Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16304
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Don't worry. This is weird. I'll figure this out. | Endişe etmeyin. Bu tuhaf durumu çözeceğim. Olamaz! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Where? What the... | Neredeyiz? Ne bu... | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I caught a fish. Fish? | Balık yakaladım. Balık mı? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Grab the sword, fish! Who are you? | Kılıcı al balık! Sen de kimsin? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You look like a fighter. | Savaşçı gibi görünüyorsun. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Let's see what you can do with a wooden sword. | Tahta bir kılıçla neler yapabileceğini görelim bakalım! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Those beasts were going to have you for lunch. | Şu canavarlar öğle yemeğinde seni mideye indireceklerdi neredeyse ama... | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
But I saved your butt. You owe me. | ...kıçını kurtardım. Yani bana borçlusun. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I could throw you back, but this is going to be fun! | Seni geri de atabilirdim ama bu epey eğlenceli olacak | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Your defense is weak. It's full of holes. | Savunman zayıf, açıklarla dolu. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
With a real sword, you'd be dead already. Come on! | Gerçek bir kılıçla çoktan ölmüş olurdun! Hadi! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Lose your balance, you lose your life. Think you're hiding? | Dengeni kaybedersen hayatını da kaybedersin! Saklandığını mı sanıyorsun? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Sloppy, weak, late. | Baştan savma, zayıf ve geç! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
A wager. You hit me just once, I buy you a real sword. | Bahse var mısın? Tek bir kere bana vur sana gerçek bir kılıç satın alayım! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
That's not fighting, that's tickling. | Dövüşmek falan değil bu, yalnızca gıdıklamak! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You can't hide from your fate, fish. | Kaderinden saklanmazsın balık! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Smoked fish. Smells pretty good. | Tütsülenmiş balık. Epey güzel kokuyor. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Dead? I killed him already? | Öldü mü? Şimdiden öldürdüm mü? Buna hile derler! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Not bad. I would say I won. 1 | Hiç de kötü değil!. Kazandığımı söyleyebilirim. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
But are you sure? Huh? | Peki, emin misin? Ne? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What to do with you now? Stop this! | Şimdi ne yapayım seninle? Kes şunu! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Varnak, are you done with your little game? | Varnak! Küçük oyununu bitirdin mi? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Varnak? The famous mercenary? Varnak? | Varnak! Şu ünlü paralı asker Varnak mi? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
That's me. | Ta kendisi! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I was just having some fun, Gerrant. | Yalnızca biraz eğleniyordum Gerrant. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And you're Gerrant, the famous dragon fighter. | Demek sen de ünlü ejder savaşçısı Gerrant'sın! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Brother, look what else came flying aboard. Let's keep them. | Abi baksana uçan gemiye başka kimler gelmiş! Burada kalsınlar. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Argenta has a weakness for small creatures. | Argenta'nın küçük yaratıklara karşı bir zayıflığı var. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Creatures? Those are great soldiers. We're unbeatable. | Yaratıklar mı? Onlar muhteşem askerlerdir. Bizler rakipsiziz! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
They're my best friends and if you team up with us, | Onlar benim dostlarım ve bizimle iş birliği yaparsanız... | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
we'll send those beasts back to the dark mountains. | ...şu canavarları karanlık dağlara geri göndeririz! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We can't return now. OK. I have no choice. It's your ship. | Artık geri dönemeyiz. Tamam, başka seçeneğim yok. Sizin geminiz ne de olsa! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Alright, guys, no matter what, we are a team. This is fun, guys, huh? | Pekâlâ çocuklar ne olursa olsun, biz bir ekibiz. Eğlenceli öyle değil mi çocuklar? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
And Varnak, you owe me that sword. A really good sword. A big sword. | Varnak bana o kılıcı borçlusun! Gerçekten iyi ve büyük bir kılıç! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
A great sword! Fish, you barely touched me. | Harika bir kılıç! Balık! Bana zar zor dokundun! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Varnak, we all saw it. Whose side are you on? | Varnak hepimiz gördük. Kimin tarafındasın sen? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I was just kidding around. A really great sword! | Şaka yapıyordum yalnızca. Gerçekten harika bir kılıç! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Alliance? We're enemies. And have been for years. | İttifak mı? Yıllardan beridir düşmanız biz! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Altera will not survive, your highness. | Altera hayatta kalamayacaktır Majesteleri. Prenses! Burası insan sarayı. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Priest! Why don't you save that for the beast, Terram? | Rahip! Neden bunu canavara saklamıyorsun Terram? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
If it weren't for Nerwin's reputation, I wouldn't be here either. | Nerwin'in itibarı söz konusu olmasaydı burada bulunmazdım. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
That's enough from you, witch. You have no official standing here. | Bu kadar yeter cadı! Burada bulunmanın hiçbir resmiyeti yok. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Is that clear? Stop! Let her speak. | Anlaşıldı mı? Kes! Bırak da konuşsun. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Not that I believe any elf words, anyway. | Ne de olsa hiçbir elf sözüne inanmıyorum! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Your highness, you may not trust the elves, but the elfin map does not lie. | Majesteleri! Elflere güvenmiyor olabilirsiniz ama elf haritası asla yalan söylemez. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
The Black Dragon's forces are moving across the land. | Kara Ejder'in kuvvetleri ülkede ilerliyorlar. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You humans know that if the dragon wakes from hibernation, | Ejder uykusundan uyanırsa her zamankinden güçlü olacağını siz insanlar da biliyorsunuz. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
This may be the last chance for Altera. | Bu Altera için son şans olabilir. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I beg you, your highness. Princess! | Yalvarıyorum Majesteleri. Prenses! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Now is the time to forget the past and form an alliance. | Şimdi geçmişi unutup ittifak yapma zamanıdır. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We must kill the Black Dragon. | Kara Ejder'i öldürmek zorundayız. Nerwin haklı! Kaybedecek zaman yok. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
We must act. Kasarana, you're out of line. | Harekete geçmemiz gerek! Kasarana! Çizgiyi aşıyorsun. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Altera is in danger. We are all in danger. | Altera tehlikede ve hepimiz tehlikedeyiz. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
It's true, the elves and the sorceresses cannot be trusted. | Elflerin ve büyücülerin güvenilmez oldukları doğru ama... | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
But we priests sense this evil, too. Perhaps it is time for an alliance. | ...biz rahipler de bu kötülüğü hissediyoruz. Belki de ittifak kurmanın tam vaktidir. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Dragons and beasts. Beasts and dragons. | Ejderler ve canavarlar. Canavarlar ve ejderler! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
They were defeated by us decades ago. | Onlarca yıl önce tarafımızdan yenilgiye uğratıldılar. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Now you want me to go to war, just because of some map? | Şimdi ise yalnızca bir harita parçası yüzünden savaşa girmek mi istiyorsunuz? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What kind of joke is this? | Ne biçim şaka bu? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Iron soft as butter when heated. Just like a human heart. | Isıtıldığında demir de tıpkı insan kalbi gibi tereyağı kadar yumuşaktır. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Just like the heart of a warrior. | Tıpkı bir savaşçının kalbi gibi soğukken sert, sıcakken yumuşak! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
A big shield for ten gold pieces, the best sword for ten gold pieces. | Büyük bir kalkan için on altın parçası, en iyi kılıç için de on altın parçası! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Old man, I need to buy this boy a sword. The cheaper, the better. | İhtiyar, bu çocuğa bir kılıç almam gerek. Ne kadar ucuz o kadar iyi! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Hang on, that wasn't the deal. I want the best sword. | Dur bakalım! Anlaşma böyle değildi. En iyi kılıcı istiyorum! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Never seen you buy a sword for anyone, Varnak. | Birisi için kılıç satın aldığın görülmemiştir Varnak. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Why, you! This kid is unusual. | Niye sen? Bu çocuk sıra dışı! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I've seen him take on a dozen beasts with just a dagger. | Bu oğlanı elinde yalnızca hançerle bir düzine canavarla kapışırken gördüm. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
He can even stand up to a dragon, I'll bet. | Bir ejdere bile karşı koyabileceğine bahse girerim ve bu yeteneğiyle... | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
he only needs a sword that costs five gold pieces. | ...yalnızca beş altın parçası değerinde bir kılıca ihtiyacı var. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What have you got for five gold pieces? | Beş altın parçasına nelerin var? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
I only make the best. But I can make one for you for seven. | Yalnızca en iyisini yaparım ama sizin için yedi altınlık bir tane yapabilirim. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What?! That's ten. Do you think I'm stupid? | Ne? On eder! Aptal olduğumu mu sanıyorsun? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Forget it, I'm not even going to buy it. | Boş versene, alacak falan değilim zaten! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You have no choice! You have to buy it. I beat you! | Başka seçeneğin yok! Almak zorundasın! Seni yendim! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Famous Varnak, beaten by a young boy and now trying to cheat him? | Ünlü Varnak genç bir oğlan tarafından yenildi ve şimdi de onu kandırmaya mı çalışıyor? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
He cheated. He's a trickster. Little fish. | Kandıran oydu! Düzenbazın teki bu küçük balık! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
An elf? | Bir elf mi o? Yemin ederim, bu bir elf! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
She owes me an apology! Forget it. No one can catch an elf. | Bana bir özür borcu var! Boş versene, kimse bir elfi yakalayamaz! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Let's get her! | Yakalayalım şunu! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
An elf in Saint's Haven. That is so strange. | Aziz'in Sığınağı'nda bir elf! Çok tuhaf. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Yes, and she just paid me cash for a dozen arrowheads. | Evet ve kısa süre önce bir düzine ok ucu için bana ödeme yaptı. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Best work I've ever done. Full price! | Şimdiye kadar yaptığım en iyi iş. Tam ücret! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
First I beat Varnak, now I'm going to catch an elf. | Önce Varnak'i yendim ve şimdi de bir elfi yakalayacağım. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Number One, Number Two, get her! | Bir Numara, İki Numara! Yakalayın! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
That thief stole my pot! Come back here! | Şu hırsız çömleğimi çaldı! Gel buraya! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Fast! Get out of here! She's vicious! That was crazy. | Hızlı! Kaçalım buradan! Gaddar biri! Çılgıncaydı bu! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What is this for? Looks like it fits you. | Bu ne için be? Görünüşe göre sana uygun. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Save it, you might need it. | Sakla, ihtiyacın olabilir. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Yeah. Try one of your elf tricks now! How are you going to get out of this? | Şu elf numaralarından birini denesene şimdi! Bundan nasıl kurtulacaksın bakalım! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Don't kick. Don't. Don't. | Tekmeleme! Yapma, yapma! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Not sure catching you was worth it. | Seni yakalamanın buna değdiğinden emin değilim. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You didn't catch me! We fell. | Beni yakaladığın falan yok! Düştük! Şimdiye kadar gördüğün en hızlı insanım. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
You're completely hopeless. | Tamamen umutsuz vakasın. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
This is not looking good. | Bu hiç de iyi görünmüyor. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Oh, no. Bombs. Bombs? | Olamaz. Bombalar! Bombalar mı? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Tasty dessert. | Lezzetli tatlı. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Hi, guys. I caught an elf. Impressive, huh? Right over there. | Selam beyler, bir elf yakaladım. Etkileyici değil mi? İşte tam orada! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing? You traitor! | Ne halt ediyorsun, seni hain? | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
Elf. Sweet. | Elf. Tatlı. | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |
He's yours. Huh? | Senindir! | Dragon Nest Warriors Dawn-1 | 2014 | ![]() |