• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163458

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Det �r dags att avsluta detta, en g�ng f�r alla. Buna artık bir son vermenin vakti geldi. The Fog-1 2005 info-icon
Nej. Kom igen. Hayır. Gel. The Fog-1 2005 info-icon
Elizabeth. Elizabeth, v�nta. Elizabeth. Elizabeth, bekle. The Fog-1 2005 info-icon
Jag har inte gjort n�got f�r att f�rtj�na detta. Lütfen. Bunu hakedecek birşey yapmadım. The Fog-1 2005 info-icon
Det spelar ingen roll nu. Bunun şu an çok fazla bir önemi yok. The Fog-1 2005 info-icon
Sn�lla. Lütfen. The Fog-1 2005 info-icon
Kontraktet. Sözleşme. The Fog-1 2005 info-icon
Vi sticker. Hadi gidelim. The Fog-1 2005 info-icon
Nej. Elizabeth. Hayır. Elizabeth. The Fog-1 2005 info-icon
Jag tror ingen av oss kan s�ga exakt vad som h�nde ig�r kv�ll, Sanırım dün gece ne olduğunu hiç birimiz tam olarak söyleyemez, The Fog-1 2005 info-icon
men om detta... fakat... The Fog-1 2005 info-icon
...var mer �n bara en mardr�m... ...bütün bunlar sadece korkunç bir kabus değilse... The Fog-1 2005 info-icon
... varf�r? ...o zaman niçin? The Fog-1 2005 info-icon
Kom det tillbaka f�r h�mnd... İntikam için mi geri döndü... The Fog-1 2005 info-icon
... eller r�ttvisa? ...yoksa adalet için mi? The Fog-1 2005 info-icon
Eller f�r att �terta n�got sedan l�nge f�rlorat, Veya uzun zaman önce hakettiği bir şeyi almaya geldi, The Fog-1 2005 info-icon
vi ksnake aldrig f�r veta, belki hiç bir zaman gerçeği öğrenemeyeceğiz, The Fog-1 2005 info-icon
men en sak �r s�ker... fakat kesin olan birşey varsa... The Fog-1 2005 info-icon
... n�got kom tillbaka fr�n havet, ...denizden bir şey geri geldi, The Fog-1 2005 info-icon
f�r eller senare, g�r allt det. er yada geç herşey geri gelir. The Fog-1 2005 info-icon
Williams, what is it? What did we hit? Williams bu nedir? Neye çarptık? The Fog-2 2005 info-icon
I don't know. There's something in the water. Bilmiyorum, suda bir şey var. The Fog-2 2005 info-icon
Clear us now, williams. Her neyse kurtul ondan, Williams. The Fog-2 2005 info-icon
Hold steady, wayne. There's something down there. Sabit tut, Wayne. Aşağıda bir şey var. Sıkı tutun, Wayne. Suyun altında bir şey var. The Fog-2 2005 info-icon
Clear it away. Kurtul ondan. The Fog-2 2005 info-icon
Hey, out there, Hey siz. oradakiler... The Fog-2 2005 info-icon
you've got the one and only stevie wayne,,, karşınızda gerçek ve tek Stevie Wayne.. The Fog-2 2005 info-icon
,,, broadcasting from my own little corner of the world,,, ...size Antonio adasındaki KAB deniz fenerindeki küçük köşemden sesleniyorum... The Fog-2 2005 info-icon
it is perfect weather for this week's dedication of the new statue,,, Harika bir hava, özelliklede Antonia Bay’sın kurucuları olan... The Fog-2 2005 info-icon
,,, honoring the memory of antonio bay's founding fathers, ...atalarımızın heykellerinin açılışını yapmak için, The Fog-2 2005 info-icon
so get on down to the town hall and check out the monument,,, Belediye binasına gidin ve... The Fog-2 2005 info-icon
...to those four brave men, ...bu cesur 4 adamın anıtını ziyaret edin. The Fog-2 2005 info-icon
one of whom was my great great grandfather,,, Bunlardan birisi benim büyük büyük dedem... The Fog-2 2005 info-icon
,,, richard wayne, ...Richard Wayne. The Fog-2 2005 info-icon
did i already mention that? Bundan bahsetmiş miydim? The Fog-2 2005 info-icon
It's all wrong. Oh, come on, kathy. Tamamıyla yanlış. Hadi ama Kathy. The Fog-2 2005 info-icon
Who cares which one holds the telescope. Teleskopu hangisinin tuttuğu kimin umurunda. The Fog-2 2005 info-icon
It's a spyglass, tom. O bir dürbün, Tom. The Fog-2 2005 info-icon
David williams is supposed to be holding it. He was the visionary. David Williams tutmalıydı. Uzak görüşlü olan oydu. The Fog-2 2005 info-icon
We've gotta get this right. Bunu doğru şekilde yapmak zorundayız.. The Fog-2 2005 info-icon
The four of them rode out against impossible odds... Bu dördü, tüm olumsuz şartlara rağmen... The Fog-2 2005 info-icon
...to defend this island with their lives. ...hayatları pahasına bu adayı savundular. The Fog-2 2005 info-icon
I know, i know. Through the fog. Biliyorum, biliyorum. Sise karsı. The Fog-2 2005 info-icon
The malone family name is on that statue, tom. Malone ailesinin ismi bu anıtın üstünde, Tom. The Fog-2 2005 info-icon
It has to be accurate. We've got tourists arriving on friday. Kusursuz olmak zorunda. Cuma günü turistler geliyor. The Fog-2 2005 info-icon
What do you wanna do, send it back? Ne yapmak istiyorsun, geri göndermek mi? The Fog-2 2005 info-icon
Fine. We'll have the unveiling tomorrow... Güzel. Yarin açılısı yaparız... Pekala. Yarın açılışı yaparız... The Fog-2 2005 info-icon
...and i'll send it back at the end of the season. ...ve bu sezonun sonunda onu geri gönderirim. ...sezon sonunda da geri gönderirim. The Fog-2 2005 info-icon
Look around you, boys. This is god's country. Etrafınıza bakın beyler. Burası tanrı'nın toprakları. Etrafınıza bakın, çocuklar. Burası tanrının ülkesi. The Fog-2 2005 info-icon
Anywhere you go on earth... sea of cortez, nantucket sound... Dünyanın neresine giderseniz gidin... Cortez denizi, Nantucket Sound... The Fog-2 2005 info-icon
...gulf of mexico... . You'll never find better fishing than what we had here. ...Mexico Körfezi... hiç bir yerde buradan daha iyi balık avlayamazsınız. The Fog-2 2005 info-icon
Sushi? No. I'm good, thanks. Sushi? Hayır, teşekkürler. Suşi isteyen? Hayır. Ben istemem, sağ ol. The Fog-2 2005 info-icon
And you've been to how many of those places? Bu bahsettiğin yerlerden kaç tanesine gittin? The Fog-2 2005 info-icon
Not a one. Hiçbirine. The Fog-2 2005 info-icon
My dad used to tell me stories. He was the traveler. Babam bana eskiden hikayelerini anlatırdı. O bir gezgindi. The Fog-2 2005 info-icon
Sure is a long way out to find the sandbar. Sahilden epey uzak olduğumuz kesin. The Fog-2 2005 info-icon
Well, this is where the ocean floor is. şey, asıl okyanus burada. The Fog-2 2005 info-icon
Which is where the kelp and the little fish are... Sahildeyse yosun ve küçük balıklar var sadece... The Fog-2 2005 info-icon
...which is why you got some big fish here today. ...burada olduğun için büyük balık yakaladın. ...bugün burada bu yüzden büyük balıklar yakaladınız. The Fog-2 2005 info-icon
Let's weigh the anchor, call it a day. Yes, sir. Çapayı yukarı çek. Bugünlük yeter. Tamam efendim. Demir alalım, bugünlük yeter. Peki, efendim. The Fog-2 2005 info-icon
Damn. Hey, yo, nick. We're snagged on something. Lanet. Hey, Nick. Bir şeye takıldık. The Fog-2 2005 info-icon
Spooner? You all right? Spooner? Her şey yolundamı? The Fog-2 2005 info-icon
The winch is jammed. I can't shut it off. Kol sıkıştı. Bunu kapatamıyorum. Vinç sıkıştı. Kapatamıyorum. The Fog-2 2005 info-icon
Shut it down. I'm trying to. Kapat sunu. Deniyorum. The Fog-2 2005 info-icon
Nick, get up here. Give it some slack. Nick, yukarı gel. Zinciri biraz gevşet. The Fog-2 2005 info-icon
I'm trying to, all right? The winch is stuck. Uğraşıyorum, tamam mı? Vinç sıkıştı. Deniyorum, tamam mı? Vinç sıkıştı. The Fog-2 2005 info-icon
Hey, i lost all my fish. Hey, tüm balıklarımı kaybettim. The Fog-2 2005 info-icon
We're going down. We're not going down. Batacağız. Hayır batmayacağız. The Fog-2 2005 info-icon
Spooner. Can't get it. It's not coming loose. Spooner. Olmuyor. Kurtulmuyor. Spooner. Çekemiyorum. Gelmiyor. The Fog-2 2005 info-icon
You guys okay? İyi misiniz beyler? The Fog-2 2005 info-icon
Yeah. See? You got a little something there. Evet, gördünüz mü? Halen bir şeyleriniz kalmış. The Fog-2 2005 info-icon
Sorry about the mishap. Come back and see us again. Olanlar için üzgünüm. Tekrar ziyarete gelin. The Fog-2 2005 info-icon
Yeah, we'll be back. Evet, geleceğiz. Tabi, geliriz. The Fog-2 2005 info-icon
What? They said they'd be back. They... they... i believe them. Ne? Geri geleceklerini söylediler. Onlar... Onlara inanıyorum. The Fog-2 2005 info-icon
I was convinced, when they said... "Geri geleceğiz" dediklerinde beni ikna ettiler... The Fog-2 2005 info-icon
..."we'll be back," they had the "i'll be back" face. ...onlarda "geri geleceğim" yüzü vardı.. The Fog-2 2005 info-icon
Hey, yo, nick. Yeah, in here. Hey, Nick. Evet, buradayım. Nick. Buradayım. The Fog-2 2005 info-icon
I don't suppose they left a brother a tip. Bu kadar zahmetten sonra bir bahşiş bırakırlar sanırım. The Fog-2 2005 info-icon
Yeah, right. Evet, tabiî ki. The Fog-2 2005 info-icon
Hey, you know that wasn't my fault, right? Hey, biliyorsun benim hatam değildi, tamam mi? Benim suçum değildi, bunu biliyorsun, değil mi? The Fog-2 2005 info-icon
Don't... do that again. Bunu bir daha yapma. The Fog-2 2005 info-icon
Damn, you sexy as hell when you're mad. It's incredible. Lanet, sinirli olduğunda gerçekten çok seksi oluyorsun. Bu gerçekten fevkalade. The Fog-2 2005 info-icon
Where you going? We got decks to swab. Nereye gidiyorsun? Daha güverte temizlenecek. The Fog-2 2005 info-icon
I'm going to little ray's to get a clutch for the one you broke. Senin kırdığın kolun yenisini almak için küçük Ray'e gidiyorum. The Fog-2 2005 info-icon
I broke it? Kırdım mı? The Fog-2 2005 info-icon
Make sure you end up at little ray's. Don't end up at little stevie's. Küçük Ray'e gittiğine emin ol. Küçük Stevie'de bulma kendini. The Fog-2 2005 info-icon
That was a one time thing. All three times? Sadece tek seferlikti. Her üç keresinde de mi? The Fog-2 2005 info-icon
Because i remember the lighthouse, then the time in the field. Çünkü deniz fenerini hatırlıyorum, ve kırdaki zamanı da. The Fog-2 2005 info-icon
Oh, let's not forget about the little church parking lot, choir boy. Kilisenin parkını da unutmayalım, koro çocuğu. The Fog-2 2005 info-icon
Twice. It was twice. Twice all three times? İki defa. Sadece iki defaydı. İki defa tüm üçünde mi? The Fog-2 2005 info-icon
Your point is? Really don't have one. Ne söylemek istiyorsun? Hiç birine sahip değilsin. The Fog-2 2005 info-icon
But she does know elizabeth. What if she blabs? Ama o Elizabeth'i tanıyor. Söylerse ne olur? The Fog-2 2005 info-icon
...is 3000 miles away. She's been gone for six months. ...3000 mil uzakta. Altı aydır ortada yok. The Fog-2 2005 info-icon
Distance is not a factor. Women have testicle telepathy, man. Uzaklık sorun değil. Kadınların hayaları hissetme güçleri vardır. The Fog-2 2005 info-icon
Hose down the boat, lock it up... Tekneyi yıka, kilitle... The Fog-2 2005 info-icon
...so we don't go out of business. "We"? ...ki işsiz kalmayalım. Biz mi? The Fog-2 2005 info-icon
We need to book another charter to make money. Para kazanmak istiyorsak yeni bir kontrata ihtiyacımız var. The Fog-2 2005 info-icon
I got a idea. Why don't you do some work here... Bir fikrim var. Neden sen burada çalışmıyorsun... Benim de bir fikrim var. Bu işleri sen yap... The Fog-2 2005 info-icon
...and i'll get the clutch. ...ben gidip kolu alırım. The Fog-2 2005 info-icon
I'm the skipper, and you're gilligan. Ben kaptanım, sende tayfasın. The Fog-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163453
  • 163454
  • 163455
  • 163456
  • 163457
  • 163458
  • 163459
  • 163460
  • 163461
  • 163462
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim