• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163787

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Down by the bridge. Aşağıdaki köprünün dibinde. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
We were not allowed to come here when we were small. It was forbidden. Küçükken buraya gelmemize izin verilmezdi. Yasaktı. Bu onların, dünya görüşlerinde yok. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Dear diary. It is autumn. The weather has gotten colder. Sevgili günlük. Artık sonbahar. Hava daha da soğudu. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
With all due respect: There's nothing to find. It's almost 40 years ago. Kusura bakma ama bulacak bir şey yok. Neredeyse aradan 40 yıl geçti. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Yes, but the journal did not help us. What's with the five phone numbers? Evet, gazete bize yardımcı olmadı. Beş telefon numarası kimin? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
The phone numbers were a big mystery. But 32 is ... Telefon numaraları büyük bir sırdı. Ama 32... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
... 32 could be Hedestad. 30 is the area code for Norrbyns. 32, Hedestad’ın kodu olabilir. 30, Narrbyn'nin alan kodu. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Did you ring the numbers? We rang. Tried them backwards. Telefon numaralarını aradınız mı? Aradık. Tersten okuyarak da aradık. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Swapped them, removed digits. We tried everything. Numaraların yerlerini değiştirdik, bazılarını çıkardık. Her ihtimali denedik. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Who is not introverted as a teenager? Ergenlik çağında kim içe dönük değildir ki? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
But yes, she kept to herself. Anita, her cousin, knew her best. Evet, ama kendi halindeydi. Onu en iyi kuzeni Anita tanırdı. Evet ama kendi halindeydi. Onu en iyi kuzeni Anita tanırdı. Evet ama kendi halindeydi. Onu en iyi kuzeni Anita tanırdı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I'm retiring this summer. It's only now I can let it go. Bu yaz emekli oluyorum. Ancak o zaman rahat edebilirim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Drop the case! Before you become obsessed with it. Sen de saplantı haline getirmeden davayı araştırmaktan vazgeç. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Who is this week's victim? No one. Bu haftanın kurbanı kim? Hiç kimse. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Yes, I need 20,000. Why do you need a PC for 20.000? Evet, 20.000'e ihtiyacım var. 20.000'lik bilgisayarı ne yapacaksın? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Game, surf the Internet. Do you surf the Internet a lot? Oyun oynayıp internette gezineceğim. İnternette çok gezinir misin? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Not just like that. How hard can it be? Böyle olmaz. Ne kadar zor olabilir? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
having you cooped up for the rest of your life. ...hayatının sonuna kadar hapiste yatarsın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
It's only 7,000. More than enough for a computer. Sadece 7.000 yazıyor. Bir bilgisayar için çok bile. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
You said it was the newspaper photographer who took pictures of the children's parade. Çocukların geçit törenini gazetenin fotoğrafçısının çektiğini söylemiştiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Closer to ten, when we're talking about childrens Day. Çocuklar Günü olduğunda bu rakam 10'a yakın olur. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Knock yourself out. Isn't it sorted? Kafana göre takıl. Ayrı ayrı mı? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
If you're lucky they're roughly chronological. Şanslıysan, tarih sırasına göredir. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
This is the first clue in the case in 39 years. Bu, 39 yıldır elde edilen ilk ipucu. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Thinking the same thing I am? Sen de benim gibi mi düşünüyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
About here, on the other side of the street Tam orada, sokağın karşısında... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
is Harriet's murderer. ...Harriet'in katili var. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Coffee, Mikael? What have you found out? Kahve, Mikael? Neler buldun? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
To be quite honest Dürüst olmak gerekirse... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Should you not be in Stockholm trying to appeal your conviction? Stokholm'de olup kararı temyize götürmeye çalışman gerekmiyor muydu? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Leave it. No you leave it. Boş ver. Hayır, sen boş ver. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Mikael is old enough to ... I was lured into a trap. Mikael ne yapacağını bilecek kadar... Tuzağa düşürüldüm. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Yes, for suddenly there was an even better story involving fraud Evet, birdenbire güzel bir dolandırıcılık... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
and arms dealing to the tune of 60 million. ...ve 60 milyon dolarlık silah ticareti hikâyesi ortaya çıktı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
So I wrote the story. Then all my sources dissapeared. Ben de hikâyemi yazdım. Tüm kaynaklarım ortadan kayboldu. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
And all the documents and evidence proved to be fabricated. Ve tüm belgeler ile delillerin sahte olduğu ortaya çıktı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Do you really want to touch something that's too good to be true? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Katilinden. Katilinden. Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? Doğru olamayacak kadar iyi olan bir şey ister misin? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
To hell with past mischief. Cheers to you. Geçmiş geçmişte kaldı. Şerefine! The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Cheers. Cheers. Şerefe. Şerefe. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Hey! ... Should we take one last glass of wine? Bir kadeh daha şarap içmeliydin. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Thank you for a pleasant evening. Because of the investigation? Bu güzel akşam için teşekkürler. Soruşturma nedeniyle mi? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
What do you mean? It could be me. Right? Ne demek istiyorsun? Ben de olabilirdim. Değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Bjurman. It is Lisbeth. Bjurman. Benim, Lisbeth. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
What do you want? I need more money. Ne istiyorsun? Daha çok paraya ihtiyacım var. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
That we can talk about. I need it now. Daha sonra konuşuruz. Hemen lazım. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I just need my money. You'll get your money. Sadece paraya ihtiyacım var. İstediğin parayı alacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I won't suck cock every time I need money. Her paraya ihtiyacım olduğunda sakso çekmeyeceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Oh you won't? What would you want to do then? Çekmeyecek misin? Öyleyse ne yapmak istersin? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Then we'll see how fast you can end up back in the psychiatric hospital. O zaman ne kadar hızlı bir şekilde Sinir Hastalıkları Hastanesine yattığını görürüz. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
So what do you say? Ne diyorsun? Bir kadeh daha şarap içmeliydin. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Are you nice? Are you nice now? Uslandın mı? Şimdi uslandın mı? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
He worked in the carpentry shop for 24 years. Halıcılık işinde 24 yıl boyunca çalıştı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
He did the cupboard there. And the lamp, of course. Şuradaki büfeyi de o yaptı. Lambayı da tabii. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
In '66 .. Yes, '66 66'da. Evet, 66. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
That was our honeymoon. How nice. Do you have pictures from it? Balayındaydık. Ne kadar güzel. O günlerin resimleri var mı? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
We camped. It was the latest fad. Kamp yapmıştık. O zamanlar çok modaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
But you have some pictures? Yes, I have them. Resimleri var, değil mi? Evet, var. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Who doesn't save pictures of their honeymoon? Kim balayındaki resimleri saklamaz ki? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
On the first part of the trip we walked in the mountains. Seyahatin ilk bölümünde dağlarda dolaştık. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
My husband had always walked a lot. So we had some long walks. Kocam çok yürürdü. Yani epey uzun yürüyüşlerdi. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Although the picture does not do the sunset justice. Resim gün batımında çok da güzel çıkmamış. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
There was a parade. Did you? Geçit töreni vardı. Siz de... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
You have misunderstood the rules. You must arrange with me when you come here. Kuralları yanlış anlamışsın. Geldiğinde dediklerimi yapmalısın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Did you choose that yourself? You didn't choose it? Bunu kendin mi seçtin? Kendin seçmedin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Have you seen the program in which politicians were filmed with a hidden camera? Siyasetçilerin gizli kameralara çekildiği programı hiç seyrettin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
We have those cameras at my work. I had one in my bag last time. İşyerimde o kameralardan var. Geçen defa çantamda da vardı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
The product of a few hours. Think about what the police and the media would say. İki saatlik çalışmanın ürünü. Polisin ve medyanın neler yazacağını bir düşün. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I won't suck cock every time I need the money. Her paraya ihtiyacım olduğunda sakso çekmeyeceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Now I will tell you how we are going to do things. You nod in response. Nasıl olacağını sana anlatacağım. Sen de başını sallayarak cevap vereceksin. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I dispose over my own account. You no longer have access. Hesabımı kendim yöneteceğim. Artık hesabıma giremeyeceksin. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I dispose over my own money. Paramı kendim yöneteceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Every month you write in a report that my behavior is exemplary. Her ay, örnek davranışlar gösterdiğimi belirten bir rapor yazacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
In exactly a year you apply for a termination of my guardianship. Tam bir yıl sonra, üzerimdeki gözetimin kaldırılması için başvuruda bulunacaksın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
There will be an email with instructions. Elektronik posta ile emirler göndereceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
You are never to contact me. Benimle asla bağlantıya geçmeyeceksin. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
The same happens if I have an accident Başıma bir şey gelirse ya da kuralları çiğnersen... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I have never tried it before. Lie still, otherwise you'll make a mess. Daha önce hiç böyle bir şey denememiştim. Kıpırdaman dur yoksa ortalığı batırırsın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
FIND BLOMKVIST LAPTOP CONNECT BLOMKVIST Blomkvist'in bilgisayarını bul Blomkvist'in bilgisayarına bağlanılıyor The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
This guy in the blue sweater. I can't get him sharper. Mavi kazaklı adamı daha da netleştiremiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
I can't do a damn thing. It's totally blurred. Lanet şeyi yapamıyorum. Çok bulanıklaşıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Are you sure? Completely sure. I've tried everything. Emin misin? Kesinlikle, her şeyi denedim. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
"If a woman approaches any beast and lies with it ..." "Bir kadın cinsel ilişki kurmak amacıyla bir hayvana yaklaşırsa... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
... you shall kill the woman and the beast. They shall be put to death ...kadını da hayvanı da kesinlikle öldüreceksiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
for their blood is upon them." Ölümü hak etmişlerdir." The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
"And he shall cut it into pieces with its head and its fat, and the priest "...kadın iki güvercin almalı... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
shall lay them in order upon the wood that is on the fire upon the alter." ...biri yanan kurban öteki günahlarının affı için. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
"A man or woman who is a ..." "Eğer ki bir adamın veya bir kadının... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
medium or a necromancer "Eğer ki bir adamın veya bir kadının içinde kötü ruhlar var ise... The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
shall surely be put to death. They shall be stoned with stones." ...acı çekerek ölmelidir. Onları taşlayın." The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
They shall be put to death. Acı çekerek ölmelidirler. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
It's Henrik. He suddenly fell down. Henrik, öylece yere yığıldı. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
We will come again when we know more. Gelişmeler oldukça sizi bilgi vereceğiz. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
It's a heart attack. They're operating on him. Kalp krizi geçirmiş. Ameliyata aldılar. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
What are the prospects? They're talking about bypass. It's serious. Ne diyorlar? Baypas ameliyatı olabilir. Durumu ciddi. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Want a coffee? No. Kahve alır mısın? Hayır. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Have you put more people on the case? No, it's just you. Bu iş için başka birini görevlendirdiniz mi? Hayır, sadece sen varsın. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
who it can be. ...bir tahminim var. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Who are you? You know that. Can I come in? Kimsin sen? Kim olduğumu biliyorsun. Girebilir miyim? The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
You gained illegal access to my files. It would interest the police. Yasa dışı olarak dosyalarıma girdin. Bu polisin ilgisini çekebilir. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
Like the fact that you're still hacking your way into my computer. Tıpkı hâlâ bilgisayarıma girmen gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-5 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163782
  • 163783
  • 163784
  • 163785
  • 163786
  • 163787
  • 163788
  • 163789
  • 163790
  • 163791
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim