Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16335
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, don't look so excited. | O kadar heyecanlı görünmedin ama. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l'm excited. l love setting up stands and putting up banners | Heyecanlıyım. Standlar kurmayı, afişler asmayı | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
and getting everyone fired up to watch boats sail slowly across the harbor. | ve yelkenlerin yavaşça iskeleden uzaklaşmaları için ateş etmeyi çok seviyorum. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hiccup, we Vikings have always had something to fight about. | Hıçgıdık, biz Vikingler hep birşeylere karşı savaşmak zorundayız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Be it dragons or Dagur or Alvin. | Ejderha olur, Dagur olur, Alvin olur. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
lf we're not fighting something, we're fighting each other. | Birşeye karşı savaşmazsak birbirimizle savaşırız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Stay down! | Orada kal! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l rest my case. | Başka söze gerek yok. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Look, the regatta's a good way to blow off steam. | Bak, regatta stres atmaya birebir. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
lt's sort of old. | Ama biraz eski. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Couldn't we come up with something a bit more current? | Biraz daha yeni birşeyler yapamaz mıyız? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hiccup, it's a tradition. | Hıçgıdık, bu bir gelenek. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
And it's worked for many, many a year. Thank you very much. | Ve yıllardır da böyle süregeldi. Çok teşekkür ederim. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
All right, Dad. l got it. We both do. Right, bud? | Pekala baba. Anladım. Hallederiz. Değil mi, dostum? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Fishlegs, please. Do you know how creepy that is? | Balıkayak, lütfen. Bunun ne kadar ürkütücü olduğunu biliyor musun? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Sorry, Hiccup. l just couldn't help overhearing. | Üzgünüm Hıçgıdık. Kulak kabartmaktan kendimi alıkoyamadım. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
You're in charge of the regatta? Do you know what an honor that is? | Sen regattanın sorumluluğunu mu aldın? Bunun ne büyük bir onur olduğunu biliyor musun? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
lt's... | Bu, bu... | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
How do l find the words? | Doğru kelime ne olabilir? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
A boat race? Hiccup, Hiccup, Hiccup. | Bir tekne yarışı? Hıçgıdık, Hıçgıdık, Hıçgıdık. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
That's like saying a Gronckle is just a dragon. | Bu bir Gronckle'ın sıradan bir ejderha olduğunu söylemekle aynı. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hey, Meatlug. | Selam Köfte. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
What do you guys have going on over there? | Siz ikini orada ne yapıyorsunuz? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Not so fast! | O kadar çabuk değil! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Top secret stuff under there. | Çok gizli şeyler var bunun altında. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Meatlug and l have been working day and night | Köfte ve ben gece gündüz bununla uğraşıyoruz. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
to carry on the lngerman family tradition. | lngerman aile geleneğini sürdürmek için. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
lt's our first regatta. l'm finally old enough. lsn't that exciting? | Bu bizim ilk regattamız. Sonunda yeterince büyüdüm. Ne heyecan verici? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Girl, just hold me! | Kızım, sarıl bana! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l can hardly contain myself. | Kendimi zor tutuyorum. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
All right, so here's how it works. | Pekala, aynen şu şekilde olacak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
The sheep are hidden everywhere, which means you can't see them. | Koyunlar heryere saklanırlar, bu da demektir ki siz onları göremezsiniz. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hence, the hidden part. | Bu nedenle, gizlenmiş kısım. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Somebody's been paying attention. All right. | Birileri dikkatini veriyormuş. Peki. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Wait, where was l? The sheep. | Nerede kalmıştım? Koyunlar. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Of course l was, Ruffnut. | Tabii ki oradaydım, TersCeviz. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
The sheep are hidden, but we are not. | Koyunlar saklanır, ama biz saklanmayız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Not what? Not hidden. | Ne yapmayız? Saklanmayız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Someone has not been paying attention. | Birileri dikkatini vermiyor. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
lf two riders get to one sheep at the same time, you can tear it in half! | Eğer iki binici aynı anda bir koyun yakalarsa onu ikiye ayırın! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Half a sheep equals half a point. | Yarım koyun yarım puana eşittir. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Gang, l hate to be that guy, | Ekip, O adam olmaktan nefret ediyorum, | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
but, no, there isn't going to be any sheep tearing in the near future. | Ama, hayır, yakın gelecekte hiçbir koyunu ikiye ayırma olmayacak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Because there isn't going to be any dragon sheep racing. | Çünkü hiç ejderha koyun yarışı olmayacak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hey, who made you Chief? | Hey, seni kim şef yaptı? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Stoick. So? | Zebella. Ne olmuş? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Who made Stoick Chief? | Zebella'yı kim şef yaptı? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Just wondering. | Merak ettim de. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Look, guys, l've been given strict instructions to prepare for the regatta. | Bakın çocuklar, regattaya hazırlanmak için bana kesin talimatlar verildi. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Oh, man! Come on! | Oh, dostum! Hadi ama! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Astrid, will you please back me up on this? | Astrid, bana bu konuda destek çıkar mısın? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Guys, you heard the Acting Chief. | Çocuklar, vekil şefi duydunuz. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
No dragon racing. | Ejderha yarışı yok. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
He's up by a point! | Südüklü, oy oy oy! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
You gotta be kidding. | Dalga geçiyor olmalısınız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Hey, half that sheep is mine. | Hey, o koyunun yarısı benim. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Yeah, and half of that half is mine! | Evet, yarısının yarısı da benim! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Really, Astrid? Where's the love for the Acting Chief? | Ciddi misin, Astrid? Vekil şefe olan sevgine ne oldu? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
This is better than the regatta! | Bu regattadan daha iyi! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
All right. Come on, everyone. Let's just take a seat. | Tamam. Hadi millet. Herkes otursun. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Can you help me, bud? | Yardım eder misin, dostum? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Okay. l know you all had a lot of fun today | Tamam. Ejderha akademisinin yapmaması | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
with the dragon academy doing exactly what they promised they would not do. | gerekirken, söz verdiği şeyi yapmasından epey keyif aldığınızı biliyorum. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l didn't make any promises. | Ben söz vermedim. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Did you? Not a one. | Sen verdin mi? Vermedim. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
All right. l know you all want to blow off steam, | Pekala. Hepinizin stres atmak istediğinizi biliyorum, | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
but, hey, what could be better than a spirited regatta? | ama hey, regatta ruhundan daha iyi başka ne olabilir ki? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l'll tell you what's better. Anything not named "regatta." | Sana neyin iyi olduğunu söyleyeyim. Adı "regatta" olmayan herhangi birşey. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
And how about a dragon race? | Ejderha yarışına ne dersiniz? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Dragon race! | Ejderha yarışı!! | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Dragon race! What's wrong, Hiccup? | Ejderha yarışı!! Sorun nedir, Hıçgıdık? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
You afraid you and Toothless are no match for 5,000 pounds of muscle? | Sen ve Dişsiz 3 tonluk kas yığınıyla baş edememekten mi korkuyorsunuz? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Sounds like Snotlout's calling someone out. | Kulağa Südüklü düelloya çağırıyor gibi geldi. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
You're supposed to be on my side, Astrid. | Benim tarafımda olman gerekiyordu, Astrid. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
All l'm saying is, Stoick isn't going to be back for a few days, | Demem o ki, Zebella birkaç gün daha dönmeyecek, | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
and isn't this a great way to blow off steam, too? | bu durum stres atmak için harika bir zamanlama değil mi? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
The sheep start at Silent Sven's farm. | Koyunlar Sessiz Sven'in çiftliğinden çıkacak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
The racers will be at the academy. On the start, the sheep are released. | Yarışçılar akademide olacak. Başlama işaretiyle, koyunlar salınacak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Once caught, we drop them in the baskets. | Yakaladığımızda onları sepetlere atacağız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Any other suggestions? | Önerisi olan? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Teams. What do you mean, teams? | Teakımlar. "Takım" ile ne demek istiyorsun? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
We should have teams. | Takımlara ayrılmalıyız. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Really? And how do you propose we pick these teams? | Sahi mi? Peki bu takımları nasıl seçmeyi öneriyorsun? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
We already did. Me and the Twins against you, Astrid and Fishface. | Biz seçtik bile. Ben ve ikizler sen, Astrid ve Balıksurat'a karşı. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Yeah. We even have a team name. | Evet. Takım ismimiz bile var. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Snotnuts. | SüdükCeviz. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
How did l not think of that first? | Bunu ben neden düşünemedim acaba? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l think that's pretty obvious. | Bence gayet açık. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
l mean, we're sort of the more creative element of the group. | Yani biz daha yaratıcı bir grup olduk. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Sorry, Hiccup. Can't do it. | Üzgünüm Hıçgıdık. Yapamam. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Can't afford to take one moment away from my preparations. | Hazırlıklarımı bir dakikalığına bile bırakmayı göze alamam. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
And frankly, l am surprised that you would shirk your responsibilities as Acting Chief | Açıkçası, vekil şef olarak görevlerini ihmal etmene ve | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
and give over to the whims of the masses. | kalabalığın kaprisine boyun eğmene şaşırdım. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
What? l'm not giving over to anything. | Ne? Benim birşeye boyun eğdiğim yok. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Come on, Fishlegs. | Hadi, Balıkayak. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Wouldn't you love to take out Snotlout and the Twins? | Südüklü ve ikizleri yenmek hoşuna gitmez miydi? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Or should l say Snotnuts? | Ya da Südükceviz mi desem? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Snotnuts? How long did it take them to come up with that? | Südükceviz mi? Acaba bu ismi bulmaları ne kadar sürdü? | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
As tempting as it is, | Her ne kadar cazip gelse de, | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |
Meatlug and l have one thing on our minds and one thing only. | Köfte'nin ve benim aklımızda tek bir amaç var. | Dragons Dawn of the Dragon Racers-2 | 2014 | ![]() |