• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16335

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, don't look so excited. O kadar heyecanlı görünmedin ama. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l'm excited. l love setting up stands and putting up banners Heyecanlıyım. Standlar kurmayı, afişler asmayı Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
and getting everyone fired up to watch boats sail slowly across the harbor. ve yelkenlerin yavaşça iskeleden uzaklaşmaları için ateş etmeyi çok seviyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hiccup, we Vikings have always had something to fight about. Hıçgıdık, biz Vikingler hep birşeylere karşı savaşmak zorundayız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Be it dragons or Dagur or Alvin. Ejderha olur, Dagur olur, Alvin olur. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lf we're not fighting something, we're fighting each other. Birşeye karşı savaşmazsak birbirimizle savaşırız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Stay down! Orada kal! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l rest my case. Başka söze gerek yok. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Look, the regatta's a good way to blow off steam. Bak, regatta stres atmaya birebir. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lt's sort of old. Ama biraz eski. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Couldn't we come up with something a bit more current? Biraz daha yeni birşeyler yapamaz mıyız? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hiccup, it's a tradition. Hıçgıdık, bu bir gelenek. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
And it's worked for many, many a year. Thank you very much. Ve yıllardır da böyle süregeldi. Çok teşekkür ederim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
All right, Dad. l got it. We both do. Right, bud? Pekala baba. Anladım. Hallederiz. Değil mi, dostum? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Fishlegs, please. Do you know how creepy that is? Balıkayak, lütfen. Bunun ne kadar ürkütücü olduğunu biliyor musun? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sorry, Hiccup. l just couldn't help overhearing. Üzgünüm Hıçgıdık. Kulak kabartmaktan kendimi alıkoyamadım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You're in charge of the regatta? Do you know what an honor that is? Sen regattanın sorumluluğunu mu aldın? Bunun ne büyük bir onur olduğunu biliyor musun? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lt's... Bu, bu... Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
How do l find the words? Doğru kelime ne olabilir? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
A boat race? Hiccup, Hiccup, Hiccup. Bir tekne yarışı? Hıçgıdık, Hıçgıdık, Hıçgıdık. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
That's like saying a Gronckle is just a dragon. Bu bir Gronckle'ın sıradan bir ejderha olduğunu söylemekle aynı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, Meatlug. Selam Köfte. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
What do you guys have going on over there? Siz ikini orada ne yapıyorsunuz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Not so fast! O kadar çabuk değil! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Top secret stuff under there. Çok gizli şeyler var bunun altında. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Meatlug and l have been working day and night Köfte ve ben gece gündüz bununla uğraşıyoruz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
to carry on the lngerman family tradition. lngerman aile geleneğini sürdürmek için. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lt's our first regatta. l'm finally old enough. lsn't that exciting? Bu bizim ilk regattamız. Sonunda yeterince büyüdüm. Ne heyecan verici? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Girl, just hold me! Kızım, sarıl bana! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l can hardly contain myself. Kendimi zor tutuyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
All right, so here's how it works. Pekala, aynen şu şekilde olacak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The sheep are hidden everywhere, which means you can't see them. Koyunlar heryere saklanırlar, bu da demektir ki siz onları göremezsiniz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hence, the hidden part. Bu nedenle, gizlenmiş kısım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Somebody's been paying attention. All right. Birileri dikkatini veriyormuş. Peki. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Wait, where was l? The sheep. Nerede kalmıştım? Koyunlar. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Of course l was, Ruffnut. Tabii ki oradaydım, TersCeviz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The sheep are hidden, but we are not. Koyunlar saklanır, ama biz saklanmayız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Not what? Not hidden. Ne yapmayız? Saklanmayız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Someone has not been paying attention. Birileri dikkatini vermiyor. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
lf two riders get to one sheep at the same time, you can tear it in half! Eğer iki binici aynı anda bir koyun yakalarsa onu ikiye ayırın! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Half a sheep equals half a point. Yarım koyun yarım puana eşittir. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Gang, l hate to be that guy, Ekip, O adam olmaktan nefret ediyorum, Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
but, no, there isn't going to be any sheep tearing in the near future. Ama, hayır, yakın gelecekte hiçbir koyunu ikiye ayırma olmayacak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Because there isn't going to be any dragon sheep racing. Çünkü hiç ejderha koyun yarışı olmayacak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, who made you Chief? Hey, seni kim şef yaptı? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Stoick. So? Zebella. Ne olmuş? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Who made Stoick Chief? Zebella'yı kim şef yaptı? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Just wondering. Merak ettim de. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Look, guys, l've been given strict instructions to prepare for the regatta. Bakın çocuklar, regattaya hazırlanmak için bana kesin talimatlar verildi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Oh, man! Come on! Oh, dostum! Hadi ama! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Astrid, will you please back me up on this? Astrid, bana bu konuda destek çıkar mısın? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Guys, you heard the Acting Chief. Çocuklar, vekil şefi duydunuz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
No dragon racing. Ejderha yarışı yok. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
He's up by a point! Südüklü, oy oy oy! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You gotta be kidding. Dalga geçiyor olmalısınız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Hey, half that sheep is mine. Hey, o koyunun yarısı benim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah, and half of that half is mine! Evet, yarısının yarısı da benim! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Really, Astrid? Where's the love for the Acting Chief? Ciddi misin, Astrid? Vekil şefe olan sevgine ne oldu? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
This is better than the regatta! Bu regattadan daha iyi! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
All right. Come on, everyone. Let's just take a seat. Tamam. Hadi millet. Herkes otursun. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Can you help me, bud? Yardım eder misin, dostum? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Okay. l know you all had a lot of fun today Tamam. Ejderha akademisinin yapmaması Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
with the dragon academy doing exactly what they promised they would not do. gerekirken, söz verdiği şeyi yapmasından epey keyif aldığınızı biliyorum. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l didn't make any promises. Ben söz vermedim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Did you? Not a one. Sen verdin mi? Vermedim. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
All right. l know you all want to blow off steam, Pekala. Hepinizin stres atmak istediğinizi biliyorum, Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
but, hey, what could be better than a spirited regatta? ama hey, regatta ruhundan daha iyi başka ne olabilir ki? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l'll tell you what's better. Anything not named "regatta." Sana neyin iyi olduğunu söyleyeyim. Adı "regatta" olmayan herhangi birşey. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
And how about a dragon race? Ejderha yarışına ne dersiniz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Dragon race! Ejderha yarışı!! Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Dragon race! What's wrong, Hiccup? Ejderha yarışı!! Sorun nedir, Hıçgıdık? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You afraid you and Toothless are no match for 5,000 pounds of muscle? Sen ve Dişsiz 3 tonluk kas yığınıyla baş edememekten mi korkuyorsunuz? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sounds like Snotlout's calling someone out. Kulağa Südüklü düelloya çağırıyor gibi geldi. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
You're supposed to be on my side, Astrid. Benim tarafımda olman gerekiyordu, Astrid. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
All l'm saying is, Stoick isn't going to be back for a few days, Demem o ki, Zebella birkaç gün daha dönmeyecek, Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
and isn't this a great way to blow off steam, too? bu durum stres atmak için harika bir zamanlama değil mi? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The sheep start at Silent Sven's farm. Koyunlar Sessiz Sven'in çiftliğinden çıkacak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
The racers will be at the academy. On the start, the sheep are released. Yarışçılar akademide olacak. Başlama işaretiyle, koyunlar salınacak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Once caught, we drop them in the baskets. Yakaladığımızda onları sepetlere atacağız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Any other suggestions? Önerisi olan? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Teams. What do you mean, teams? Teakımlar. "Takım" ile ne demek istiyorsun? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
We should have teams. Takımlara ayrılmalıyız. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Really? And how do you propose we pick these teams? Sahi mi? Peki bu takımları nasıl seçmeyi öneriyorsun? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
We already did. Me and the Twins against you, Astrid and Fishface. Biz seçtik bile. Ben ve ikizler sen, Astrid ve Balıksurat'a karşı. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Yeah. We even have a team name. Evet. Takım ismimiz bile var. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Snotnuts. SüdükCeviz. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
How did l not think of that first? Bunu ben neden düşünemedim acaba? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l think that's pretty obvious. Bence gayet açık. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
l mean, we're sort of the more creative element of the group. Yani biz daha yaratıcı bir grup olduk. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Sorry, Hiccup. Can't do it. Üzgünüm Hıçgıdık. Yapamam. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Can't afford to take one moment away from my preparations. Hazırlıklarımı bir dakikalığına bile bırakmayı göze alamam. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
And frankly, l am surprised that you would shirk your responsibilities as Acting Chief Açıkçası, vekil şef olarak görevlerini ihmal etmene ve Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
and give over to the whims of the masses. kalabalığın kaprisine boyun eğmene şaşırdım. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
What? l'm not giving over to anything. Ne? Benim birşeye boyun eğdiğim yok. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Come on, Fishlegs. Hadi, Balıkayak. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Wouldn't you love to take out Snotlout and the Twins? Südüklü ve ikizleri yenmek hoşuna gitmez miydi? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Or should l say Snotnuts? Ya da Südükceviz mi desem? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Snotnuts? How long did it take them to come up with that? Südükceviz mi? Acaba bu ismi bulmaları ne kadar sürdü? Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
As tempting as it is, Her ne kadar cazip gelse de, Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
Meatlug and l have one thing on our minds and one thing only. Köfte'nin ve benim aklımızda tek bir amaç var. Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16330
  • 16331
  • 16332
  • 16333
  • 16334
  • 16335
  • 16336
  • 16337
  • 16338
  • 16339
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim