Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16302
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I used a technique that was too much for my body. | Vücudum için çok fazla olan bir teknik kullandım. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Well, it was outta this world, for sure. | Eh, tabi ki, bu dünya içindi. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Anyway, Yajirobe, you should get outta here. | Herneyse, Yajirobe, buradan gitmelisin. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Y Ya don't mean... | Sakın ola... Tenshinhan san, kendine yeni teknikler geliştir! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
He's survived. | O hayatta. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
If he'd get killed by somethin' like that, I wouldn't have any trouble. | Eğer böyle bir şeyden öldürülseydi, hiç sıkıntı yaşamazdım. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
B But that doesn't matter, does it? | A Ama bu önemli değil, değil mi? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Yer stronger than him, right? | Ondan güçlüsün, değil mi? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I told you, I demanded too much from my body, so now it's beat up. | Söyledim sana, vücudumdan çok fazla istedim, bu yüzden şimdi haşat. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I might be close to my limit already. | Çoktan sınırıma yaklaşmış olabilirim. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
G G Good luck! | İ İ İyi şanslar! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Fucking shit! | Lanet olsun! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Why?! Why the hell is Kakarotto's battle power greater than mine?! | Neden?! Neden Kakarotto'nun savaş gücü benimkinden büyük?! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
That little dipshit! | O küçük pislik! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I am a Saiya jin! | Ben bir Saiya jin'im! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I am the strongest in the whole world! | Tüm dünyadaki en güçlüyüm! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I have a trump card for times like this, although I really don't want to use it. | Gerçekten bunu kullanmak istemesem de, böyle zamanlar için bir kozum var. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I'll transform into a Great Ape and crush him. | Büyük Maymun'a dönüşeceğim ve ezeceğim onu. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I, as a Great Ape, will have tremendous strength. | Ben, bir Büyük Maymun olarak, muazzam güce sahip olacağım. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Damn it, I chose to come here on a day with a full moon so the people on this planet could quickly be dealt with. | Lanet olsun, bu gezegene insanlarıyla çabucak ilgilenmek için dolunay olan bir günde gelmeyi seçtim. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
To think that I'd have to transform just to defeat Kakarotto... | Sadece Kakarotto'yu yenmek için dönüşeceğimi düşününce... | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
It makes me furious! | Bu beni kızdırıyor! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
This is strange. It's already past the time when the moon should be visible. | Bu garip. Çoktan ayın görünür olması gereken zaman geçti. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Saiya jin, it's pointless, no matter where you look. The moon is gone. | Saiya jin, nereye bakarsan bak, bu anlamsız. Ay gitti. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The one known as Piccolo destroyed it a long time ago, fearing something like this. | Piccolo denilen kişi, böyle bir şeyden korkarak uzun zaman önce yok etti onu. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
However, Son Goku shouldn't have any strength left. | Ancak, Son Goku'nun hiç gücü kalmamış olmalı. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Even if the Saiya jin doesn't transform, it might not change this crisis at all. | Saiya jin dönüşmese bile, bu kriz hiç değişmeyebilir. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
But he's been weakened as well. | Ama o da zayıfladı. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The Genkidama... As long as he hits him with it, he'll win for sure. | Genkidama... Onu bununla vurduğu takdirde, kesinlikle kazanacak. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
How odd. He's aimlessly movin' around. | Ne kadar garip. Amaçsızca etrafta dolanıyor. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Why won't he come down here? | Neden buraya gelmiyor? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Gone, gone, gone! 1 | Yok olmuş, yok olmuş, yok olmuş! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Damn it! No matter where I look, the moon's gone. | Lanet olsun! Nereye bakarsam bakayım, ay gitmiş. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What is the meaning of this?! | Bu da ne demek oluyor?! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I get it, damn it. That bastard really knows how to push my buttons. | Anladım, lanet olsun. O pislik gerçekten tepemi nasıl attıracağını biliyor. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
That Kakarotto destroyed the moon in advance. | O Kakarotto ayı önceden yok etti. 1 | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
It'll reduce my battle power somewhat, but it seems I have no other choice. | Bu savaş gücümü bir parça düşürecek, ama başka seçim şansım yok gibi görünüyor. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The terrified look on his face will be a sight to behold. | Suratındaki dehşete kapılmış ifade bakmaya değer olacak. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
He finally came down here. | Sonunda aşağıya geldi. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I gotta use the Genkidama if I wanna win against him. | Eğer ona karşı kazanmak istiyorsam Genkidama'yı kullanmalıyım. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I wonder if I can I concentrate enough? | Yeteri kadar konsantre olabilir miyim acaba? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Kakarotto! | Kakarotto! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
It won't go your way, even though you've destroyed the moon. | Ayı yok etmiş olsan bile, istediğin gibi olmayacak. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The moon? What about it? | Ay mı? Bu da ne demek? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
You're just feigning ignorance. | Sadece bilmiyor numarası yapıyorsun. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Do you know the reason why we transform when we stare up at the moon? | Aya gözlerimizi diktiğimizde neden dönüşüyoruz biliyor musun? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Transform? | Dönüşüm mü? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Moonlight is reflected sunlight. | Ay ışığı güneş ışığını yansıtır. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Sunlight contains Bruit Waves, but only when it's reflected off of a moon. | Güneş ışığı Bruit Dalgaları içerir, ama sadece bir aydan yansıdığında. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Those Bruit waves exceed 17,000,000 zeno during a full moon. | Bu Bruit dalgaları bir dolunay sırasında 17 milyon zenonu geçer. Bir Süper Saiyan! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What's he blabberin' about? | Ne hakkında gevezelik ediyor? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Once you absorb 17,000,000 zeno of Bruit Waves, a reaction takes place in your tail, | Bruit Dalgalardan 17 milyon zenon emer emmez, kuyruğunda bir tepki meydana gelir, | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
and your transformation begins. | ve dönüşümün başlar. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Only a select few Saiya jin are able to create an artificial full moon that exceeds 17,000,000 zeno. | Sadece birkaç seçkin Saiya jin 17 milyon zenonu aşan yapay dolunay yaratabilir. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Your prediction was off. You may have destroyed the moon, | Senin tahminin yanlıştı. Ayı yok etmiş olabilirsin, | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
but I can compound the oxygen of a planet with a power ball such as this one! | ama bir gezegenin oksijeni ile aynı bunun gibi bir güç topunu birleştirebilirim. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I've been waiting for this, Kakarotto. | Bunun için bekiyordum, Kakarotto. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The hour of your demise is finally here. | Ölüm saatin sonunda geldi. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
The low class warrior shouldn't have challenged the super elite to a fight, after all. | Sonuçta, düşük seviye savaşçının süper elite bir dövüşte meydan okumaması gerek. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Just now, when he made that strange light, his ki decreased. | Az önce, o garip ışığı yaptığında, ki'si azaldı. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What is he planning to do, to go that far? | Bu kadar ileri giderek, ne yapmayı planlıyor? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Burst and mix! | Patla ve karış! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Wh What...? | N Ne...? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What is that? What did he do?! | O nedir? Ne yaptı o?! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
C Could it be...? | O Olabilir mi...? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
That guy created a moon! | O herif bir ay yarattı! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
You should regret losing your tail, Kakarotto! | Kuyruğunu kaybettiğine pişman olmalısın, Kakarotto! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Is this it? | Buraya kadar mı? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
H Hey, look over there... | H Hey, oraya bak... | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Th That's the direction we came from. | O Orası geldiğimiz istikamet. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What could it be? It's bright as Hell. | O ne olabilir? Cehennem kadar parlak. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
This can't be...! | Bu olamaz...! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Wh What? A huge ki is swelling. | N Ne? Kocaman bir ki yükseliyor. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Father's ki didn't increase again, did it? | Babamın ki'si yine artmadı, değil mi? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Y Yeah. This creepy feeling must come from that guy's ki. | E Evet. Bu korkutucu his o herifin ki'sinden gelmeli. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
No matter what, it's enormous. | Ne olursa olsun, bu kocaman. Sana gerçekten güvenebilirim. İyi ki gelmişim!. İlk etkileri ortaya çıkınca lütfen bunu iç. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
F Father... | B Baba... Aramızda Süper Saiyan doğmuş olmasından da... | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I I'm going back. | B Ben geri dönüyorum. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
G Going back? To Goku? | G Geri dönmek mi? Goku'ya mı? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I know that Father is in danger. | Babamın tehlikede olduğunu biliyorum. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
He'll die at this rate. | Bu gidişle ölecek. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
What are you saying, Gohan? | Ne diyorsun, Gohan? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Goku is your father. There's no way he'd die. | Goku senin baban. Ölmesinin imkanı yok. Pekala, Yamucha, sen gidebilirsin. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
More importantly, that guy has some incredible ki, so even if we go there... | Daha önemlisi, o adamın inanılmaz bir ki'si var, bu yüzden oraya gitsek bile... | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Yes, I know that. | Evet, bunu biliyorum. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
But...! | Ama...! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I have to go, no matter what! | Gitmek zorundayım, ne olursa olsun! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Hold on, Gohan! | Bekle, Gohan! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
How's this, Kakarotto? | Bu nasıl, Kakarotto? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
It's over for you! | Bu senin için bitti! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
How did it come to this? | İş nasıl buna döndü? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
A A Great Ape? A great ape monster? | B Büyük bir Maymun mu? Bir büyük maymun canavarı mı? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Why don't I teach you something good? | Neden sana güzel bir şey öğretmiyorum? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
When a Saiya jin becomes a Great Ape, | Bir Saiya jin bir Büyük Maymun olduğunda, | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
his battle power goes up tenfold! | savaş gücü on katına çıkar! | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Goku, during nights of the full moon, great ape monsters come out. | Goku, dolunaylı geceler boyunca, büyük maymun canavarları ortaya çıkar. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
Therefore, you must not go outside. | Bu yüzden, dışarı çıkmamalısın. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
You'll be safe if you sleep. | Eğer uyursan güvende olacaksın. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
How about I get rid of that tail forever? | O kuyruktan sonsuza kadar kurtulmaya ne dersin? | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |
I think it will somehow only be in your way. | Sanırım bu bir şekilde yolunda olacak. | Dragon Ball Kai-2 | 2009 | ![]() |