• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He began his career working for me. Kariyerine benim yanımda çalışarak başlamıştı. Kariyerine benimle çalışarak başladı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And I�ve followed it with interest, shall we say, ever since. Ve o günden bu yana, gözüm üzerinde oldu diyelim. Ve ilgiyle devam etti, o zamandan beri diyebiliriz. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You were right about him. Onun neler çevirdiği konusunda haklıydın. Onun hakkında haklıydınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You just couldn�t prove it. Sadece kanıtlayamadın. Sadece kanıtlayamadınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We�re in the middle of our worst crisis ever and you�re writing a memoir? Krizin ortasındayız ve sen yaşlı bir adamın hatıralarını mı yazıyorsun? Biz burda öok büyük bir krizin ortasındayız ve sen biyografi mi yazıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You fired me; I need something to do. Beni kovan sendin; çalışmam gerekiyor. Beni kovdun sen; Bir şey yapmam gerekiyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You fired you; Sen kendi kendini kovdun. Sen kendini kovdun; The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I need you here, not the North Pole. Sana burada ihtiyacım var, Kuzey Kutbu'nda değil. Sana burda ihtiyacım var, Kuzey Kutbunda değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Mikael, You know what this is going to look like. Mikael, bu yaptığının dışarıdan nasıl görüneceğini biliyorsun. Mikael, Bunun nasıl görüneceğini sen de biliyorsun. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Like I�ve been gutted. Like I�m running away. I am. Korkup kaçıyormuşum gibi görünecek. Evet, kaçıyorum. Tükenmiş gibiyim. Kaçıyor gibiyim. Öyleyim de. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Wennerstr�m wants to see me waving a white flag, not a red one. Wennerström benim beyaz bayrak sallamamı istiyor, kırmızı değil. Wennerström benim beyaz bayrak sallamamı istiyor kırmızı değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The more it looks like there�s a problem between you and me, the more it�ll satisfy him. Seninle benim aramda sorun olduğunu görmesi, onu mutlu edecektir. Aramızda ne kadar çok problem var gibi gözükürse onu daha çok tatmin edecek. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There is a problem between us. He won�t be satisfied until he shuts us down, Aramızda zaten bir sorun var. Ayrıca o burayı kapattırmadıkça mutlu olmayacak. Aramızda bir problem var. Bizi kapatana kadar tatmin olmayacak, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You�re leaving me to fight him alone? Onunla savaşta beni yalnız mı bırakıyorsun? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s four hours by train. Gideceğim yer trenle 4 saat uzaklıkta. Trenle 4 saat. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s not the North Pole. Ayrıca Kuzey Kutbu filan da değil. Kuzey kutbu değil. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The network is busy, please try again later. Şebeke şu anda meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyiniz. Ağ meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You are Palmgren's daughter? Siz hastanın kızı mı oluyorsunuz? Sen Palmgren'in kızı mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
His ward, He doesn't have a daughter. Onun vesayeti altındayım. Kızı yok. Yardımcısıyım, Kızı yok onun. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He's had a severe cerebral hemorrhaging. Beyninin birçok noktasında kanama tespit ettik. Ciddi bir beyin kanaması geçirdi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Either from the fall itself, or a stroke that led to the fall. Yaşadığı kalp krizi ve düşmenin etkisiyle oluşmuş. Ya düşünce oldu, ya da kanamadan dolayı düştü. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
His blood pressure is too high. Kan basıncı çok yüksek seviyelerde. Kan basıncı çok yüksek. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m hopeful he�ll regain consciousness, but that�s not assured. Şuurunun yerine geleceğini umut ediyorum, fakat kesin değil. Bilincinin yerine geleceğini düşünüyorum, ama garanti de veremem. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And it�s possible, even if he does, Ve şuuru yerine gelse bile, Ve kendine gelse bile, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
there will be neurological damage. ...bazı nörolojik hasarların oluşması mümkün. Sinirsel bir hasar olabilir. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Hi, I�m Gunner. Merhaba, ben Gunner. Selam, Ben Gunner. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The caretaker. Malikanenin bekçisiyim. Bakıcı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Oh, hey, Gunnar. Merhaba, Gunner. Oh, hey, Gunnar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You�re an author? Yazar mısın? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Well, I'm doing a biography on Herr Vanger. Bay Vanger'in biyografisini yazıyorum. Evet, Bay Vanger hakkında bir biyografi yazıyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I saw you on television. That�s unfortunate. Seni televizyonda görmüştüm. Kötü bir anda yakalamışsınız. Seni televizyonda gördüm. Hay aksi. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Bit of trouble, I guess. Başında bu aralar sıkıntı var sanırım. Biraz sıkıntılısınız, sanırım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No jail time, though. That�s good. Yine de hapse girmeyeceksin. Bu iyi bir şey. Hapis yok, Neyseki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Cost you a lot of money though, yeah? Sana çok paraya patlamıştır şimdi? Size pahalıya mal oldu ama, değil mi? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
There. İşte. İşte oldu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It's good. Böyle daha iyi. Güzel. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The entire island is owned by my family. Bütün ada ailemize ait. Bütün ada ailemin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Your closest neighbor is my brother En yakın komşum, kardeşim Harald. En yakın komşun benim kardeşim The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Harald, another Nazi if you can believe. Two in the family. O da bir Nazi. İnanabiliyor musun? Aileden iki tane çıktı. Harald, başka bir Nazi eğer inanabilirsen. 2 tane var ailede. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Oh, yes. He�s quite detestable to put it nicely, O pek konuşulacak tarzda adam değildir, Oh, evet. epey iğrenç kibar olmak gerekirse, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
but you�ll probably never see him. He�s a recluse. ...muhtemelen de göremeyeceksin. O dünya işlerinden kendini çekti. ama muhtemelen onu hiç görmezsiniz. Başkalarıyla görüşmeyi sevmez. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was there that day? Indeed, he was. Harald da o gün burada mıydı? Evet, buradaydı. O gün orda mıydı? Evet ordaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
His daughter, Cecilia, lives over there. Kızı Cecilia, şuradaki evde yaşıyor. Kızı, Cecilia, orda yaşıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They don�t speak. Birbirleriyle konuşmuyorlar. Konuşmazlar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Does anyone speak to anyone on this island? Bu adada birbiriyle konuşan kimse var mı ki? Bu adada kimse birbiriyle konuşmuyor mu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Isabella, Harriet�s mother who lives there she speaks to Harald Şurada yaşayan Harriet'in annesi Isabella, Harald ile konuşuyor. Isabella, Harriet’ın annesi orda yaşıyor Harald'la konuşur The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
which is one of reasons I don�t speak to her Bu sebepten ben de onunla konuşmuyorum. Bu nedenle de ben de onla konuşmuyorum The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Cecilia�s brother Birger lives there. Cecilia'nın abisi Birger şurada yaşıyor. Cecilia’nın kardeşi Birger orda yaşıyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who doesn�t he speak to? You, probably. O kiminle konuşmuyor? Muhtemelen seninle. O kimle konuşmaz? Muhtemelen senle. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Not that you�d want him to. He can be as unpleasant as Harald. Sana karşı bir garezi olduğundan değil, o da Harald gibi meymenetsizin tekidir. Sen de onla konuşmak isteyeceğinden değil de. O da Harald gibi memnuniyetsiz olur. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�m quickly losing track of who�s who, here. Burada kimin kim olduğunu hemen unutuverdim. Kimin kim olduğunu unutmaya başladım burda. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Oh, how you�ll wish it were always so. Ah, zaman ilerledikçe keşke tanımasaydım diyeceksin. Oh, keşke hep öyle olsun isterdin. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Soon you�ll know us all only too well with my apologies. Bizim ailemizi tanıdığın için ben şimdiden özür dilerim. Yakında hepimizi çok yakından tanıyacaksın kusura bakma. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Out there is my nephew Martin�s house; Harriet�s brother. Şu tepedeki evde Martin yaşıyor. O, Harriet'in abisi olur. Orada ise yeğenim Martin’in evi; Harriet’ın kardeşi The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Who speaks to him? I speak to him. Onunla kim konuşuyor? Ben konuşuyorum. O kimle konuşur? Ben onla konuşurum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He runs the company now, as I think I told you. Şimdi şirketimizi o yönetiyor, dün sana bahsetmiştim hani. Şirketi o yönetiyor şuanda , sana söylemiştim sanırım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Someone shooting their dinner. Gunner probably. Birileri akşam yemeğini çıkartıyor. Muhtemelen Gunner'dir. Birisi akşam yemeğini hazırlıyor. Gunner'dır muhtemelen. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Oh yes, I met him earlier. Ah evet, onunla sabah tanışmıştım. He evet, tanışmıştım onla. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He was 19 when Harriet disappeared. Harriet kaybolduğunda o 19 yaşındaydı. O 19 yaşındaydı Harriet kaybolduğunda. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
He lives over there. O da şurada yaşar. Orda yaşar. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And you live there? Sorry? Siz de burada yaşıyorsunuz, değil mi? Af buyur? Siz de mi orda yaşıyordunuz? Efendim? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Oh, yes! Ah, evet! Ha, evet! The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Yes, you�re right. Haklısın aslında. Evet, haklısın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The man who hires the detective should always bekept on the suspects list. Dedektifi tutan adam her zaman şüpheliler listesinde olmalıdır. Dedektifi tutan adam her zaman şüpheli listesinde olmalıdır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
<font color=" 3399FF">DET. MORELL:</font> The fact that I never found a body was not surprising. Açıkçası, bir cesede ulaşamamış olmamız şaşırtıcı değildi. <font color=" 3399FF">DET. MORELL:</font> Cesedi bulamamam çok da şaşırtıcı değildi aslında. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
You can�t dig up an entire island. Koca adanın her karışını arayamayız. Bütün adayı kazamazsınız. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But neither could I find the motive. Was it spontaneous? Was it calculated? Fakat bu olay için bir sebep de bulamadım. Gerekçeyi de bulamadım ama. Anlık bir şey miydi? Hesaplanmış mıydı? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Did she know something someone wished she didn�t? Kızcağız, birilerinin istemediği bir şeyler mi biliyordu? Bilmek istemediği bir şeyi mi biliyordu? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Was it about business? Business? But she was sixteen. Yoksa mesele iş miydi? İş mi? Fakat 16 yaşındaymış. İşle mi ilgiliydi? İş mi? Daha 16 yaşındaydı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
And very bright. Çok zeki bir kızdı. Ve çok akıllıydı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Henrik told me he could easily see her running the business one day, Henrik bana şirketi ileride Harriet'a rahatlıkla bırakabileceğini söylemişti. Henrik ilerde bir gün işleri onun yöneteceğini düşünüyordu, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She was with some friends that day. At a parade. O gün arkadaşlarıyla birlikteymiş. Bir geçit töreni varmış şehirde. O gün arkadaşlarıylaydı. Törende. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She told them she was feeling unwell. She left early Arkadaşlarına kendini kötü hissettiğini söyleyerek erkenden ayrılmış. Onlara iyi hissetmediğini söylemiş. Erken ayrılmış The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
But they also told me she kept secrets from them, too. Fakat arkadaşlarından öğrendiğime göre, bazı sırları varmış. Ama onlardan sakladığı şeyler olduğunu da söylediler. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The main thing I learned was that teenage girls are complicated. Bu işte öğrendiğim tek şey genç kızların anlaşılması zor olduğu. Öğrendiğim şey genç kızların çok karmaşık olduğu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I have one. Then, you know. Benim de bir tane var. O zaman bilirsin. Bende de var bir tane. O zaman anlarsın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I wanted to... Ben size... Size bununla ilgili... The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Ask you about this. ...bunu sormak istemiştim. birşeyler sormak istiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
She received that from Henrik, the Christmas before. Bunu ona Henrik hediye etmiş, Noel gecesinden önce. Bunu Henrik'ten almış, önceki noelde. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I studied it more times than I can say. Üzerinde sayamayacağım kadar çok çalıştım. Söyleyebileceğimden çok fazla kez çalıştım buna. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I know every page of it. The last page I�m curious about. Her sayfasını ezbere biliyorum. Benim dikkatimi son sayfa çekti. Her sayfasını bilirim. Son sayfayı merak ediyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
As was I. Benimkini de. Ben de. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
List of Names, Numbers and.. Must have some significance. Bunca isim, rakam var. Bir anlamı olmalı. İsim listesi, numaralar ve.. Bir önemi olmalı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
They�re local phone numbers. Oradaki rakamlar yerel telefon numaraları. Yerel telefon numaraları. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The first belonged to a woman called Margot, İlk sıradaki kişi, annesinin ismi Magda olan Margot isimli bir kadına ait. İlki Margot adında bir kadına ait, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
whose mother was Magda, who denied she didn�t know Harriet. Kadınla konuştuğumda Harriet diye birini tanımadığını söylemişti. annesi Magda olan, Harriet'ı tanımadığını iddia ediyor. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The fourth, R.L., belonged to Rosemarie Larsson, Dördüncü sıradaki, R.L., Rosemarie Larsson'a ait. Dördüncü, R.L., Rosemarie Larsson'a ait, The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
an elderly woman who died some years before. O da yıllarca önce ölen yaşlı bir kadıncağız. bir kaç yıl önce ölen yaşlı bir kadın. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
The other three were not connected in any way that I could find. Diğer üç rakam arasında hiçbir bağlantı kuramadım. Diğer 3'üyle ilgili bir bağlantı bulamadım. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I�ve reminded you of things you�d rather forget. I�m sorry. Size unutmak isteyeceğiniz şeyleri hatırlattım. Özür dilerim. Unutmak isteyeceğiniz şeyleri hatırlattım size. Üzgünüm. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I can�t forget it. İstesem de unutamam ki. Unutamam ki. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
It�s my "Rebecka Case". Bu benim Rebecka Davamdı. Bu benim "Rebecka Dava"m. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
I don't know what that is. Söylediğiniz şeyin ne anlama geldiğini bilmiyorum. Onun ne olduğunu bilmiyorum. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Every policeman has at least one unsolved case to obsess over. Her polisin üzerine saplantılı olduğu bir tane çözülmemiş davası vardır. Her polisin en az bir tane çözülmemiş bir dava takıntısı vardır. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Back then we had an Officer, Torstensson. O zamanlar Torstensson adında bir memur arkadaşımız vardı. O zamanlar bir polis memuru vardı, Torstensson. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
Year after year he kept going back to his "Rebecka Case". Kendi Rebecka Davası'nı sürekli araştırıp durdu. Yıllar geçtikçe sürekli "Rebecka Davası"na dönüp duruyordu. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
taking out the files studying them over and over. Onlarca belge üzerinde sürekli kafa yordu. dosyaları çıkarıp tekrar tekrar çalışırdı. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
We were young, we laughed at him. O zamanlar gençtik, ona gülüp durduk. Gençtik, ona gülerdik. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
That was also a missing girl case? O dava da mı kayıp bir kızla ilgiliydi? O da mı bir kayıp kız davası? The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
No, no, no. That�s not why I mention it. Hayır, hayır. Bu sebepten anlatmadım. Hayır, hayır. O yüzden söylemedim. The Girl with the Dragon Tattoo-6 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163786
  • 163787
  • 163788
  • 163789
  • 163790
  • 163791
  • 163792
  • 163793
  • 163794
  • 163795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim