Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163695
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
A cruel smile. | Zalim bir gülümseme. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
It was dreadful. | Çok ürkütücüydü. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Well, you know what my patients are. Don't let it worry you. | Hastalarımın türlerini biliyorsun. Endişelenecek birşey yok. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Now come along, my dear. I must be getting down to the village. | Gel canım. Köye gitmek zorundayım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Order! Order, please! | Sessizlik lütfen! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I've read the report on the nameless prisoner. | İsimsiz tutuklunun raporunu okudum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I don't understand the urgency that requires an immediate hearing. | Neden acil bir duruşma gerektirdiğini anlayamıyorum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
This is an unusual case, sir. The prisoner's dangerous. | Bu olağandışı bir durum efendim. Tutuklu tehlikeli biri. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
It'd be wise to remand him to the higher court... | Yüksek mahkemeye iade edilmesi ve bir an önce... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
and transfer him to the city soon. | ...şehre nakledilmesi mantıklı olur. şehre nakledilmesi mantıklı olur. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I understand the man is insane. | Anladığım kadarıyla çıldırmış. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
There's no doubt of it. | Kesinlikle. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
But that's for the higher court to determine. | Ama bunu yüksek mahkeme belirleyecek. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
We should make a report on the prisoner's mental condition. | Tutuklunun ruhsal durumu hakkında... Tutuklunun ruhsal durumu hakkında bir rapor oluşturmamız gerekiyor. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Dr. Frankenstein will be here shortly to examine him. | Dr. Frankenstein onu incelemeye gelecek. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
The prosecutor may proceed. | Savcı devam edebilir. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
ERIK: What is your name? | Adın ne? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Who brought you to Vasaria? | Seni Vasaria'ya kim getirdi? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
You see, Your Honour? This mad beast cannot even talk. | Görüyor musunuz sayın yargıç? Bu canavar konuşamıyor bile. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I recommend that you order him remanded to the higher court without further delay. | Daha fazla geç kalmadan onu yüksek... Daha fazla geç kalmadan onu yüksek mahkemeye yollamanızı öneriyorum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I understand the little Hussman girl has a certain influence over the prisoner. | Küçük Hussman kızının tutuklu üzerinde... Küçük Hussman kızının tutuklu üzerinde kesin bir etkisi olduğunu görüyorum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Perhaps if she talked to him, we might learn his identity. | Onunla konuşursa kimliğini belirlememizde yardımı dokunabilir. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
HUSSMAN: Your Honour, I protest. | İtiraz ediyorum sayın yargıç. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
We've had one harrowing experience with this... | Üzücü bir tecrübemiz ol... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He did her no harm. | Kıza zarar vermedi. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
And some attempt must be made to establish his identity. | Ve onun kim olduğunu anlayabilmemiz için... Ve onun kim olduğunu anlayabilmemiz için bazı girişimlerde bulunmamız gerekir. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I can't allow my child to take this chance. | Kızımın bunu yapmasına izin veremem. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
We don't know what he might do. | Ne yapabileceğini bilemeyiz. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He was promised he'd not be harmed, and he's been beaten half to death. | Zarar görmeyeceği konusunda söz verilmesine rağmen linç edildi. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Won't you tell us? | Bize söyler misin? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
All this can serve no purpose, Your Honour. Dr. Frankenstein is here. | Bu olanlar bizi bir yere ulaştırmaz Sayın Yargıç. Bu olanlar bizi bir yere ulaştırmaz sayın yargıç. Dr. Frankenstein burada. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Let him examine the prisoner now. | Müsaadenizle tutukluyu incelesin. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He seems to recognise you, Dr. Frankenstein. | Sizi tanıyormuş gibi Dr. Frankenstein. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I never saw this man before in my life. | Bu adamı daha önce hiç görmedim. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I know nothing about him. | Onun hakkında hiçbirşey bilmiyorum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
YGOR: Quickly. | Çabuk. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
YGOR: Get in here. | Gir şuraya. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
ELSA: Father! | Baba! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
The monster, it's here. I've seen it. Nonsense. | Canavar burda. Gördüm onu! Saçmalama. Canavar burda.Gördüm onu! Saçmalama. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He was standing outside the window, staring at... | Dışarda camın önünde duruyordu. Bana bakı | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Your nerves are on edge. It's the storm. | Sinirlerin bozulmuş senin. Dışarda fırtına var. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
No, it's here, I tell you. | Hayır, sana söylüyorum. O burda! Hayır,sana söylüyorum. O burda! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
That other creature was with him. That Ygor. | Öbür yaratık da onunlaydı. Ygor. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
YGOR: No. Come away. | Yapma. Gel buraya! Yapma.Gel buraya! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Come away with me. | Gel benimle. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Nobody will know who did it. | Ne olduğunu kimse bilmeyecek. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
ELSA: Father, who is it? LUDWIG: Dr. Kettering. | O kim baba? Dr. Kettering. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Elsa, go back! | Elsa! Uzaklaş ordan! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Come away. | Buraya gel. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
YGOR: Come with me. Come. | Benimle gel. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Bohmer? Dr. Bohmer! | Bohmer? Dr. Bohmer! | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
What is it, Doctor? Give me a hand. | Ne oldu doktor? Yardım et. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
The monster? | Canavar? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Don't be afraid, darling. You're quite safe now. | Korkma canım. Artık güvendesin. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He's powerless for the time being. | Şu andan itibaren güçsüz biri. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Forgive me, Elsa, but I had to expose you to the soporific gas... | Affet beni kızım ama öbürlerini kontrol altına almak için... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
in order to subdue the others. | ...uyutucu gazda bıraktım seni. uyutucu gazda bıraktım seni. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
LUDWIG: You do understand, don't you, dear? | Beni anlıyorsun, değil mi canım? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Yes, but I'm afraid. | Evet ama korkuyorum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
ELSA: Send for Erik and the police. | Erik'i ve polisleri çağır. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
The police can do nothing. | Polis birşey yapamaz. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
They put him in jail yesterday, but he escaped. | Dün onu hapse tıktılar ama kaçtı. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
And Dr. Kettering? | Ya Dr. Kettering? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I tried to save him, but it was impossible. | Onu kurtarmaya çalıştım fakat imkansızdı. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Ever since I can remember, I have dreaded this moment. | Bu anı hep korkuyla bekliyordum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
For years I felt secure, certain that the monster had been destroyed. | Canavarın kesin olarak öldüğü... Canavarın kesin olarak öldüğü zamanlardan sonra güvende hissetmiştim. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I tried to keep all knowledge of it from you. | Seni bundan hep uzak tutmaya çalıştım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
And until last night, I succeeded. | Dün geceye kadar da başarılı oldum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I had to know. | Anlamalıydım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Yesterday, when I saw Ygor... | Dün Ygor'u gördüğüm zaman... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I felt that something had come out of the past to threaten our happiness. | ...geçmişten birşeylerin gelip huzurumuzu kaçıracağını hissettim. geçmişten birşeylerin gelip huzurumuzu kaçıracağını hissettim. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Please don't let it spoil our lives. | Lütfen hayatımızı mahvetmesine izin verme. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
ELSA: Father, promise me. LUDWIG: I promise you, Elsa. | Söz ver baba. Söz kızım. Söz ver bana baba. Söz kızım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I must find a way. | Bir yolunu bulmak zorundayım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Dr. Bohmer, I need your aid. | Dr. Bohmer! Yardımına ihtiyacım var. Dr. Bohmer,yardımına ihtiyacım var. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
This monster must be destroyed. | Bu canavar yok edilmeli. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Destroyed? But how? | Yok etmek mi? Nasıl? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He's not subject to the ordinary laws of life. | O hayatın olağan yasalarına tabi değil. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He was made limb by limb, organ by organ. | Bütün organları tek tek yaratıldı. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
He must be unmade in the same way. | Aynı şekilde tam tersini yapmalıyız. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Dissection? | Parçalara mı ayıralım? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Bit by bit, piece by piece... | Tane tane, parça parça... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
just as my father created it. | tıpkı babamın yarattığı gibi. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
But this thing lives. It would be murder. | Ama bu şey yaşıyor. Bu cinayet olur. Ama bu şey yaşıyor.Bu cinayet olur. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
How can you call the removal of a thing that is not human murder? | İnsan olmayan birşeyin yok edilmesine nasıl cinayet diyebilirsin? İnsan olmayan birşeyin ortadan kaldırılmasına nasıl cinayet diyebilirsin? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I regret, Doctor... | Üzgünüm Doktor... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I cannot be part of your plan. | Ben yokum. Bu planda yokum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Then I must do it alone. | O halde tek başıma yapmalıyım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
While it lives, no one is safe. | O yaşadığı sürece kimse güvende değil. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
VICTOR: My son. | Oğlum. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Would you destroy... | Hayatımı adadığım bu yaratığı... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
that which I, your father, dedicated his life to creating? | ...yok mu edeceksin? yok mu edeceksin? | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
The monster you created is in itself destruction. | Yarattığın canavar başlı başına bir yıkım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
Nevertheless, I was near to solving a problem... | Yine de ezelden beri insanları hayretler içinde... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
that has baffled man since the beginning of time... | ...bırakacak bir sorunu çözmeye çok yakındım. bırakacak bir sorunu çözmeye çok yakındım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
the secret of life, artificially created. | Hayatın sırrını yapay olarak ortaya çıkarttım. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
But it has brought death to everything that it's touched. | Ama kendisine dokunan herkese ölümü getirdi. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
That is because, unknowingly... | Çünkü ona bilmeden... | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
I gave it a criminal brain. | ...bir caninin beynini verdim. bir caninin beynini verdim. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |
With your knowledge of science, you can cure that. | Bilimdeki tecrübenle onu tedavi edebilirsin. | The Ghost of Frankenstein-1 | 1942 | ![]() |