• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163793

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I�m Cecilia. Oh, yeah. Please, come in. Ben Cecilia. Ah, tabii. İçeri buyurun. Ben Cecilia. Ha, evet. Lütfen, buyrun. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Some coffee? Kahve ister misin? Kahve? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No, Thank you. Hayır, teşekkürler. Yok, teşekkürler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We�re all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. Ailemizin geçmişiyle ilgili yaptığınız araştırmadan hepimiz çok rahatsızız. Ailemizin tarihinin kitaplaştırılması fikrinden hepimiz rahatsızız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s not about the family. It�s about Henrik and the company. Ailenizle ilgilenmiyorum. Benim ilgilendiğim şey, Henrik ve şirket. Bu aile hakkında değil. Henrik ve şirket hakkında. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Like I said... Söylediğim gibi. Dediğim gibi... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s not my intention to present a malicious portrait of anyone. Amacım bu ailedeki birini kötü niyetli olarak nitelendirmek değil. Kimsenin kötü bir portresini sunmak gibi bir niyetimiz yok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Unlike the one that landed you in court.? Size mahkemede yaptıklarının aksine mi? Sizi mahkemeye çıkartan şey gibi değil? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Unlike that one. Yes. Evet, onun aksine. Onun gibi değil. Evet. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, what you�re saying is, you�re not really here to look into what happened to Harriet? O halde, Harriet'ın başına gerçekte neler geldiğini araştırmıyor musunuz? Yani söylediğiniz şey Harriet'a olanlarla ilgili olarak burada değilsiniz öyle mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can�t ignore such a dramatic event, Öyle trajik bir olayı göz ardı etmem olanaksız, Böyle dramatik bir olayı görmezden gelemem, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but no, that�s not by any means my focus. ...fakat hayır, benim odaklandığım nokta o olay değil. ama hayır, esas konum bu değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
All those boxes Gunner carted down here which are where? in the closet now? Gunner'ın size getirdiği onlarca klasör, şimdi nerede peki? Dolabınızda mı? Bütün bu Gunner'ın getirdiği kutular neredeler şimdi? şimdi dolaptalar mı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
those weren�t Henrik�s private investigation? Onlar Henrik'in kişisel araştırmaları değil miydi? Henrik’in özel araştırması değiller miydi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I wonder sometimes who�s crazier Bazı zamanlar düşünüyorum da hangisi daha deliydi; Bazen kim daha manyak diye merak ediyorum The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
my Nazi father or my obsessed uncle. ...Nazi babam mı? Yoksa takıntılı amcam mı? Nazi babam mı yoksa takıntılı amcam mı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Since we�re talking about it, since you brought it up, what was she like? Madem konuyu siz açtınız, ben de sorayım. Harriet nasıl bir kızdı? Madem bu konuda konuşuyoruz, madem konuyu açtınız, nasıl biriydi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m sure Henrik has told you. Henrik'in sana onun hakkında her şeyi anlattığına eminim. Eminim Henrik size anlatmıştır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was my age back then, he couldn�t know what was going on O zamanlar benim yaşımdaydı, bir genç kızın neler düşündüğünü... Benim yaşımdaydı o zamanlar, bir gencin neler yaşadığını, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
with a teenager, anymore than I can with my own daughter. ...anlayabileceğini sanmıyorum. Tıpkı benim şu anda kızımı anlamadığım gibi. anlayamazdı, artık ben kendi kızımı anlayabiliyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You were the same age. Actually, my sister Anita was closer to her in age. Siz onunla aynı yaştaydınız. Aslında kız kardeşim Anita ona daha yakındı. Aynı yaştaydınız. Aslında, kız kardeşim Anita yaş olarak ona daha yakındı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She knew Harriet better than anyone You should talk to her. O, Harriet'ı herkesten daha iyi tanırdı. Bence onunla konuşmalısın. Harriet'ı herkesten daha iyi tanır Onunla konuşmalısınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�d love to, where is she? Çok isterim, kendisi nerede? Memnun olurum, nerede kendisi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If I had to guess London. Tahminimce, Londra'dadır. Tahmin etmem gerekirse Londra. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You don�t know where your own sister lives? I haven�t seen her in years. Kendi kız kardeşinizin yaşadığı yeri bilmiyor musunuz? Yıllardır görmedim. Kardeşinizin nerde yaşadığını bile bilmiyor musunuz? Yıllardır görmüyorum onu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We never really got along. I�m getting used to that comment. Pek iyi geçinemezdik. Bu yoruma alışmaya başladım. Pek iyi anlaşamazdık. Bu yoruma alışmaya başladım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She hates this place even more than I do. Bu adadan benden daha çok nefret ederdi. Benden bile daha çok nefret ederdi buradan. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She left, moved to London, That was it. Sonuçta terk etti ve Londra'ya taşındı. Tüm bildiklerim bu kadar. Ayrıldı burada, Londraya gitti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You couldn�t pay her to send a Christmas card, much less visit. Onu ziyaret etmek yerine Noel kartı yollamayı dene. Noel kartı bile göndermez. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�ll try to track and help you. Onun izini bulacağım. Onu bulup size yardım edeceğim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
If you do, and try talking to her about us, Bulduğun vakit, konuyu aramızdaki husumete getirirsen, Eğer bulursanız, bizim hakkımızda konuşmayı deneyin, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
don�t be surprised if she tells you to fuck off. ...sana siktiri çekerse hiç şaşırma. eğer sana defolmanı söylerse buna şaşırma. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You backed up? Yedeğini almış mıydın? Yedekledin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Hard drives at home, yeah. That�s good. B'cos this one is gone. Evet, sabit diskler evimde. Güzel. Çünkü bu alet ölmüş. Hard diskler evde, evet. İyi. Çünkü bu gitti. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Have you ever had an STD? Cinsel temas yoluyla bulaşan bir hastalık geçirdin mi? Hiç STD geçirdin mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
When�s the last time you were tested for HIV? En son ne zaman AIDS testi yaptırdın? En son ne zaman HIV testi yaptırdın? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How many partners have you had in thelast month? Geçen ay kaç kişiyle birlikte oldun? Geçen ay kaç tane partneriniz vardı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How many of those were men? Peki bunların kaçı erkekti? Kaç tanesi erkekti? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It's regulation, I have to ask you these things. Kanun böyle. Sana bu tür şeyleri sormak zorundayım. Kural böyle, Size böyle şeyler sormak zorundayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s a matter of health. Write what you want. Sağlık konularını yani. Canın ne istiyorsa onu yaz. Sağlık durumu bu. İstediğini yaz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why do you need such an expensive computer? Böylesi pahalı bir bilgisayara neden ihtiyacın var? Neden bu kadar pahalı bir bilgisayar ihtiyacın var? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
For work. Making coffee and sorting mail ? İş için lazım. Kahve yapıp postaları düzelttiğin işin için mi? İş için. Kahve yapıp posta düzenlemek için mi ? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I shouldn�t even have to ask. I should have control of my money. Hiç sormasaydım keşke. Kendi paramı kontrol ediyor olmam gerek. Sormama bile gerek yok. Paramı kontrol etmeliyim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And you will. Once you learn to be sociable. Edeceksin. Yalnız öncesinde biraz sosyalleşmen gerekiyor. Edeceksin. Arkadaş canlısı olmayı öğrendiğinde. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Get along with people. Can you do that? İnsanlarla kaynaşmak gibi mesela. Bunu yapabilir misin? İnsanlarla iyi geçinmek. Bunu yapabilir misin? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why don't we start with that? Hemen başlayalım mı? Neden bununla başlamıyoruz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Why don't we start with me? Benimle başlasan diyorum. Neden benle başlamıyoruz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You do something for me, I do something for you. Sen benim isteklerimi yaparsan ben de seninkileri yaparım. Sen benim için bir şey yap, Ben de senin için bir şey yaparım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s how normal people do. Normal insanlar bu şekilde anlaşırlar. Normal insanlar böyle yapar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I want you to have that computer. O bilgisayarı almanı istiyorum. Senin bu bilgisayarı almanı istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You feel that? That�s gaberdine. Hissediyor musun? Bu gabardin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Unzip it. Fermuarı aç bakalım. Aç onu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I like the reticence. Böyle sessiz olman hoşuma gidiyor. Az konuşmayı severim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s almost convincing. Neredeyse tatmin edici. Çok ikna edicidir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Anita Vanger? Through there. Anita Vanger'e bakmıştım. Şu tarafta. Anita Vanger? Orada. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I probably should have made an appointment. Muhtemelen yanınıza gelirken randevu almalıydım. Muhtemelen randevu ayarlamalıydım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No, It�s fine. Hayır, hiç sorun değil. Yo, sorun değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Please. Have a seat. Thank you. Lütfen, oturun. Teşekkürler. Lütfen, buyrun. Teşekkür ederim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mikael. Mikael. How do you do? Ben Mikael. Mikael, nasılsın? Mikael. Mikael. Nasılsınız? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
How do you do. İyiyim, siz? Nasılsınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
So, are you looking for investment counseling? Bir yatırım danışmanı arıyorsunuz sanırım. Yatırım danışmanlığı mı arıyorsunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Well, I would if had any money Eğer yatırım yapacak param olsaydı arardım. Eğer param olsaydı The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm sorry, I don't understand. Kusura bakmayın, anlayamadım. Üzgünüm, anlamıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m writing a biography of your uncle Henrik. Amcanız Henrik'in biyografisini yazıyorum. Amcanız Henrik'in biyografisini yazıyorum ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That�s why I�m here. Geliş sebebim bu. O yüzden buradayım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I haven't seen him in over 20 years. Henrik'i görmeyeli neredeyse 20 yıl oluyor. 20 yıldır görmüyorum onu neredeyse. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Actually, it's more than that. Aslında, daha da fazla. Aslında daha da fazla olmuştur. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Haven't seen my sister. Haven't seen anyone... O süre zarfında ne kız kardeşimi gördüm, ne de aileden birini. Kız kardeşimi de görmüyorum. Kimseyi görmüyorum... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Most of what I'm writing about predates that, Yazdığım konulardan çoğu eski tarihler olduğu için... Çoğunlukla eskiler hakkında yazıyorum, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
so your recollections are valid. ...o günkü hatıralarınız benim için önemli. yani sizin anılarınız da geçerli. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Where to start, if that was a question. Eğer bir soru soracaksınız, nereden başlayacağımı söyleyin. Nereden başlasak. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Well than, let me narrow it down I've gotten up to 1960 O halde, izin verin ben detayları birazcık azaltayım. İlgilendiğim... 1960'lara gidelim The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
To the event that changed everything in Henrik's life. ...tarih 1960 ile Henrik'in hayatındaki her şeyi değiştiren olay arasında. Henrik'in hayatındaki herşeyi değiştiren o olaydan bahsedelim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Harriet... Harriet yani. Harriet... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Everything I knew about that I told to O konuda bildiğim her şeyi... Bildiğim herşeyi şeye anlatmıştım The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
whatever his name was Morell. ...yetkili kişiye ismi neydi Morell. adı her neyse Morell. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
My recollections then were a lot better than they are now. O zamanları artık iyi hatırlayamıyorum. Hafızam o zamanlar daha iyiydi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm not speaking of the event itself. Ben olayın kendisinden bahsetmenizi istemiyorum. Olayın kendisinden bahsetmiyorum ben. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I'm trying to get a clearer sense of what Harriet was like. Harriet'ın nasıl bir kız olduğunu anlamaya çalışıyorum sadece. Harriet'ın nasıl olduğuyla ilgileniyorum daha çok. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was messed up. Ruhen karmakarışık bir kızdı. Darmadağan olmuştu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Like all us Vanger kids. Bütün Vanger çocukları gibi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Crazy mother. Deli bir anne. Deli anne. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Drunken father. At least hers wasn't a Nazi. Sarhoş bir baba. En azından onunkiler Nazi değildi. Sarhoş baba. En azından onunkiler Nazi değildi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Was he abusive? Mine? Babası taciz ediyor muydu? Benimki mi? Küfürbaz mıydı? Benimki mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No, her's. Not that I ever saw. Hayır, onun babası. Gördüğümü söyleyemem. Hayır onun ki. Gördüğüm kadarıyla hayır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but you could tell something was going on. Fakat o evde bir şeyler olduğu kesindi. ama bir şeyler döndüğünü anlayabilirdiniz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Somedays, she'd be very withdrawn. Bazı günler içine kapanık olurdu. Bazı günler çok çekingen olurdu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The next minute, she'd be putting on makeup and wearing the tightest sweater she had to school. Sonra bir bakardınız, yüzünde makyaj, üstünde en dar kıyafetle okula gitmekte. Sonra birden, makyajını yapıp en dar kıyafetini giyer okula giderdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And then, she'd be studying a Bible like a nun Sonrasında, tıpkı bir rahibe gibi İncil'i okurken görürdünüz. Sonra da İncil'e çalışırdı The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
no Vanger was ever religious can you imagine? Ailemizdeki hiç kimse dindar değildir. Düşünün artık. hiç bir Vanger dindar değildir buna inanabiliyor musunuz? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was obviously, very unhappy. Mutsuz olduğu her halinden anlaşılıyordu. Mutsuz olduğu, çok belliydi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
What do you think happened to her? Sizce başına ne geldi peki? Sizce ona ne oldu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Everyone knows what. Herkes ne olduğunu biliyor. Herkes bilir bunu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You don't have any thoughts about who? Why? Kimin neden yaptığı konusunda hiç fikriniz yok mu? Kim olduğu hakkında bir düşünceniz yok mu? Neden? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
All I know is that I always felt really sorry for her. Tek bildiğim onun başına gelen olaylara çok üzüldüğüm. Tüm bildiğim onun için çok üzüldüğümdü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I got away when I was 18 and never went back. 18 yaşıma girdiğimde o adadan ayrıldım ve bir daha geri dönmedim. 18 yaşında kaçtım ve bir daha da geri dönmedim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She would have done the same.. Elinde olsa o da adadan kaçıp giderdi... O da aynısını yapardı.. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but she never made it to 18. ...fakat 18 yaşını hiç göremedi. ama o 18'ine bile gelemedi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mr. Bjurman, please. It�s Lisbeth Salander. Bay Bjurman'ı aramıştım. Lisbeth Salander dersiniz. Bay Bjurman, lütfen. Lisbeth Salander. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Wait for a moment, please. Bir saniye bekleyin lütfen. Bir dakika, lütfen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163788
  • 163789
  • 163790
  • 163791
  • 163792
  • 163793
  • 163794
  • 163795
  • 163796
  • 163797
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim