Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163212
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| lt's this jersey, Coach | Bu forma, Koç. | The Express-7 | 2008 | |
| Oh, no Not at all lt's just | Oh, hayır. Hiçbiri değil. Bu sadece... | The Express-7 | 2008 | |
| Somebody made a mistake | Birisi bir hata yapmış. | The Express-7 | 2008 | |
| They gave me the wrong number | Bana yanlış numarayı vermişler. | The Express-7 | 2008 | |
| Mr Davis, l put that jersey in your locker | Bay. Davis, bu formayı senin dolabına ben koydum. | The Express-7 | 2008 | |
| No, sir Well then, what? | Hayır, efendim. Eee, peki, ne? | The Express-7 | 2008 | |
| Coach, l'm | Koç, ben... | The Express-7 | 2008 | |
| l'm not Jim Brown | Ben Jim Brown değilim. | The Express-7 | 2008 | |
| God, l hope not! | Tanrım, umarım değilsindir! | The Express-7 | 2008 | |
| And, God, l hope so | Ve, Tanrım, umarım olursun. | The Express-7 | 2008 | |
| That is your number | Bu senin numaran. | The Express-7 | 2008 | |
| The day you're not up to it, l'll take it away as quick as a hiccup | Ve onun taşıyamadığın gün onu senden göz açıp kapayıncaya kadar alırım. | The Express-7 | 2008 | |
| Now, get out of here | Şimdi, çık burdan. Şimdi, çık buradan. | The Express-7 | 2008 | |
| Tight right, 334 right dig On one On one Ready | 34 sağdan koşu oyunu. İlk seferde. İlk seferde. Hazır. | The Express-7 | 2008 | |
| Offense, l want to see you fire off the ball | Ofans, sizi topu yakarken görmek istiyorum. | The Express-7 | 2008 | |
| Fire off the ball | Topu yakarken. | The Express-7 | 2008 | |
| Red? Sir! | Kırmızı mı? Evet! | The Express-7 | 2008 | |
| Strong left Why don't you watch the sweep, right there? | Sol taraf güçlü, Süpürmeye dikkat et şu taraf! | The Express-7 | 2008 | |
| PLAYER: Sir! Ready? | Evet! Hazır? | The Express-7 | 2008 | |
| SARETTE: On one | Başla. | The Express-7 | 2008 | |
| Lundy, you got yourself planted | Lundy, kendini ekilmiş mi hissettin. | The Express-7 | 2008 | |
| Get off your heels and get after it That was embarrassing | Topuklarını kaldır ve ona dersini ver. Bu utanç vericiydi. | The Express-7 | 2008 | |
| Davis looks good | Davis iyi görünüyor. | The Express-7 | 2008 | |
| Looks good, Ben | İyiydi, Ben. | The Express-7 | 2008 | |
| Five, three, cover two Ready? | Beş, üç, İkili koruma. Hazır? | The Express-7 | 2008 | |
| Double tight, double tight Watch the sweep left! Watch the sweep! | Çift koruma, Çift koruma, süpürmeye dikkat, solda! süpürmeye dikkat! | The Express-7 | 2008 | |
| That was a cheap shot | Bu çok ucuz bir numaraydı. | The Express-7 | 2008 | |
| Oh, he's gonna get a lot worse than that before he's done here | Burda kendini kabul ettirmeden önce başına çok bela alacak. Burada kendini kabul ettirmeden önce başına çok bela alacak. | The Express-7 | 2008 | |
| You all right? Yeah | İyi misin? Evet. | The Express-7 | 2008 | |
| You can't let him treat you like that and not say nothing | Hiç bir şey söylemeden sana böyle davranmasına izin veremezsin. | The Express-7 | 2008 | |
| That's all right l do my talking on the field | Farketmez. Ben sözümü sahada söylerim. Fark etmez. Ben sözümü sahada söylerim. | The Express-7 | 2008 | |
| All right, all right, all right, all right, all right | Pekala, Pekala, Pekala. Pekâlâ, pekâlâ, pekâlâ. | The Express-7 | 2008 | |
| Don't ever make me look bad again | Bi daha beni asla küçük düşürme. bir daha beni asla küçük düşürme. | The Express-7 | 2008 | |
| Back to the huddle, Lundy | Arkdaşlarının yanına dön, Lundy. Arkadaşlarının yanına dön, Lundy. | The Express-7 | 2008 | |
