative to | ...az önce belirttiğim nazik anlaşmamızı bozuversem... buraya daha hafif bir şekilde | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
very lenient arrangement I've just outlined. | ...hiç kimse bu yaptığıma şaşırmazdı. yazarsam kimse şaşırmaz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Would you prefer institutionalization? | Akıl hastanesine yerleştirilmeyi mi tercih ederdiniz? Akıl hastanesini mi tercih ederdiniz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Mikael? Yes. | Mikael? Evet. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I'm Liv. Hi. | Ben Liv. Merhaba. Ben Liv. Selam. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We�re going to the same place. Hop in. | İkimizde aynı yere gidiyoruz. Atlasana. Aynı yere gidiyoruz. Atla. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Okay, thank you. | Pekala, teşekkürler. Peki, teşekkür ederim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I found him at death�s door halfway up the hill. | Tepenin yarısında, ciğerleri tıkanmış bir vaziyette buldum. Tepe yolunun yarısında ölümün kapısında buldum onu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m afraid I�m a bit out of shape. | Sanırım eski formumu kaybettim. Korkarım kondisyonum biraz düşük. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
No, it�s a climb for anyone. I should�ve warned you. | Hayır, o tırmanış herkesi yorar. Seni uyarmalıydım. Yok, herkes için bir tırmanış burası. Sizi uyarmalıydım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Come on in. Thank you, Martin. | İçeri gelsene. Teşekkürler, Martin. İçeri buyrun. Teşekkür ederim, Martin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Henrik says great things about you. | Henrik senin hakkında çok iyi şeyler söyledi. Henrik hakkında çok güzel şeyler söyledi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
What a place, look at that view! | Ne güzel bir evin var. Hele manzarası şahaneymiş. Ne güzel bir yer, manzaraya bak! | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I used to work in the company�s petrochemical division in Goteborg. | Eskiden şirketin Göteborg'daki Petro kimya bölümünde çalışıyordum. Eskiden şirketin Goteborg'daki petrokimya bölümünde çalışırdım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
When it was sold, I went with it. | O fabrika satıldığında, ben de şirketten ayrıldım. Satıldığında, ben de onla birlikte gittim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
A dark day. | Kara bir gündü. Karanlık bir gün. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I live in Hong Kong now, but come back to Stockholm for family events, | Şu anda Hong Kong'da yaşıyorum, fakat aile meseleleri için... Şimdi Hong Kong'ta yaşıyorum, ama Stockholm'e aile ziyareti için geliyorum, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and when I do, I drive up to spend a couple days with Martin. | ...Stockholm'e geldiğimde, birkaç günümü Martin'le geçiriyorum. ve geldiğimde, buraya gelip Martin'le vakit geçiriyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
She comes for the moose steak. You can't blame her, it's wonderful. | Geyik bifteğimi yemek için geliyor. Onu suçlayamazsın, çok lezzetli olmuş. Geyik eti için geliyor. Onu suçlayamazsın, harika. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Something let's open. | Bir yerler açık kalmış. Bir şey açalım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Would you like to try something else? | Başka bir içki alır mısın? Başka bir şey denemek ister misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
No, no, no. It's fine. | Hayır, bu güzel. Yok, yok. Bu iyi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re writing a book now, What is it? | Şu anda bir kitap yazıyorsun sanırım. Neyle ilgili? Şuanda bir kitap yazıyorsun, Neyle ilgili? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Henrik�s biography. I love Henrik. | Henrik'in biyografisi. Henrik'i çok severim. Henrik’in biyografisi. Henrik'i severim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
He�s fascinating. Martin, too. | Çok büyüleyici bir adamdır. Keza Martin de öyle. Harikadır. Martin de. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Together they�re the Old Sweden and the New. | Birlikte Eski ve Modern İsveç'i oluşturuyorlar. Birlikte eski ve yeni İsveçtirler. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
They are. | Öyle. Öyleler. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You know about Harriet, right? | Harriet olayını biliyorsun, değil mi? Harriet'ı biliyorsunuz, değil mi? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You don�t? Yes, I do. | Bilmiyor musun? Hayır, biliyorum. Bilmiyor musunuz? Evet, biliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
The family doesn�t like to talk about it, | Aile o olaydan konuşmak istemiyor, Aile bunun hakkında konuşmayı pek sevmez, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
but it can�t just be swept under the rug. | ...fakat öylece halının altına atılacak bir mesele değil. ama halının altına da atılamaz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
What can�t. Harriet. | Neymiş o? Harriet. Ne. Harriet. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We can talk about that later. No. | Bu konuyu sonra konuşabiliriz. Hayır. Onun hakkında sonra konuşabiliriz. Hayır. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We can talk about it now. | Şimdi de olur. Şuanda konuşabiliriz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Liv knows everything about my crazyfamily. | Liv benim çılgın ailem hakkındaki her şeyi biliyor. Liv deli ailem hakkında herşeyi bilir. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Which is why she�ll never marry me. That�s one reason... | Benimle bu yüzden evlenmiyor. O, sebeplerden birisi. Bu yüzden asla benimle evlenmeyecek. Bu sadece nedenlerden biri... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I don't wanna read about that in the book. | O olayı kitaptan okumak istemem. Kitapta bunun hakkında bir şeyler okumak istemem. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Everything else is fine, Harriet certainly. | Harriet dahil her konudan bahsedebiliriz. Herşey olur, Harriet da elbette. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Everything changed after that. | Fakat o olaydan sonra her şey değişti. Ondan sonra herşey değişti. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Not just the family, but the company as well. | Sadece ailemiz değil, aynı zamanda şirket de. Sadece aile değil, şirket de. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
How so? We�re not Nordea or Ericsson, | Nasıl yani? Biz bir Nordea ya da Ericsson değiliz, Nasıl oldu? Biz Nordea ya da Ericsson değiliz, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
but we�re still the largest family owned company in the country. | ...fakat şu anda bile ülkenin en büyük aile şirketiyiz. ama hala ülkenin en büyük aile şirketiyiz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
At the height, we had 40,000 employees. We have about half that now, | En iyi zamanlarımızda, 40 bin çalışanımız vardı. Şimdi bu rakamın... 40,000 çalışanımız vardı. Şuanda yarısı kadar, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and that downward slide | ...yarısı kadar var ve gittikçe küçülüyoruz. ve bu düşüş | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
began after my sister�s death. | Hepsi kız kardeşimin ölümünden sonra başladı. kardeşimin ölümünden sonra başladı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It broke Henrik�s entrepreneurial spirit, | Bu olay Henrik'in girişimci ruhunu ve kalbini... Bu olay Henrik’in girişimci ruhunu kırdı, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and his heart. | ...çok yaraladı. ve kalbini. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You were here that day? | O gün sen de adada mıydın? O gün orada mıydınız? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I came in a little late, after the accident on the bridge. The 4:30 train. | Köprüdeki kazadan sonra gelmiştim. 4:30 treniyle. Biraz geç geldim, kazadan sonra köprüye. 4:30 treniyle. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I know it well. | O treni iyi bilirim. Onu iyi bilirim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It was a terrible day. | Çok kötü bir gündü. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And the days after | Ve sonraki günler... Ve sonrasındaki günler de | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
searching and not finding her | ...onu arayıp da bulamamamız... arayıp bulamamak | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
were even worse. | ...hepimizi daha da üzdü. daha da kötüydü. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This event, Mikael, has to be a big part of your book. | Bu olay, Mikael, kitabının büyük bir bölümünü kapsamalı. Bu olay, Mikael, kitabının büyük bir bölümünü oluşturmalı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I got a call from social welfare. | Sosyal yardımdan aradılar. Sosyal kurumdan bir telefon geldi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�ve been on to find a new guardian. | Bana yeni bir vasi vermişler. Yeni bir bakıcı bulmalıyım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I thought I�d come over and say hello. | Uğrayıp bir merhaba demek istemiştim. Uğrayıp bir selam vereyim dedim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |