Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162996
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| And I feel it this side somewhere. Can anybody understand this so far? | ve yerinin buraya yakın olduğunu hissediyorum. şu ana kadar hisseden olmadı mı? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The lady close to the bookshelf there | kitaplığa yakın handefndi, | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Would you understand somebody on the spirit side with the name Charles? | charles ismindeki ruh size bir şeyler çağrıştırmadı mı? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| No, but I have a home in Davenport. | Hayır ama Davenport'ta bir evim var. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| You have a home in Davenport? Okay. | Demek Davenport eviniz var? tamam | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Isn't what you're doing cold reading? | Yaptığınız şey, yapay okuma değil mi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Well, it depends on what you call cold reading. This is something that a lot of the | Bu yapay okuma derken neyi kast ettiğinize bağlı. büyük bir | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| rationalists have come up with saying that what you do is you say something and people basically make it fit. | yüzde ile insanlar gelip yaptığım ya da söylediğim şeylerin neler olduğunu soruyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Now, see if I can find the Charles in a minute but let me... give you a few things I can feel about you. | evet, charles hakkında bir şeyler hissedebilirsem bana, duymsamama yarayacak bir şeyler söyleyin. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Has there been a few problems with a stomach condition around you? | aranızda karnı ile ilgili sorunu olan kimse var mı acaba? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Because I feel as if I want to go to the stomach and I feel uncomfortable there. | Sanki şu an karnınızın içindeyim ve kötü şeyler duyumsuyorum | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Does that make no sense to you whatsoever? | Herhangi birinize anlamlı geliyor mu bu? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Well, would you understand then, a lady that I want to connect with on the spirit side.. | ruhlar alemindeki iletişim kurmaya çalıştığım bayan hakkında neler hissediyorsunuz? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ..that would suffer with the stomach condition because I'm being given the stomach condition Okay? | şu karnında sorun yaşayan hanfendi. çünkü karınla ilgili bir sorun hissediyorum tamam? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say. | ve sağlam yapılı bir bayan istiyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| A bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? | sağlam yapılı bir bayan zayıf değil bana verilen bu evet? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I think when you really examine the evidence of what myself or other mediums do, | bence benim hakkımdaki ya da diğer medyumlar hakkındaki bulguları incelerseniz | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| you'll find a large, large proportion could never be explained away by something called cold reading. | büyük bir yüzde ile yapay okuma tekniği ile açıklanamayacak durumlar bulursunuz. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Because there're sometimes such specific details that come through. | çünkü ilham olan çok özel deyatlar var. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I'm seeing like a painting, or print it would be, of a painting, looks like a Stubbs painting, | bir resimden ya da çıktıdan bahsediyorum, kök boyası gibi bir şey. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| you know the ones of the horses and the pigs and things like that? | atlardaki domuzlardaki insanları biliyorsunuz ya da bunlar gibi. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The lady in the white at the back there. I'm not around you, am I? | beyaz sandalyedeki bayan ben sizi tanımıyorum değil mi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I hate it when I can't find the link! Let me see if... | bağlantı kuramadığım zaman sinir oluyorum bir dakika... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I think if I were talking to someone in the spirit world.. | bence, ölü biri ile konuşabilseydim, | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I'd say things like 'what's it like being dead?' | ona "ölü olmak nasıl bir şey" diye sorardım. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| 'Can you see the whole of the universe?' | Bütün evreni görebiliyor musunuz? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Why do you ask them such banal questions? | Neden onlara sıradan sorular soruyorsunuz? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Yeah, good point but I think what happens is that | Evet, önemli bir nokta ama olay da bu zaten. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Mediumship comes from the non rational, nonverbal thought parts of the brain of the subject. | medyumluk beynin, mantıktan uzak ve saf bölgelerinden doğuyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I believe it's a blending of thoughts between myself and the spirit communicator. | bence bu, benim ve ruhsal bağlayıcının arasındaki düşüncelerin karışımı. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But if only it could be just like a telephone line.. | fakat keşke bir telefon hattı gibi olsaydı. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Let me see if I can get a little more information from her first. | önce ondan birazcık daha bilgi almama gerek olduğunu söylemem izin verin. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| If you've convinced the person that's their grandmother.. | birine, büyük anneniz olduğu konusunda inanırsanız | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ..to the point that they're actually crying.. | gerçek şu ki gerçekten yakarıyorlar. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I mean surely those tears enough are perhaps proof that they've had proof that it really is their grandmother that's making the communication. | ve bana kalırsa, gözlerinden dökülen o gözyaşları, konuştukları kişinin gerçekten büyükanneleri olduğuna dair birer kanıttır. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| It could indicate just desperate wishful thinking perhaps. | ama belki de acıklı duyguların aleni bir sonucudur. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Now, I don't fit on with a Steven Bennet.. | şu an Steve Bennet ile ilgili bir şey hissetmiyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ..but I've got those things I want to bring together somehow with particularly a car crash. | şu an zihnimde olan şeyleri bir araba kazası ile bağdaştırıyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| My friend Ben died in a car crash.. | Arkadaşım Ben trafik kazasında ölmüştü. okul yolunda. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Your friend Ben passed and so there's not Bennet, as I said, it was Ben. | Arkadaşınızın ben öldü. demek ki bir bennet yok. o sadece ben. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Let me see if I can describe Ben to see if we can... | Benim tanımlamak için süreye ihtiyacım var... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Beyond whether it's true or false, what concerns me as well is the exploitation of often vulnerable people. | Bence mesele, söylenenlerin doğruluğundan öte, açıklamaların verdiği acılar. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Can I say when you were buying the new shoes has he been on your mind at that time? | yeni bir ayakkanı aldığınızda bu sizin aklınızdadır öyle değil mi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| He is on my mind all the time really but, yeah.. | Evet aklımdadır. yeni bir ayakkabı alacağımı bilirim. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Yeah, because it's as if I particularly felt him around me at that particular time that's why I felt I've got the connection with that. | ama bu durumlar, belirli zamanlarda belirli anlarda başıma geliyor. bunun bağlantı olduğunu böyle anlıyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| And you know his messages really in a way "sorry", because he can't... | ve biliyorsunuz gelen mesajlar çoğu zaman üzücü... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Do you feel it might actually be damaging to some people? | bu işin bazı insanlara zarar verdiğini görmüyor musunuz, | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ..stopping them from letting go after they've lost somebody that they love very much? | çok sevdikleri birini kaybetmelerinin acısını geride bırakmalarına engel olarak? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| It's a good point but a lot people bring up that. But I believe that it does help people to progress and move forward. | güzel nokta. birçok insan böyle söylüyor ama bence ben onların, hayatlarına devam etmelerini sağlıyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| He gives me the feeling that... | Bana şey hissi veriyor... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But do people move forward? | İnsanlar devam mı ediyor? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Or do they get addicted to a spiritual hit? | yoksa duygusal bir etkiye bağımlı mı oluyorlar? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Most of this congregation are regulars. | cemaatlerin çoğı devamlı geliyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Craig Hamilton Parker's grass peer seems impressive until it transpires that he's already read this bereaved girl before. | Craig Hamilton Parker'ın desteği sağlamdı yakını ölmüş bu kız hakkında daha önce zaten bir şeyler söylediğini fark edene kadar. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| He actually had a tire on the left hand side of his car changed before the accident and the police thought there was something to do with that. | Sol elinde bir lastik izi vardı... polis bunun olayla bir ilgisi olduğunu söylüyordu. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| And I had a message from you before saying there was something to do with the tire. | bu ayrıntıya dair bir sırrın olduğunu daha önce söylemiştiniz. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I've given you a message before? Okay, well, I can't remember that. | Size daha önce mesaj verdim mi? bunu hatırlamıyorum | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But anyway I want to sort of feel his... | zaten hissetmek istiyorum onun, | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I believe what I do is absolutely true, I believe I give... | ben kesinlikle doğru bir şey yaptığıma inanıyorum... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| You're really believe it?! Seriously you believe it?! I really believe absolutely 100% that it's true. | Gerçekten inanıyorsunuz? cidden inanıyorsunuz? %100 gerçekliğine inanıyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Because it's been proven to me against what I believe, against my rationality. | çünkü bana kanıtlandı bu. mantığıma rağmen, bildiklerime rağmen kanıtlandı. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But it's been shown to me so many, many times that life continues and personal proof that I've had.. | ve zaman geçtikçe kişisel kanıtlarım kesinleşti. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ..has given me proof that my father passed of continuation of spirit. | ruhani bütünlüğü yaratan tarafından | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I mean incredible things are so very personal, very subjective, they're hard to argue a case for. | inanılmaz olaylar ve çok kişiseller bu yüzden hakkında tartışmak çok zor | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But for me it's been life transforming and I believe, as I was helped, I can help others. | beni hayata bağlayan bir yeti bu. bana edildiği gibi ben de başkalarına yardım edebilirim. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Time and again so called psychics... | Timer again so called psychics... | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| ... criticize science and evidence. | ... bilim ve kanıt | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| "I have personal proof it's true to me!" | doğru olduğuna dair kişisel kanıtlarım var. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But as with religion, if it hangs on private feelings that can't be proved or disproved by science, | dinle beraber eğer bir sistem kişisel inançlara dayanıyorsa, bilimle ya da mantıkla çürütülemiyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| then in what way can it be valid or meaningful to the rest of us? | bütün bunlar geride kalanlar için boş inanç olarak kalıyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Next I want to find out what happens when those who claim mysterious powers do allow themselves to be tested? | sıradaki araştırmam, mistik güçlerini teste tabi tutabilenlere neler olduğu üzerine. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Now, I think it's four. So shall we see how well you have done? | bence bunlar yanlış. nasıl çalıştığını bize gösterir misiniz? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I want to show how scientific reason is always the best way to look at the world.. | size bilimsel düşüncenin dünyaya bakmak adına en iyi yol olduğunu göstermek istiyorum. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| and explain the dangers of superstition. | ve batıl inançların tehlikesini. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I'm often asked how I know that there isn't a spirit world or psychic clairvoyance. | ruhsal bir dünyanın ve psişik görülerin olmadığına kesin emin miyim? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Well, I don't. | şey, hayır. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| It seems improbable but unlike the fixed world views of mystical faith, science is always open to new possibilities. | oldukça garip görünüyor ama bilim mistik dünyanın kati görüşleri aksine olasılığa açıktır. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Scientists test and retest evidence, refreshing our understanding of reality. | bilim insanları verileri sürekli test edip, gerçeğa dair algımızı taze tutarlar | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Until quite recently, scientists didn't know how bats fly around in total darkness. | yarasaların koyu karanlıkta nasıl uçtukları bilimsel araştırmalar öncesinde muammaydı | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Could they have paranormal extra sensory perception? | çok duyarlı, ruhsal sensörleri olabilir mi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| In the 1940s, the American zoologist Donald Griffin demonstrated experimentally that bats use sonar echo location of their cries. | 1940'larda, Amerikan zoolog Donald Griffin yarasaların, çığlıklarını sonarla yer bulmak için kullandıklarını kanıtladı | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Back then, sonar was brandnew military technology and the theory that it was natural to bats outraged some of Griffin's colleagues. | Daha sonra sonar askeri teknolojiye geçti. yarasalar hakkındaki bu teori griffin'in meslektaşlarını çok şaşırttı. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But the more scientists tested the evidence, the more robust the theory became. | fakat daha çok bilim insanı kanıtları test ettikçe teori güölendi. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| They found out exactly what the bat cries were like, how they work, how the brain works. | yarasanın çığlığının yapısı, bu sistemin nasıl işlediği ve beynin yapısı keşfedildi. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Everything about it added up to a complete picture of mutually supporting evidence that this really was a fact. | teori hakkında her şey, sağlam kanıtlar eşliğinde bütün bir resim oluşturmak adına bir araya getirildi. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| It's this cumulative build up of corroborating evidence that distinguishes the discovery of bat sonar from alleged paranormal effects. | kanıtlarla onaylanan birikimli bilgiler yarasa sonarlarının keşfi ile sözde paranormal etkileri ayırt etti. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The so called evidence for psychic phenomena is not robust but 'will o'the wisp' | çok meşhur doğaüstü bu kavram bu özelliğini yitirmişti. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The more we look at it, the weaker it becomes. | ne kadar araştırdıkça o kadar azalıyordu. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The alleged detection of water through 'dowsing' is not obviously ridiculous. It might work. | dowsing yöntemi ile suyun bulunması işi tamemen saçma değil. bazen çalışabiliyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| But does it? | acaba öyle mi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| The only way to tell is through a rigorous experiment. | Bunu söylemenin tek yolu özenli bir deney. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| How does dowsing work? that's the No. 1 question And nobody can answer you. | Dowsing nasıl çalışıyor? birinci soru bu değil ve bunu kimse yanıtlayamaz. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Well I reckon I'm convinced that something is helping me to dowse. | peki, sayalım ki bana dowsing yaparken bir şey yardım ediyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| One of the earlier chaps thinks it's god. | birçoğu bunun tanrı olduğunu iddia ediyor. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| How do you do it and then What's your principle about it? | bu işe başlamadan önce ne yapardınız? işin dayandığı prensipler nelerdir? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I think of the question and I expect god to respond in a way that I understand | soru hep aklımda, tanrının bana anlayabileceğim bir şekilde yanıt vermesini umuyorum | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| I expect the right hand one point to the camera and the left hand one straight forward, I wanna... | sağ elimdeki metalle kamerayı göstereceğim. sol elimdeki ise ileriyi gösterecek. | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Yeah, okay. Look, it finally rang. Have you done the test yet in the tent? | evet, tamam bu tamamen bir tuzak henüz çadırda testinizi yaptırmadınız mı? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Yes, I did. What was the result? | evet yaptım sonuç neydi? | The Enemies of Reason-1 | 2007 | |
| Oh, I was gonna get 6 right, 100%! | şey altı doğru, %100 | The Enemies of Reason-1 | 2007 |