| You got away with a lot back in high school 'cause you were bigger than everybody else | Lisede herkesi yere seriyor olabilirsin, çünkü orda herkesten daha iyiydin. Lisede herkesi yere seriyor olabilirsin, çünkü orada herkesten daha iyiydin. | The Express-7 | 2008 | |
| Those days are done | O günler geride kaldı. | The Express-7 | 2008 | |
| You got it? Got it, Coach | Anladın mı? Anladım, Koç. | The Express-7 | 2008 | |
| Good block | İyi bloktu. | The Express-7 | 2008 | |
| Now listen up | Herkes dinlesin. | The Express-7 | 2008 | |
| lf you practice half assed, you will play half assed | Eğer üstün körü idman yaparsanız, maçta da üstün körü oynarsınız. | The Express-7 | 2008 | |
| and l would like not to get blown out in our own stadium | ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. ...ve ben kendi sahamızda hezimete uğramak istemiyorum. | The Express-7 | 2008 | |
| Now play football | Şimdi futbol oynayın. | The Express-7 | 2008 | |
| Let's go Good work | Haydi. İyi çalışın. | The Express-7 | 2008 | |
| Surprise, surprise Will you look at this? | Sürpriz, sürpriz. Şuna bakar mısın? | The Express-7 | 2008 | |
| They're saying Pete Dawkins is gonna take home the Heisman | Pete Dawkins'in Heisman'ı kazanacağını yazıyor. | The Express-7 | 2008 | |
| Well, he rushed for over 1,000 yards, and has almost as many receiving yards, JB | Doğrudur, 1000 yard dan fazla koşarak kazandığı ve bir o kadarda top yakalayarak kazandığı mesafesi var, JB. Doğrudur, 1000 yard'dan fazla koşarak kazandığı ve... | The Express-7 | 2008 | |
| He's gotta be real good | Gerçekten sağlam bir çocuk olmalı. | The Express-7 | 2008 | |
| Yeah, well, he's definitely real white | Evet, gerçekten de sağlam bir beyaz. | The Express-7 | 2008 | |
| This thing's like a love letter | Bu şey bir aşk mektubuna benziyor. | The Express-7 | 2008 | |
| JB, look | JB, şuna bak. | The Express-7 | 2008 | |
| Negro polar bears | Zenci kutup ayıları. | The Express-7 | 2008 | |
| Ready? For what? | Hazır mısın? Ne için? | The Express-7 | 2008 | |
| You're not ready Come on, let's go Which one do you like? | Sen hazır değilsin. Hadi, gidelim. Hangisini beğendin? | The Express-7 | 2008 | |
| The one on the right | Sağdaki. | The Express-7 | 2008 | |
| Good evening, ladies | İyi akşamlar, bayanlar. | The Express-7 | 2008 | |
| l'd like a Pepsi The same | Ben bir Pepsi alayım. Bana da aynısından. | The Express-7 | 2008 | |
| You don't even be eating no deviled egg | Sen acılı yumurta da mı yiyorsun? | The Express-7 | 2008 | |
| l'm so sorry You go to Syracuse? | Pardon! Syracuse'da mı okuyorsunuz? | The Express-7 | 2008 | |
| l didn't know | Farkedemedim. Fark edemedim. | The Express-7 | 2008 | |
| we can jump in the kitchen, whip you up some grits and gravy, ma'am | ama isterseniz sizin için mutfağa zıplayıp, çabucak bir şeyler hazırlayabiliriz. ...ama isterseniz sizin için mutfağa zıplayıp, çabucak bir şeyler hazırlayabiliriz. | The Express-7 | 2008 | |
| Get them, Ernie | Değil mi? Ernie. | The Express-7 | 2008 | |
| l'm Gloria This is my friend | Ben Gloria. Bu da arkadaşım... | The Express-7 | 2008 | |
| Sarah | Sarah. | The Express-7 | 2008 | |
| She's visiting from Cornell | Beni Cornell'den ziyarete geldi. | The Express-7 | 2008 | |
| Gloria and Sarah Okay l'm Jack Buckley, but you call me JB | Gloria and Sarah. Tamam. Ben Jack Buckley, ama bana JB diyebilirsiniz. | The Express-7 | 2008 | |
| JB JB | JB. JB. | The Express-7 | 2008 | |
| And this is my friend, Ernie | Ve buda benim arkadaşım, Ernie. Ve bu da benim arkadaşım, Ernie. | The Express-7 | 2008 | |
