• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163425

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
lt*s not so much who invents them. lt*s the fact they exist. Keşfedenler önemli değil. Önemli olan zaten var oldukları. The Fly-1 1958 info-icon
But you*re not frightened of TV, or radio, Ama TV'den, radyodan ya da x ışınlarından... The Fly-1 1958 info-icon
or X rays, or electricity, or that the earth is round. ...ya da elektrikten korkmuyorsun ve dünya bunlarla dolu. The Fly-1 1958 info-icon
No, but everything*s going so fast. Hayır ama her şey çok hızlı gelişiyor. The Fly-1 1958 info-icon
l*m just not ready to take it all in. lt*s all so quick. Hepsini birden kabullenmek için fazla. her şey çok hızlı. The Fly-1 1958 info-icon
Just do like Philippe does. Aynen Philippe gibi... The Fly-1 1958 info-icon
Accept them as part of our normal life. ...hayatımızın sıradan bir parçası olarak kabul etmeliyiz. The Fly-1 1958 info-icon
They*re facts. Wondertul facts. Bunlar gerçekler. Muhteşem gerçekler. The Fly-1 1958 info-icon
Which brings me back to the champagne. Bu da beni yeniden şampanyaya getiriyor. The Fly-1 1958 info-icon
l love you so much, Andre. Seni çok seviyorum Andre. The Fly-1 1958 info-icon
lt*s wondertul being married to you. Seninle evlendiğime çok memnunum. The Fly-1 1958 info-icon
And to you, my love. Ben de seninle aşkım. The Fly-1 1958 info-icon
You*re the healthiest guinea pig in the whole world. Tüm dünyadaki en sağlıklı kobaysın. The Fly-1 1958 info-icon
You*ll catch cold. Not today. Üşüteceksin. Bugün değil. The Fly-1 1958 info-icon
What are you doing? Oh, just looking at the sky. Ne yapıyorsun? Gökyüzünü seyrediyorum. The Fly-1 1958 info-icon
Looking at God, perhaps. You*re a strange man, Andre. Belki de Tanrı'ya bakıyorum. Garip bir adamsın Andre. The Fly-1 1958 info-icon
So precise and practical, and yet so... O kadar mükemmel ve becerikli ve The Fly-1 1958 info-icon
l don*t quite know how to put it. Ne diyeceğimi bilemedim. The Fly-1 1958 info-icon
So aware of the infinite? O kadar sınırsız mı? The Fly-1 1958 info-icon
The more l know, the more sure l am l know so little. Ne kadar öğrenirsem, o kadar az bildiğimi fark ediyorum. The Fly-1 1958 info-icon
The eternal paradox. İçsel paradoks. The Fly-1 1958 info-icon
You said you were frightened by progress. l*m filled with the wonder of it. İşlemden korktuğunu söylemiştin. Bense mucizesi ile doluyum. The Fly-1 1958 info-icon
Spring will soon be here. l like spring the best. İlkbahar gelmek üzere. En çok ilkbaharı seviyorum. The Fly-1 1958 info-icon
All life growing, renewing itself. Yaşam gelişiyor, kendini yeniliyor. The Fly-1 1958 info-icon
lt*s fantastic to be alive. How do you mean? Yaşamak çok güzel. Nasıl yani? The Fly-1 1958 info-icon
l don*t know. lt*s just... Bilmiyorum. Sadece The Fly-1 1958 info-icon
l*m just so happy to be alive, that*s all. Yaşadığım için çok mutluyum, hepsi bu. The Fly-1 1958 info-icon
Would you marry me again if you had your time over? İlerleyen zamanda benimle yeniden evlenir misin? The Fly-1 1958 info-icon
l think so. Well, l*ve got a lot to do. Sanırım. Yapacak çok işim var. The Fly-1 1958 info-icon
Francois is coming to lunch. Francois yemeğe gelecek. The Fly-1 1958 info-icon
Bring him to the lab. We*ll show him now. Onu laboratuara getir. Artık ona da gösterebiliriz. The Fly-1 1958 info-icon
Shall l call Professor Augier and the air ministry? Profesör Augier ve hava bakanlığını da arayayım mı? The Fly-1 1958 info-icon
No. There*s no hurry. l don*t even know how or why parts of it work yet. Hayır. O kadar çabuk değil. Henüz hangi parçaların çalıştığını dahi açıklayamam. The Fly-1 1958 info-icon
lt*s too important. lt*s too impossible. Çok önemli. Çok imkansız. The Fly-1 1958 info-icon
Poor Francois. He*ll never believe it. Zavallı Francois. Kesinlikle inanmayacak. The Fly-1 1958 info-icon
Don*t stay out too long, darling. You look tired. Dışarıda çok kalma hayatım. Yorgun görünüyorsun. The Fly-1 1958 info-icon
The last thing l am is tired. Kesinlikle yorgun değilim. The Fly-1 1958 info-icon
And we*re finishing with crepes suzette. What*s all the celebration about? Crepes suzette ile bitireceğiz. Bu kutlamanın sebebi ne? The Fly-1 1958 info-icon
Andre wants to show you something. ln the lab? Andre sana bir şey gösterecek. Laboratuarda mı? The Fly-1 1958 info-icon
Well, what is it? Flat screen? lt*s better. No more questions. Come on. Peki nedir? Düz ekran mı? Daha iyisi. Soru yok. Hadi bakalım. The Fly-1 1958 info-icon
l*ve only been into the laboratory three times. O laboratuara sadece üç kere indim. The Fly-1 1958 info-icon
Each time l came out with a potential fortune. Her seferinde potansiyel bir servetle çıktım. The Fly-1 1958 info-icon
Oh, dear. We won*t see him for lunch. Hadi canım. Yemekte görüşemeyeceğiz. The Fly-1 1958 info-icon
l see what you mean. His writing gets worse and worse. Ne demek istediğini anladım. Yazısı giderek kötüleşiyor. The Fly-1 1958 info-icon
Where are you? Coming, Philippe. Neredesin? Geliyorum Philippe. The Fly-1 1958 info-icon
Yes, darling? Efendim hayatım? The Fly-1 1958 info-icon
l got something to show you. l have something to show you. Sana bir şey göstermeliyim. Ben sana bir şey göstermeliyim. The Fly-1 1958 info-icon
l caught such a funny looking fly. You want to see it? Çok komik bir sinek yakaladım. Görmek ister misin? The Fly-1 1958 info-icon
You know how your father disapproves of you catching insects. Babanın sinekleri yakalaman konusundaki fikirlerini biliyorsun. The Fly-1 1958 info-icon
But this isn*t like any other fly l*ve ever seen. Ama bu gördüğüm hiçbir sineğe benzemiyor. The Fly-1 1958 info-icon
lt has a funny white head and sort of white leg. Çok komik bir kafası ve garip bir bacağı var. The Fly-1 1958 info-icon
Now you let it go at once. Now go along, do as you*re told. Go on. Hemen salıvereceksin. Hadi git ve dediğimi yap. Hadi. The Fly-1 1958 info-icon
Look at all that dirt you*ve brought in. Şu yaptığın pisliğe bak. The Fly-1 1958 info-icon
Best fly l ever caught. Yakaladığım en güzel sinek. The Fly-1 1958 info-icon
Anything else, madame? No, thank you, Emma. Good night. Başka bir şey madam? Teşekkürler Emma. İyi geceler. The Fly-1 1958 info-icon
Shall l leave something for the master? He didn*t touch a bite of his dinner. Beyefendi için bir şeyler hazırlayayım mı? Yemeğinin zerresine dokunmamış. The Fly-1 1958 info-icon
l fetched up his tray about an hour ago. lt was still outside the door. Bir saat kadar önce kalanları almaya gitmiştim. Hâlâ aynı yerdeydi. The Fly-1 1958 info-icon
Had his favourite pastry on it too. En sevdiği börek dahil. The Fly-1 1958 info-icon
He probably didn*t hear you knock. l*ll see if he wants anything. Kapıyı vurduğunu duymamıştır. Ben ilgilenirim. The Fly-1 1958 info-icon
Thank you. Good night, madame. Good night, Emma. Teşekkürler. İyi geceler madam. İyi geceler Emma. The Fly-1 1958 info-icon
Andre? Andre, l*m going to bed now. ls there anything you want? Andre? Andre, yatmaya gidiyorum. İstediğin bir şey var mı? The Fly-1 1958 info-icon
**Helene, l*ve had some trouble.** Helene, bir sorun oldu. The Fly-1 1958 info-icon
Andre, what*s the matter? Answer me. Andre, sorun ne? Bana cevap ver. The Fly-1 1958 info-icon
**l*m counting on you not to lose your nerve, for only you can help me.** Sadece sen bana yardım edebileceğin için, kesinlikle moralini bozmamalısın. The Fly-1 1958 info-icon
**l*ve had a serious accident, but l*m not in danger at the moment, Ciddi bir kaza geçirdim ama ölüm kalım meselesi olmasına rağmen... The Fly-1 1958 info-icon
although it*s a matter of life or death.** ...şu an için bir tehlike yok. The Fly-1 1958 info-icon
