• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16343

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. I see daylight! Evet. Gün ışığını görüyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're gonna get out of here. Look what they did. Buradan kurtulacağız. Yaptıklarına bir bak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They saved our lives. Onlar hayatımızı kurtardılar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Um... What's... uh, so... Şey... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
so we're good now? ...o zaman şimdi iyiyiz öyle mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Good as new. Ow! Yeni kadar iyi. Ah! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, uh huh. Uh huh, there it is, mm hmm. İşte burada. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just what I thought. Tıpkı düşündüğüm gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She's not giving milk. None of 'em are. O süt vermiyor. Hiçbiri vermiyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We know that, Gobber. We want to know why. Bunu biliyoruz, Gobber. Neden vermediklerini bilmek istiyoruz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This reminds me of the time I moved my mother in with my goat. Bu bana anneme keçimle beraber taşındığım zamanı hatırlattı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She was mean, ornery, ate everything in sight. O kaba, acımasız ve gördüğü her şeyi yerdi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The goat was so scared of her, she couldn't give milk. Keçi ondan o kadar çok korkmuştu ki, süt vermiyordu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
So what are you saying, Gobber? Mothers and goats don't mix. Öyleyse ne demeye çalışıyorsun, Gobber? Annelerle keçiler pek uymuyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Same with farm animals and dragons. Aynı şey çiftlik hayvanları ve ejderhalar için de geçerli. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We stopped fighting the dragons, so now they're around all the time. Ejderhalarla savaşmayı bıraktık bu yüzden onlar her zaman etrafımızda. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The animals are spooked. Hayvanlar ürkmüş durumda. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Like I said. Spooked. Dediğim gibi. Ürkmüş. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Uh oh. Your Bucket's not tightening up on you, is it? Başındaki kova başını sıkmıyor değil mi? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, I'm just... fine! Hayır, ben... iyiyim! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, whenever his Bucket gets tight, it means a storm is coming. Ne zaman başındaki kova başını sıkarsa bu fırtınanın geleceğini haber verir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No storm. Everything's fine. Fırtına yok. Her şey yolunda. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Bucket... I don't want there to be a storm! Bucket... Bir fırtınanın çıkmasını istemiyorum! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If lightning strikes my Bucket, I could end up less intelligent. Eğer başımdaki kovaya şimşek isabet ederse daha az zeki olabilirim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh ho ho, that's one tight Bucket. Bu dar değil, Bucket. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the tighter the Bucket, the bigger the storm. Ve kova ne kadar sıkarsa, fırtına da o kadar şiddetli olur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But that's crazy. Storms don't hit this early in the season. Ama bu çılgınca. Fırtınalar bu kadar erken çıkmazlar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And besides, who ever heard of predicting the weather with a bucket? Ve ayrıca, kovayla hava tahmini yapıldığı nerede görülmüş? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Heh, that's what chicken bones and goose feet are for. Bu yüzden bu iş için tavuk kemiği ve kaz ayaklarını kullanırız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If you recall, that Bucket of his predicted the blizzard of Olaf. Eğer hatırlarsanız o kova Olaf'ın kar fırtınasını ön görmüştü. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
That was a bad one. Bu kötü bir kar fırtınasıydı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It took us a week just to dig Mildew out. Sadece Mildew'i kazıp çıkarmamız bir haftamızı almıştı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And the rest of our lives to wonder why we bothered... Ve yaşamımızın kalan süresinde canımızı neden sıktığımızı... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Trust the Bucket, Stoick. You trust the Bucket. Kovaya güven, Stoick. Kovaya siz güvenin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I want a second opinion. Ben ikinci bir fikir alacağım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Gothi, I've come for your council. Gothi, sana danışmaya geldim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Is there going to be a storm? Bir fırtına mı çıkacak? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What's she saying, Gobber? She says, "what do you think?" O ne diyor, Gobber? O diyor ki, " sen ne düşünüyorsun?" Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Was it the chicken bones or the goose feet? Tavuk kemiği mi yoksa kaz ayağı mıydı? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
She says she could hear Bucket screaming from way up here. O diyor ki Bucket'in bağırışları buraya kadar geliyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And then the dragons used their wings to block the snow. Ve sonra ejderhalar kanatlarını karı engellemek için kullandılar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I've never heard of anything like that. Böyle bir şeyi daha önce hiç duymamıştım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not even in the book of dragons. I know! It was incredible. Ejderhalar kitabında bile. Biliyorum! İnanılmazdı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's as if their protective instincts just kicked in. Onların koruma içgüdüleri sanki imdadımıza yetişti.. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Who'd believe it? The dragons we fought for years came to our rescue. Buna kim inanırdı? Yıllarca savaştığımız ejderhalar bizi kurtarmaya geldi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Yeah, if it weren't for them, we would have frozen to death. Evet, eğer onlar olmasaydı donarak ölürdük. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know what, you could've used your own bodies to keep each other warm. Biliyor musun, kendi vücutlarınızı kullanarak kendinizi sıcak tutabilirdiniz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Who would do that? That's crazy. Bunu kim yapar ki? Bu çılgınca. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, Astrid. If you're still cold... Hey, Astrid. Eğer hâlâ üşüyorsan... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, Hiccup... your father's looking for you. Hey, Hiccup... baban seni arıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He looked angry. Kızmış görünüyordu. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
He's looked angry since the day I was born, Doğduğum günden beri kızgın görünüyor... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
but I'm sure there's no connection. ...ama eminim bununla bir ilgisi yoktur. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
With a bad storm coming, we could be locked in. Kötü bir fırtınanın gelmesiyle burada kısılıp kalabiliriz. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We might not be able to hunt or fish for months. 1 Aylarca avlanmaz ve balık tutamaya biliriz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But it's way too early for a storm. Ama bir fırtına için çok erken. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're in the middle of winter. Kışın ortasındayız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Devastating winter isn't due for another month. Yıkıcı kışın vadesine daha bir ay var. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Not according to gothi. But what am I supposed to do? Gothi'ye göre değil. Ama benim ne yapmam gerekiyor? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I can't control the weather. No, but you can control dragons. Havayı kontrol edemem ki. Hayır, ama ejderhaları kontrol edebilirsin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If they don't stop scaring the animals, Eğer hayvanları korkutmayı bırakmazlarsa... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
we won't have any provisions to live on. ...yaşamımızı devam ettirecek malzememiz olmayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ah, any luck? Not a drop. Ah, herhangi bir şansımız var mı? Bir damla bile yok. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And this is after yanking on that poor yak for three hours. Ve bu da o zavallı öküzü üç saat boyunca sağdıktan sonra elde ettiğimiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But it's not like the dragons are trying to be scary. Ama bu ejderhalar korkutucu olmaya çalışıyorlar demek değildir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I mean, they don't even eat farm animals. Demek istediğim, onlar çiftlik hayvanı yemiyorlar bile. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
They eat fish. True. Onlar balık yiyor. Doğru. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
But they're huge, they breathe fire. Ama onlar çok büyük ve nefeslerinden ateş çıkıyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And now that we've made peace with them, they're everywhere. Ve şu anda onlarla barış yaptığımız için her yerdeler. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The animals are terrified of them. Hayvanlar onlardan korkuyor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Here's where you jump in and say, "I'll fix this." Burada senin ortaya atlayıp "ben bunu çözerim" demen lazım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, but how long do I have before the storm hits? Tamam, ama fırtına başlamadan önce ne kadar zamanım var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
About a week. No problem. More than enough time. Yaklaşık bir hafta. Problem değil. Yeterli zamandan fazla. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Correction. Three days, six hours. Düzeltiyorum. Üç gün, altı saat. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, less time might be more of a problem. Tamam, az zaman kalması daha çok probleme sebep olabilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Come on, wait for it. You can do it. Hadi, bekle. Yapabilirsin. Viking cenazesi! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You'll really like them if you get to know them. Onları tanımaya çalışırsan onları gerçekten seversin. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The dragons look scary, but they're just big, scaly reptiles. Ejderhalar korkutucu görünüyorlar ama onlar sadece büyük pullu sürüngenlerdir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just like Snotlout. Tıpkı Snotlout gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You're the guy, right? No... Sen erkek olanısın, değil mi? Hayır... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, what if we looked at this from an animal's perspective? Tamam, ya eğer biz buna hayvanlar açısından bakarsak? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, hello, Mr. Dragon. Ah, merhaba, Bay Ejderha. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm just a little sheep here, walking, doing sheep things. Ben sadece burada yürüyen ve koyunca şeyler yapan küçük bir koyunum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
No, he doesn't really seem so big and... Hayır, aslında o, o kadar da büyük ve... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Sorry, but I'm siding with the sheep on this one. Üzgünüm, ama bu konuda koyunların tarafındayım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Look, I've learned that once you have a positive experience with Bak, eğer korktuğun bir şeyle pozitif bir deneyim yaşarsan... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
something you're afraid of, it isn't so scary anymore. ...o artık sana o kadar korkutucu gelmez. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Okay, there you go, boys. Over here. Tamam, işte gidiyoruz, çocuklar. Bu tarafa. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And that's what we'll have to do with these sheep. Ve bu koyunlarla bunu yapacağız. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We gotta prove to them they have nothing to fear... Onlara korkacak bir şey olmadığını kanıtlamamız gerekiyor... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Oh, at this rate, we'll never get any milk or eggs. Ah, bu durumda, bir daha asla süt ve yumurtamız olmayacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Just as I feared. Tıpkı korktuğum gibi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We haven't had time to fully stock the food storehouse. Ambarı tamamen dolduracak kadar zamanımız olmadı. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
If this storm is as bad as we think it is, Eğer bu fırtına düşündüğümüz kadar kötü olursa... Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
we're never going to survive. Not with this inventory. ...asla hayatta kalamayız. Bu stokla olmaz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
We're going to need everything we can get from those chickens and yaks. O tavuk ve öküzlerden elde edeceğimiz her şeye ihtiyacımız olacak. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I'm not really comfortable putting my fate in the hands of Kaderimi beyinsiz bir kuş ve kendi pisliğinde uyuyan büyük kıllı Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
a brainless bird and a big, woolly beast that sleeps in its own dung. ...bir canavarın ellerine bırakmak konusunda pek rahat değilim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Well, luckily our fate isn't in their hands. Şey, şansımıza kaderimiz onların ellerinde değil. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's in my son's. Oğlumun ellerinde. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16338
  • 16339
  • 16340
  • 16341
  • 16342
  • 16343
  • 16344
  • 16345
  • 16346
  • 16347
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim