Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163369
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and find out what this is all about. | ...ne yaptığınıza bakmaya geldim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| My girl keeps talking about some beauty queen and I think, | Kızım yarışmadan bahsetti ama, | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| she is young, you know, inexperienced, | ...o çok genç, yani deneyimsiz, | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| somebody might get the better of her, so I came to ask... | birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| to see...well, just to find out what it's all about. | ...görmek ve olan biteni anlamak için geldim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| How nice that you came to have a look. | Ne kadar iyi etmişsiniz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You're pleased that we chose her, no? | Onu seçtiğimiz için memnunmusunuz bari? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, if you like her, I'll leave it up to you. | Yani eğer beğenirseniz, kalmasına izin vereyim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Keep calm, mother, everything's clean. | Rahat olun bayan, burada herşey açık. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, I had to make sure. What's a mother for? | Yine de emin olmam gerekir değilmi, ne de olsa annesiyim? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Just don't worry. | Meraklanmayın. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Take a good look at us, you'll see that we couldn't... | Bize şöyle bir bakarsanız, bir kötülük yapmayacağımızı... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, I'll call her. | Kızımı çağırıyorum o zaman . | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Hana, where are you? Come here. | Hana, neredesin? Gel buraya. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Here she is. She's thin, doesn't get enough to eat... | İşte kızım. Bakın ne kadar ince, neredeyse hiç yemek yemiyor... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| But if she doesn't want to eat, it's nobody's fault, is it? | Keyfi istemiyorsa yapacak birşey yok değil mi? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Stay here nicely and stand up straight. | Şurada bekle, güzel güzel, dik dur. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Here she is then. | İşte benim kızım. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| She won't leave, man. She won't leave. | Kadın gitmiyor dostum, ne yapacağız? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| That's all right mother, you can go now. | Bayan artık gidebilirsiniz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Let me stay here. I want to see what's going to happen. | Kalsam daha iyi. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I want to know what you're going to do now. | Ne yaptığınızı görmek istiyorum. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| No need not worry nothing's going to happen to her here. | Merak edecek birşey yok, burada ona birşey olmaz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| And nothing will happen to you either if you let me stay here. | O zaman burada kalmam sorun olmaz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Come in, come in, don't be afraid. | Gel, içeri gel, çekinme. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Go and stand over there next to the girls. | Oradaki kızların yanına geç. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Come in! Come in, go and stand over there. | Gel, içeri gel, oraya geç. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Come in. Stand over there next to... | Geç, orada bekle... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| That's not all. We said eight. | Hepsi bu kadar mı, sekiz demiştik. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Yes, yes, yes, yes...oh yes. | Evet, evet, evet.... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| She was behind the door. She was behind the door. | Kapının arkasında bekliyordu. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I wasn't chosen. | Ben seçilmedim ki. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Everything's all right. Stand here. | Tamam, herşey yolunda. Oraya geç. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, start. | Peki, başlayın. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| What am I supposed to start? | Neye başlamam gerekiyor? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I'll start myself. I'll help you. | Sana yardım edeyim, ben başlarım. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Girls, I welcome you on behalf of the entertainment committee. | Kızlar, size eğlence komitesi adına hoşgeldiniz demek istiyorum. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You were chosen as the most beautiful at our ball. | Balomuzun en güzel kızları seçildiniz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Are you happy? | Nasıl, mutlumusun? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I chose her myself. I chose her myself. | Onu ben seçtim, ben. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Now I'll tell you what we are going to do in a little while | Şimdi size, birazdan sahnede neler yapacağınızı anlatacağım. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| on the stage, okay? Go on! | Tamam mı? Sen devam et! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Girls. | Kızlar... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Tell that old bag to go away. Tell her to go away. | Şu ihtiyara söyleyin de gitsin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Somebody go and dance with her. Go on, take her! | Biriniz dansa falan kaldırın haydi ! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Why me? He can go. | Neden ben kaldırıyorum? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Don't argue! | İtiraz etme, haydi! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Don't argue! Me again? | İtiraz etmeyi kes! Yine mi ben? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| May I have the pleasure? | Benimle dans edermisiniz? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Oh, sorry. Now it's getting interesting. I'd like to see it. | Üzgünüm. Hoşuma gitmeye başladı, kalıp izlemek istiyorum. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Go with him. Don't hurt his feelings. | Lütfen dansa gidin bayan. Kırmayın adamcağızı. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Go and dance with him, lady. Only one round then. | Gidin ve dans edin bayan. Biraz dans edelim o zaman. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You wouldn't refuse him, would you? Go on! | Reddetmeyin onu? Haydi! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I'll show you a beauty queen, you dirty geezers! | Size şimdi güzellik kraliçesini gösteririm pis moruklar! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Get out of here. Get out! | Çık dışarı, çık! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Girls, I would like to point out that the one | Kızlar, söylemem gerekir ki... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| that is elected beauty queen | ...güzellik kraliçesi seçilen bayan... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| will be given the honorary task | ...bu hediyeyi 86 yaşına giren... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| of presenting this gift to our former chairman, | ...eski başkanımıza... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| who will be eighty six years old. | ...verme onuruna sahip olacak. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Eighty six. | Seksen altı yaşına girecek. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, I'II...I'll show them how they should walk, yes? | Şimdi nasıl yürümeniz gerektiğini göstereceğim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Look here girls, so that you don't stroll in like a herd... | Bana iyi bakın kızlar, sahnede sürü gibi yürümeyin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You understand, yes? Well, like that. | Anladınız mı? İşte böyle. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| People will be watching you, | İnsanlar sizi izleyecek, | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| five hundred people will be watching you. | ...beşyüz kişi sizi izleyecek. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You must show all you can so that we're not ashamed of you, | Yapabileceğinizin en iyisini yapın, bizi utandırmayın, | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| so that they will not tell us that we chose some... | sonra bize 'Bunları nereden seçtiniz' demesinler... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| well, you understand? | Anladınız mı? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Take one step forward. | Bir adım öne çıkın. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Turn right. | Sağa dönün. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Turn left, turn left. | Sola dönün, sola. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Good evening...evening... Excuse me for being late. | İyi akşamlar... Üzgünüm geç kaldım. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| I went home to get my bathing suit. | Mayomu almak için eve gittim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Bathing suit. | Mayo. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You've got it with you? | Mayoyla mı geldin? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Leave her alone. | Bırak soyunsun. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| But I can't let her undress here. | Burada soyunmasına izin veremem. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Why not? They're also in bathing suits. | Neden olmasın? Nasıl olsa onlar da mayo giymiş. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Hold the door so that nobody comes in. | Kapıyı tutun, kimse girmesin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| You told her to bring a bathing suit? | Mayo getirmesini sen mi söyledin? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Tell me, miss, who told you to bring a bathing suit? | Bayan mayo getirmenizi kim söyledi? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Girls, nobody told you to bring a bathing suit? | Kızlar, size mayo getirmenizi söyleyen oldu mu? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Why didn't you tell the others to? | Diğerlerine neden söylemedin? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Nobody told us anything. | Bize kimse birşey söylemedi. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Miss, step a little further back, will you? | Bayan, biraz geri gidin? | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Yes, further. further, further, further. Stop. That will do | Evet, biraz daha geriye. Durun, böyle iyi. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Try to hold a pose. | Poz verin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Try something else. | Farklı bir poz. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Miss, you over there. Stand next to her. | Bayan, oraya onun yanına geçin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Take the same pose as her. | Onun gibi poz verin. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| That bathing suit looks much better, | Mayoyla daha hoş gözüküyor, | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| but everyone should have one. | hepsinin giymesi gerekir. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| There's something quite different about that bathing suit... | Mayo çok farkediyor... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| All right, all right. Go back to your places. | Pekala. Yerlerinize dönün. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| And now you can continue practicing your march. | Yürüyüşü öğretmeye devam edelim. | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Girls, attention! Left! Left! Left! | Kızlar, dikkat! Sol! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| A bit lively! Look at me, damn it! | Canlanın biraz! Bana bakın, hadi ama! | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Well, girls, smile, look happy, happy... | Gülümseyin kızlar, gülümseyin... | The Firemen's Ball-1 | 1967 | |
| Happy, happy, one, two, one, two... | Daha mutlu, gülümseyin, bir, iki, bir, iki... | The Firemen's Ball-1 | 1967 |