**lt*s no good calling to me or saying anything.** Bana seslenmen veya bir şey sorman bir anlam ifade etmez. The Fly-1 1958 info-icon
**l can*t answer. l can*t speak.** Cevap veremem. Konuşamam. The Fly-1 1958 info-icon
**You*ve got to do exactly and very carefully what l tell you.** Sana söylediğimi kesinlikle ve dikkatlice yerine getirmelisin. The Fly-1 1958 info-icon
**Knock three times to show you understand, Anladıysan üç defa kapıya vur... The Fly-1 1958 info-icon
then fetch me a bowl of milk laced with rum.** ...ve bana rom katılmış bir şişe süt getir. The Fly-1 1958 info-icon
Bowl of milk? Bir şişe süt mü? The Fly-1 1958 info-icon
Anything l can do, madame? No, l can manage. Go back to bed, Emma. Yardım edeyim mi madam? Hayır ben hallederim. Yatağa dön Emma. The Fly-1 1958 info-icon
Good night, madame. İyi geceler madam. The Fly-1 1958 info-icon
**When you knock, l*ll open the door.** Kapıyı vurduğunda, açacağım. The Fly-1 1958 info-icon
**Walk over to my desk and put the milk on it.** Masama yürü ve sütü bırak. The Fly-1 1958 info-icon
**Then go into the other lab and try to find a fly.** Sonra diğer laboratuara gidip bir sineği ara. The Fly-1 1958 info-icon
A fly. Bir sinek. The Fly-1 1958 info-icon
**You will easily recognise it. lts head is white.** Kolayca tanıyacaksın. Beyaz bir kafası var. The Fly-1 1958 info-icon
Oh, Andre. Andre. The Fly-1 1958 info-icon
**Don*t hurt it, just give it to me.** Sakın öldürme, sadece bana ver. The Fly-1 1958 info-icon
**Before you come in, you must promise to obey me implicitly.** İçeri girmeden önce bana itaat edeceğine söz vermelisin. The Fly-1 1958 info-icon
**Do not look at me. Talking is useless. l cannot answer.** Bana bakma. Konuşmak faydasızdır. Cevap veremem. The Fly-1 1958 info-icon
**Knock three times to show l have your promise. My life is in your hands.** Söz verdiğini göstermek için üç defa vur. Hayatım senin ellerinde. The Fly-1 1958 info-icon
You can depend on me, darling. Bana güvenebilirsin hayatım. The Fly-1 1958 info-icon
lt*s not in here. Burada değil. The Fly-1 1958 info-icon
lf you can*t talk, knock. Konuşamıyorsan, elini vur. The Fly-1 1958 info-icon
Knock once for yes and twice for no. Do you understand? Bir defa evet için ve iki defa hayır için. Anlıyor musun? The Fly-1 1958 info-icon
We*ll find the fly tomorrow, l promise. Sineği yarın bulacağız, söz veriyorum. The Fly-1 1958 info-icon
Just as soon as it*s light l*ll start looking. Hava aydınlanır aydınlanmaz aramaya başlayacağım. The Fly-1 1958 info-icon
Now why don*t you go to bed? l*ll help you. No one will see you, l promise. Neden yatmıyorsun? Sana yardım edeceğim. Seni kimse görmeyecek, söz veriyorum. The Fly-1 1958 info-icon
Philippe caught a fly this morning. He said its head was white. Philippe bu sabah bir sinek yakaladı. Kafasının beyaz olduğunu söylüyordu. The Fly-1 1958 info-icon
l didn*t see it. Ben görmedim. The Fly-1 1958 info-icon
l made him let it go. Bırakmasını söyledim. The Fly-1 1958 info-icon
**Come back in morning. Will type explanation.** Sabaha gel. Açıklamamı yazacağım. The Fly-1 1958 info-icon
**Need you fresh and strong tomorrow. Poor darling. Sorry.** Yarına dinç ve güçlü olmalısın. Zavallı sevgilim. Üzgünüm. The Fly-1 1958 info-icon
l*m all right now, darling. Don*t worry. Şu anda iyiyim. Üzülme. The Fly-1 1958 info-icon
l*ll find that fly. O sineği bulacağım. The Fly-1 1958 info-icon
Do you need anything tonight? Bu gece bir şeye ihtiyacın var mı? The Fly-1 1958 info-icon
Darling, please try and get some sleep. Hayatım, lütfen biraz uyu. The Fly-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163420
  • 163421
  • 163422
  • 163423
  • 163424
  • 163425
  • 163426
  • 163427
  • 163428
  • 163429
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim