• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16337

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's in your face. Bu yüzünde patladı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Another score! Başka bir skor! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Beats the heck out of the old boat race, doesn't it, Chief? Eski tekne yarışı bunun yanında halt etmiş, değil mi şef? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Boat race was good, too. Tekne yarışları da iyidir. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
One mutton to go, with a side order of victory. Zaferle aramda sadece bir koyun bifteği kaldı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sorry, Snotlout. Your kitchen is closed. Üzügünüm Südüklü. Senin mutfağın kapandı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You know, these aren't Sven's sheep. Biliyorsun ki, bunlar Sven'in koyunları değil Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
No one will know the difference. Kimse aradaki farkı anlamaz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's because you won't be using them. İşte u yüzden sizde onlara kullanmayacaksınız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, come on. lf you aren't cheating, you aren't trying. Right? Hey, hadi ama! Hile yapmıyorsan oynuyor sayılmazsın. Değil mi? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's it, girl. Fishlegs! İşte bu kızım. Balıkayak! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Come on. Let's go. Hey! Hadi gidelim. Hey! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lt's all tied up. Durum berabere. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hicclegs and Snotnuts are dead even at 25 points. Hıçbacak ve Südükceviz 25'er puan yaptılar. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Whoever catches the Black Sheep wins. Kara koyunu yakalayan kazanır. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's a go on the super secret plan. Süper gizli planı devreye sokma zamanı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
We gotta find that Black Sheep. O kara koyunu bulmak zorundayız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l have an idea! Something Silent Sven said. Bir fikrim var! Sessiz Sven'in dediği birşey. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The Black Sheep always falls into... The well! Kara koyun sürekli düşer... Kuyuya! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Exactly. Let's go. Kesinlikle. Gidelim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's it. Steady, girl. Steady. İşte bu. Sabit dur, kızım. Sabit. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lncoming! Here we go! Geliyor! İşte geliyoruz! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l'm here all week. Try the mutton. Bütün hafta buralardayım. Koyun bifteğini dene. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The winner is Team Snotnuts. Kazanan takım Südükceviz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Snotnuts! Südükceviz! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Snotlout, you are good! Südüklü, en iyisisin! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah! Well, Snotnuts. Evet! Eh, Südükceviz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, good game. Hey, iyi bir oyundu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
ln your one legged dreams! Tek bacaklı rüyalarında! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The leg thing. That's appropriate. Bacak esprisi. Bu yerinde oldu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l've got three words for you. Sana 3 kelimem var. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Undefeated. Ye nil mez. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Boy, do l enjoy your company. Oğlum, eşlik etmekten zevk duyarım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Not so fast, Snotlout. O kadar çabuk değil, Südüklü. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sven! Sven! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
There's only one Black Sheep, Stoick. Sadece bir tane kara koyun var, Zebella. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
And it's ours. O da bizimkisi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Little sheepy. Little sheepy weepy. Küçük kuzucuk. Küçük ıslak kuzucuk. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Little shmeedy sheepy. Outrageous! Little shmeedy sheepy. Saçmalık! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
How could you? l am ashamed. Bunu nasıl yaparsın? Çok utandım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l'm so sorry, everyone. Çok üzgünüm, millet. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
This was supposed to be quick dry paint. Right? Bunun çabuk kuruyan boya olması gerekiyordu. Değil mi? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
We have a reversal, folks! Durum değişti, millet! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
With the real Black Sheep, the winner is Team Hicclegs! Gerçek kara koyunla, kazanan takım Hıçbacak! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You are officially relieved as Acting Chief. Sen vekil şef olarak görevini yerine getirdin. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Thank Thor! Thor'a şükürler olsun! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Dad, it's all yours. Baba, hepsi senindir. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Bud, let's get out of here before he changes his mind. Dostum, fikrini değiştirmeden önce gidelim buradan. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
So, l guess technically it was Tuffnut who invented this sport. Yani sanırım teknik olarak bu sporu icat eden SertCeviz'di. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Which is disturbing. Ki bu rahatsız edici bir durum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah. Technically, it was. Evet. Teknik olarak, öyle oldu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's embarrassing. Bu utanç verici. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Well, at least you came up with most of the rules. Şey, en azından sen de birçok kural ortaya attın. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Well, this is depressing. Ama bu çok can sıkıcı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Look, we all played a part in it. Bak, hepimiz önemli bir rol oynadık. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Really? What did l do? The cheating. That was all you. Ciddi misin? Ben ne yaptım? Hile yaptın. Bu tam senlik birşeydi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah. Yeah! l did cheat! No one can take that away from me. Evet, Evet! Hile yaptım! Kimse onu benden alamaz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Actually, he had no idea what we were doing. Aslında bizim ne yaptığımızdan onun haberi yoktu. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah. He wasn't even in on the super secret plan. Evet. Süper gizli plana o dahil bile değildi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Stop your yammering. Put your back into it, woman. Dırdırı kes. Gücünü ver şuna, be kadın. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Okay. How about we all invented dragon racing? Tamam. Ejderha yarışını hepimiz icat etmiş olmaya ne dersiniz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Can we just say that? Öyle diyebilir miyiz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sure. But it wouldn't be accurate 'cause Snotlout did nothing. Tabii. Ama bu doğru olmazdı zira Südüklü hiçbirşey yapmadı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
No thing. Zippo. Goose egg. Yeah, l said it. Hiçbirşey. Zippo. Kaz yumurtası. Evet söyledim işte. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lt was like he wasn't even Hatta kendisi orada bile değil... Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
there. ...gibiydi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l did, however, invent this. Herşeye rağmen ben de bunu icat ettim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Snotlout! Südüklü! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's right, bud. Race time. Bu doğru dostum. Yarış zamanı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah! Let's do it! All right! Evet! Hadi yapalım şunu! Pekala! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, target face, this way. Hey, hedef surat, bu tarafa. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lngerman family crest. lngerman aile arması. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l may not have invented this game, but l'm gonna win it! Bu oyunu ben icat etmemiş olabilirim ama ben kazanacağım! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Not if we have anything to say about it. Bu konuda bizim söyleyecek birşeyimiz olmazsa tabii. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Toothless, let's take him down. Let's go, bud. Dişsiz, hadi şunu alt edelim. Gidelim, dostum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
SubRip: HighCode Translated by wild cobragirl Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
1x16 Defiant One 1x16 Cüretkâr olan Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Let's go, bud. Hadi gidelim, dostum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Cool. Wow. Evet. Çok iyi. Vay Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Wow, nice. He's pretty good. Vay, iyiymiş. O oldukça iyi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
The life of a Viking can be difficult, harsh, and stormy. Bir Viking'in hayatı zor, haşin ve fırtınalı olabilir. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Nobody can make it through alone. Hiç kimse yalnız başına bununla baş edemez. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Eventually, you're going to have to rely on someone. Neticede, birine güvenmek zorunda kalıyorsun. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Unfortunately, we don't always get to pick that someone. 1 Ne yazık ki o birisini her zaman seçme şansımız olmaya biliyor. 1 Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
This is so lame. Why are we even out here? Bu çok sıkıcı. Hem burada ne işimiz var? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Because this is our first dragon search and rescue mission. Çünkü bu bizim ilk ejderha araştırma ve kurtarma görevimiz. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I see a lot of searching but not much rescuing. Çok araştırma gördüm fakat kurtarma göremedim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Do you even know where we are? Nerede olduğumuzu dahi biliyor musun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
My Dad said the fishing boat was last seen heading South. Babam balıkçı teknesinin en son güneye giderken görüldüğünü söyledi. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
There's nothing down there. I say we go North. Orada hiçbir şey yok. Ben kuzeye gidelim derim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
And if Hiccup said to go North? Ya Hiccup kuzeye gidelim derse? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Are you trying to mess with my mind? Aklımı mı karıştırmaya çalışıyorsun? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Because nothing gets in here. Nothing! Çünkü hiçbir şey anlamıyorum. Hiçbir şey! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
What does our map say, Fishlegs? Haritada ne gösteriyor, Fishlegs? Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
It's kind of tough to read from this angle. Bu açıdan okuması biraz zor. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
You know what, Hiccup? I'm done listening to you. Biliyor musun, Hiccup? Seni dinlemekten bıktım. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
I said North, and North is where I'm going. Ben kuzey diyorum ve kuzeye gideceğim. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Hey, you work for me! Hey, sen benim için çalışıyorsun! Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Are we just going to let him go? Works for me. Gitmesine izin mi vereceğiz? Bana uyar. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
Ugh. I'm going, I'm going. Gidiyorum. Gidiyorum. Dragons Riders of Berk-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16332
  • 16333
  • 16334
  • 16335
  • 16336
  • 16337
  • 16338
  • 16339
  • 16340
  • 16341
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim