Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163789
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Your report is light in another area. | Raporunda bir bölümü daha eksik bırakmışsın. Raporunda eksik bir şey daha var. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
His personal life. Anything you chose not to disclose? | Özel hayatı. Belirtmek istemediğin bir şey oldu mu? Özel hayatı. Söylemek istemediğin bir şeyler mi var? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Nothing that warranted inclusion. Does that means "yes" or "no"? | Teminattaki hiçbir şey eksik bırakılmadı. Bu bir evet mi, hayır mı? Eklemeye değer bir şey yoktu. Bu bir evet mi hayır mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I think what Ms. Salander means, and | Sanırım Bayan Salander'in demek istediği ve bu noktada ona katıldığım şey... Bence Bayan Salander'ın demek istediği şu ki, ve | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I agree, is that everyone has a right to a certain amount of privacy, | ...insanlar hakkında araştırma yapsak bile, herkesin... Ben de katılıyorum, herkesin biraz özel hayata sahip olma hakkı var, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
even if they�re being investigated. Not in this case. | ...özel hayatı kendini ilgilendirdiği. Bu olayda öyle değil. araştırılıyor olsa bile. Bu durumda yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I need to know if there�s anything about him I might find unsavory | Bayan öyle bulmasa bile, onun özel hayatında çirkin bir olayın... Eğer nahoş olan şeyler varsa bunu bilmem gerekli | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
even if she doesn�t. | ...olup olmadığını öğrenmem gerek. o buna karşı olsa bile. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
He�s had a long sexual relationship with his co editor of the megazine. | Dergisindeki editörüyle uzun bir süredir cinsel ilişkisi var. Dergideki yardımcı editörüyle uzun süreli cinsel bir ilişkisi var. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It wrecked his marriage, but not hers. | Bu ilişki, adamın evliliğini yıksa da kadın hâlâ evli. Evliliğini bitirmiş, ama kadınınki bitmemiş. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Sometimes he performs Cunnilingus. | Adam bazen ona oral seks yapıyor. Bazen görüşüyorlar. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Not often enough, In my opinion. | Benim görüşümü soracak olursanız, yeterince sık değil. Çok sık değil, bence. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You were right not to include that. | Bunu eklememekte haklıymışsın. Haklısın bunu eklemeyelim rapora. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You needed a better attorney. You needed your sister. | Daha iyi bir avukata yani kız kardeşine ihtiyacın vardı. Daha iyi bir avukata ihtiyacın vardı. Daha iyi bir kız kardeşe ihtiyacın vardı. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
She offered. | Teklif etti. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
He declined. As she hoped. | O ise teklifimi reddetti. Umduğu gibi yani. Reddetti. Beklediği gibi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Never a good idea mixing family and business. | Aile ve işin birbirine girmesinden hiçbir zaman hayır doğmaz. Aile ve işi birbirine karıştırmak iyi bir fikir değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And I still would have lost, anyway. | Davayı her halükarda kaybedecektim zaten. Zaten kaybedecektim yine de. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It wasn�t even about Mikael. | Olayın seninle bir ilgisi yoktu Mikael. Mikael'le ilgili bile değildi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It was Wennerstrom sending a message to the press | Olay, Wennerstrom'un basına ve ilgili devlet idaresine... Wennerstrom basına bir mesaj gönderiyordu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and the FSA saying: Don�t ask questions. | ..."Soru sormayın!" içerikli bir mesaj göndermesiydi. ve FSA: Soru sormayın diyordu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Cheer up. | Neşelen biraz. Neşelen. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Dad. Nilla. | Baba. Nilla. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You don�t have to worry about me. | Benim için endişelenmene gerek yok. Benim hakkımda endişelenmene gerek yok. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Mom�s worried. About me? | Annem endişeleniyor. Benim için mi? Annem endişelendi. Benim hakkımda mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
About the money. | Aslında dert ettiği şey para. Para hakkında. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Nilla? What are you doing? | Nilla? Ne yapıyorsun? Nilla? Ne yapıyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Nothing. Is it serious? | Hiç. İlişkiniz ciddi mi bari? Hiç bir şey. Ciddi misin? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I don�t want to talk about it since I know you won�t approve. | Onaylamayacağını bildiğim için bu konuda konuşmak istemiyorum. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum çünkü Onaylamayacağını biliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Of Nilla... | Nilla Of Nilla... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Light of Life. Light of what? | Hayat ışığı. Hayat neyi? Hayatın ışığı. Neyin ışığı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Hello. Mr. Blomkvist? | Alo. Bay Blomkvist? Merhaba. Bay Blomkvist? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Forgive me for intruding on your Christmas. | Yılbaşı gecenizi böldüğüm için bağışlayın beni. Noelde sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
My name is Dirch Frode. I�m an attorney. | Benim ismim Dirch Frode. Bir avukatım. Ben Dirch Frode. Avukatım. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I represent Henrik Vanger. Perhaps you�ve heard of him? | Henrik Vanger'i temsil ediyorum. Belki ismini duymuşsunuzdur. Henrik Vanger'ı temsil ediyorum. Kendisini tanıyor musunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Yes, yes. Of course. | Evet, tabii ki duydum. Evet, tabi ki. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
He�d like to speak to you about a private matter. | Kendisi, sizinle özel bir mesele hakkında görüşmek istiyor. Sizinle özel bir konu hakkında konuşmak istiyor kendisi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This is..uh.. an awkward moment | Şu anda hiç müsait değilim. Pek uygun bir vakit değil şuanda | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m sorry. I�m about to sit down to Christmas dinner myself. | Kusura bakmayın. Beni de sofradan kaldırmış olsalar, aynısını derdim. Üzgünüm. Ben kendim de noel sofrasına oturmak üzereydim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
No, that�s not exactly what I mean. | Hayır, demek istediğim o değil. Hayır demek istediğim bu değildi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re referring to your recent legal problems. | Sanırım şu güncel yasal sorunlarınızı kast ediyorsunuz. Son zamanlardaki hukuksal durumunuzdan mı bahsediyorsunuz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That has provided us with much ammusement. | Başınıza gelenler tarafımızdan da dikkatle izleniyor. Bu bizi epey eğlendirdi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Herr Vanger has little love for Wennerstrom either. | Bay Vanger'in de Wennerstrom'dan pek hoşlandığı söylenemez. Bay Vanger de Wennerstrom'u sever. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Have him call me. | Ona beni aramasını söyleseniz? Beni aramasını söyleyin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
But, he�d like to meet in person, | Kendisi sizinle bizzat görüşmek istiyor... Ama bizzat görüşmek istiyor, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
If possible. Up north. In Hedestad. | ...tabii mümkünse. Kuzeyde, Hedestad'ta. Eğer mümkünse. Kuzeyde. Hedestad'da. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That's not gonna be possible. | Mümkünatı yok. Bu mümkün değil. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Herr Vanger is far too old to make a trip to Stockholm, | Bay Vanger'in yaşlı vücudu Stockholm'e gelmeyi kaldıramaz. Bay Vanger Stockholm'e gelmek için çok yaşlı, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Please. If you�d be so kind as to consider. | Lütfen. Bu teklifimi bir düşünün. Lütfen. Düşünün en azından. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Hedestad is lovely in winter. | Hedestad kışın çok güzeldir. Hedestad kışın çok güzel olur. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I'll call you back on this number. Okay? | Sizi bu numaradan geri ararım. Tamam mı? Sizi bu numaradan tekrar arayacağım. Tamam mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Usually when I wake up in a cold bed, it�s at home. | Genelde evde olduğum vakitler soğuk bir yatakta uyanırım. Ne zaman soğuk bir yatakta uyansam, bu evde oluyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I'm Sorry. What are you doing? | Kusura bakma. Ne yapıyorsun? Üzgünüm. Ne yapıyorsun? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Writing the press release. | Basın açıklaması yazıyorum. Basın açıklamasını yazıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Saying... | Açıklamada ne diyor peki? Ne yazıyorsun... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re taking over as publisher. | Yayınevini sen devralıyorsun. Yayıncı sen oluyorsun. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�re sorry for any nuisance Wennerstrom was caused. | Wennerstrom'a verdiğimiz sıkıntılardan dolayı özür diliyorsun. Wennerstrom'un yarattığı sıkıntılardan dolayı üzgünsün. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I can�t be reached for comment. | Bana ise yorum için ulaşamadığın yazıyor. Ben de yorum yapmıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Are you giving up? Just stepping aside. | Pes mi ediyorsun? Sadece kenara çekiliyorum. Pes mi ediyorsun? Sadece geri çekiliyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This makes me sick. | Bu midemi bulandırıyor. Bu beni hasta ediyor. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
FRODE: First time in Hedestad? And the last. | Hedestad'a ilk gelişiniz mi? İlk ve son. FRODE: İlk kez mi Hedestad'dasınız? Ve son kez. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Oh, don't say that. It�s lovely in the spring. | Böyle söylemeyin lütfen. İlkbaharda çok güzeldir buralar. Ah, öyle demeyin. Baharda güzeldir burası. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You said it was lovely in winter. | Kışın güzeldi hani. Kışın güzeldir demiştiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Well, this is unseasonable. | Buranın güzelliğinin mevsimi yok. Mevsim normalleri dışında şuanda. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�ll be on the 4:30 train back to Stockholm. | 4:30 treniyle Stockholm'e geri döneceğim. 4:30 treniyle Stockholm'e döneceğim. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Unless we get snowed in ... I�m joking. | Tabii kar yolları kapamazsa. Şaka yapıyorum. Karda kalmazsak tabi... Şaka yapıyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�ll be home tonight, if that�s what you wish. | Eğer istediğiniz buysa, akşam evinizde olacaksınız. Bu gece evde olacaksın, eğer bunu istiyorsan. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Welcome. Come inside. | Hoş geldin. İçeri gelsene. Hoşgeldiniz, içeri girin. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
It�s warm. | Hem daha sıcak. İçerisi sıcak. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
So... | Söyle bakalım... Ee... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
What do you know about me? | ...benim hakkımda ne biliyorsun? Benim hakkımda ne biliyorsunuz? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
That you used to run one of the biggest industrial firms in the country. | Zamanında ülkenin en büyük sanayi şirketlerinden birini yönetiyordunuz. Eskiden ülkedeki en büyük firmalardan birini yönetirdiniz. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Used to. That�s correct. Right, I didn't mean to... | Evet, zamanında. Pardon, ben öyle demek Eskiden. Evet. Öyle demek isteme... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
My grandfather forged the tracks the 4:30 train will take you home. | Seni 4:30 treniyle eve götürecek rayları benim dedem dövdü. Rayları büyük babam döşedi 4:30 treni sizi eve götürür. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
We stitched this country together. We made the steel | Biz bu ülkeyi bir nakış gibi ördük. Modern İsveç'i yaratan... Ülkeyi birlikte ciltledik. Çelik yaptık | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and milled the lumber that built modern Sweden. | ...çelik ve keresteyi bizler yaptık. Modern İsveç'i inşa eden keresteyi sağladık. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
And what our most profitable product now is? | Peki günümüzde en kârlı ürünümüz ne sence? Ve şuan en çok gelir getiren ürünümüz ne? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Fertilizer. | Gübre. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m not obsessed with the declining health of the company, | Şirketin şu anki bocalayışı ile ilgilenmiyorum. Şirketin sağlığını azaltmak gibi bir takıntım yok, | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
but I am with the settling of accounts | Beni vaktim yaklaşırken, yarım kalan hesaplar... ama ben hesapların sabit kalmasınadn yanayım | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
and the clock is ticking. I need your help. | ...rahatsız ediyor. Yardımına ihtiyacım var. ve vakit geçiyor. Yardımına ihtiyacım var. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Doing..doing what? | Ne yapacağım? Ne için? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Officially, assisting me with my memoirs. | Resmi olarak, benim hatıralarımı yazacaksın. Resmi olarak, biyografimde bana yardım etmek için. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
But what you�d really be doing.. | Fakat asıl yapacağın şey... Ama aslında yapacağınız şey.. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
is solving a mystery. And by doing what you do so well | ...bir gizemi çözmek olacak. Yani en iyi yaptığın şeyi yapacaksın. bir gizemi çözmek. Ve bunu yapmakta iyisiniz | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Your recent legal mishap of yours notwithstanding. | Sana açtıkları davanın seyri şu anda tam bir muamma. Son zamanlardaki hukuksal talihsizliğinize rağmen. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
You�d be investigating thieves, misers, bullies, | Hayatın boyunca karşına çıkacak en tiksindirici insanlardan oluşan... Hırsızları, haydutları, paragözleri araştıracaksınız | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
the most detestable collection of people you�ll ever meet ... | ...hırsızları, cimrileri ve zorbaları sorgulayacaksın. tanışabileceğini en iğrenç insan grubu ... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
my family. | Yani öz ailemi. benim ailem. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Would you like to sit? I could possibly clear a place if necessary. | Oturmak ister misin? Temiz bir yerler ayarlarız. Oturmak ister misiniz? Eğer gerekliyse bir yer açabilirim sana. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Did you make it? Have you something for me? | İstediğim şeyi yaptın mı? Benim istediğim yanında mı? Yaptın mı? Benim için birşeyin var mı? | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
I�m on welfare; I don�t administer it. | Ben devletten yardım alarak geçiniyorum. Sosyal yardımla geçiniyorum; İdare edemiyorum. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This isn�t enough. | Bu yeterli değil. Yeterli değil bu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
No �thank you?� | Bir teşekkür yok mu? 'Teşekkür ederim' yok mu | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
This is Harriet. The grandaughter of my brother Richard. | Bu gördüğün kız Harriet. Kardeşim Richard'ın torunu. Bu Harriet. Kardeşim Richard'ın torunu. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Richard, was a Nazi of the first order | Richard, Nazi'nin önde gideniydi. Richard, ilk Nazilerdendi | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
joining the Nationalist Socialist Freedom League | 17 yaşındayken Nasyonel Sosyalist Özgürlük Partisi'ne... Nasyonel Sosyalist Özgürlük partisine | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
when he was 17. | ...üye olmuştu. 17 yaşındayken katılmış. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
Isn�t it interesting how fascists always steal the word freedom "freedom". | Faşistlerin hep özgürlük kelimesini amaçları için çalmaları ilginç değil mi? Faşistlerin 'özgürlük' kelimesini fazla kullanması ilginç değil mi. | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |
The 4:30. Yes. Okay... | Saat 4:30. Neyse artık. 4:30. Evet. Tamam... | The Girl with the Dragon Tattoo-6 | 2011 | ![]() |