| Well, a little bit of everything | Şey, her şeyden birazcık denebilir. | The Express-7 | 2008 | |
| Math, basic literature | Matematik, edebiyat... Matematik, edebiyat. | The Express-7 | 2008 | |
| We're on the football team | Biz futbol takımındanız. | The Express-7 | 2008 | |
| And that | Ve futbol. | The Express-7 | 2008 | |
| GLORlA: Oh! | Oh! | The Express-7 | 2008 | |
| l don't really know too much about football | Gerçekten futbol hakkında fazla bilgim yoktur. | The Express-7 | 2008 | |
| Neither does he | Onun hiçbir şeyden yok. | The Express-7 | 2008 | |
| l'm majoring in education, with a minor in social sciences | Asıl bölümüm eğitim bilimleri, aynı zamanda sosyal bilimler de okuyorum. | The Express-7 | 2008 | |
| some English | biraz İngilizce. ...biraz İngilizce. | The Express-7 | 2008 | |
| Look, l know what you're thinking | Bak, ne düşündüğünü biliyorum. | The Express-7 | 2008 | |
| That since l'm not here because of my grades, | Ben notlarım yada param sayesinde Ben notlarım ya da param sayesinde... | The Express-7 | 2008 | |
| that l'm not a serious person | önemli bir insanda değilim. ...önemli bir insanda değilim. | The Express-7 | 2008 | |
| You're wrong | Yani, yanılıyorsun. | The Express-7 | 2008 | |
| So, you know what l'm thinking, do you? | Şu an ne düşünüyorum biliyor musun? | The Express-7 | 2008 | |
| Fine, Mr Serious | Sorun değil, Bay Önemli. | The Express-7 | 2008 | |
| What am l thinking right now? | Sence, şu an ne düşünüyorum? | The Express-7 | 2008 | |
| The Iast chance for the Orangemen | Bu Turuncuların son şansı. | The Express-7 | 2008 | |
| The Orangemen can reaIIy use a IittIe heIp out there | Gerçektende kenardan yardım almaları gerek. Gerçekten de kenardan yardım almaları gerek. | The Express-7 | 2008 | |
| Let's hope their recruiting is better than their running game | Umalım ki yeni gelen oyuncular bunlardan daha iyi koşu oyunları yapabilsin. | The Express-7 | 2008 | |
| And for the Syracuse faithfuI, there's a sense of disbeIief, | Ve bu Syrcause için, inanançlı olmadıklarının göstergesi, Ve bu Syrcause için, inançlı olmadıklarının göstergesi... | The Express-7 | 2008 | |
| as HoIy Cross has knocked off the mighty Orangemen | Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncularun işini bitiriyor. ...Holy Cross oyuncuları güçlü Turuncuların işini bitiriyor. | The Express-7 | 2008 | |
| BELL: Let's go, ladies Pick it up! | Haydi, kızlar! Bitirin şunu! | The Express-7 | 2008 | |
| BEN: Let's go Knees up Knees up | Haydi. Dizler yukarı. Dizler yukarı. | The Express-7 | 2008 | |
| Pain is how you learn | Acı böyle öğrenilir. | The Express-7 | 2008 | |
| Varsity practice only, Ernie You don't have to be here | Sadece as takım idmanı, Ernie. Katılmak zorunda değilsin. | The Express-7 | 2008 | |
| l just heard you called a midnight practice, Coach | Akşam idmanı için çağırdığını yendi duydum, Koç. | The Express-7 | 2008 | |
| l'm sorry l'm late | Özür dilerim, Koç. Geciktim | The Express-7 | 2008 | |
| Well, go ahead Get in there | Sorun değil. Gir içeri. | The Express-7 | 2008 | |
| Think again | Tekrar düşünün. | The Express-7 | 2008 | |
| and impress the Iadies? | bulunduğunuzu düşünüyorsunuz? ...bulunduğunuzu düşünüyorsunuz? | The Express-7 | 2008 | |
| If you think you know what pain is, think again | Eğer acının bu olduğunu düşünüyorsanız, tekrar düşünün. | The Express-7 | 2008 | |
| This is what pain is for | Bu sadece acının ne için olduğunu anlamak için. | The Express-7 | 2008 | |
| You're right We've never won one | Haklısınız. Öyle bir şey kazanmadık. | The Express-7 | 2008 |