Search
English Turkish Sentence Translations Page 16263
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Communications, navigation, | İletişim, navigasyon... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
weapons, even the hand phasers are dysfunctional. | ...silahlar, el kontrol sistemleri artık kullanılamıyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Only the basic life support systems have remained unaffected. | Sadece hayatta kalma fonksiyonlarımızı yerine getiriyoruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We are alive. | Hayattayız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
But powerless. | Ama güçsüzüz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The crew is beyond ill. | Mürettebat hastalığın son aşamasında. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Beyond human. | İnsanlığın ötesindeler. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I've ordered the few of us left unaffected to remain in quarantine in our quarters. | Bazılarımızın karantina altında kalmaları emrini verdik. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Think you can fix it? Mm hm. | Tamir edebilecek misin? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't. What? | Yapma. Ne? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't. Pretend you can't. | Yapma. Yapamıyormuşsun gibi davran. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Why would I not want to get this thing humming and validate myself once again | Neden senden daha iyi olduğumu gösterip... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
with amazing feats of my advanced intelligence? | ...kanıtlamayayım ki? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
So we can get out of here onto Mother where we belong. | Çünkü böylece buradan hemen gidip, gemimize geri dönebiliriz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Come on, the smell alone! | Hadi, burnuma kötü kokular geliyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I've got a bad feeling about this ship. | Bu gemiyle ilgili kötü düşüncelerim var. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Feelings will get you into trouble, Mina. | Düşüncelerin başına bela olur, Mina. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
As a mentor to you, I have to impress upon you | Bir danışman olarak şunu söylemeliyim ki... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
that you should rely on your intellect. | ...danışmanın becerisine ve zekasına güven. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Trust your feelings and you'll worry. Trust your head and you'll be fine. | Merak etme ve hislerine güvenmektense... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Look around. It's a spaceship, not a forest. No snakes here, nothing's gonna bite you. | Etrafına bir bak. Bu bir uzay gemisindeyiz, orman da değil. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What have we got here? | Bu da ne böyle? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Whoa! What happened to him? | Vay canına. Ona ne olmuş? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Human jerky. I wonder, is this spicy? Don't touch it! | Kurutulmuş insan iskeleti. Acaba tadı nasıl? Sakın dokunma! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
One of your ex boyfriends, huh? | Yoksa eski sevgilin mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, we know how much you like a stiff. | Sert şeyleri sevdiğini biliyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You guys are so funny, I don't know what to do with myself. | Çocuklar, o kadar komiksiniz ki ne yapacağımı şaşırıyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
This is a crime scene, we shouldn't touch anything. | Burası olay yeri. Hiç bir şeye dokunmamalıyız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We're still under New World jurisdiction, and the law's the law. | Yeni Dünya kanunları geçerli. Kural kuraldır. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Who died and made you sheriff of this damn town? | Seni kim bu lanet yerin şefi yaptı ki? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Humvee, I'm second in command. | Humvee, burada ikinci amir benim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And you are just a member of my posse. | Ve sizde benim emrim altındasınız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Guys. Captain, I don't need... | Beyler. Kaptan bu pisliği çekmeye mecbur değilim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
If you're gonna be a captain, you're gonna need a little patience with the men. | Eğer ileride bir gün kaptan olmak istiyorsan... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Guys... | Arkadaşlar... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, guys! What? | Arkadaşlar! Ne oldu? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Captain, there's something weird about this dude's bindings, man. | Kaptan, bu arkadaşın bağlanışında bir gariplik var. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I mean, it's like he tied himself to the chair. | Dostum, yani kendi kendini sandalyeye bağlamış sanırım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What would make him do that? | Neden yapsın ki? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dude, how should I know? I don't know what type of shit they was into back in 2953. | Bende bunu merak ediyorum. 2953'te başına ne gelmiş acaba? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Ah! A metal plus sign! | Bu metalcilerin işareti. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
OK, this dude was into mathematics! | Pekala. Bu arkadaş sayısalcıymış ve... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That explains everything. You need so much help. | ...bu her şeyi açıklıyor. Gerçekten yardıma ihtiyacın var. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It's a crucifix. | Bu bir haç. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I thought they banned those 200 years ago, man. | Bunu 200 yıl önce yasaklamışlardı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but that didn't mean everybody gave it up. | Evet ama bu herkesin vazgeçtiği anlamına gelmez. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
He probably felt like he needed God's help. | Bir şekilde Tanrı'nın yardımına ihtiyacı olmuş. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Supposedly I had a grand uncle who believed in God, but... | Galiba Tanrı'ya inanan bir dedem vardı ama... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I can't say I ever met anybody who did. | ...inananların nasıl olduğunu hiç bilmem. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Right on time, Professor. | Tam zamanında profesör. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What are we gonna do with Leatherface? Bag him? | Bu sıska suratlıyla ne yapacağız? Kucaklayacak mıyız? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You know what? If you look at him in a certain way... | Biliyor musun? Sanırım ona iyice bakınca... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
doesn't he remind you of Interstellar Union President Baker? | Yıldızlararası birliğinin başkanı Baker'a benziyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We'll do what Aurora says, play it by the book, take him back to Earth. | Aurora'nın söylediğini yapacağız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but, Captain... Then we let the offload boys take a look. | Evet ama kaptan... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Give him his long overdue burial. | Ve onu gömeceğiz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Captain, I'm gonna have to insist that we check this corpse for illegal substances. | Kaptan, ısrar ediyorum bence bunu alıp incelememiz lazım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Get the hell outta here! | Hadi çek git buradan! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
There but by God's grace... | Tanrı merhamet etsin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
go I. | Ben gidiyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hey, who's God? | Tanrı'da kim? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I hid him, behind my door at night. | Onları dinliyorum, geceleri kapımın arkasından. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I can't begin to say what I suspect. | Şimdilik emin değilim, sadece endişeleniyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I have no control over navigation. | Geminin gidişatı üzerine kontrolüm yok. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
something is moving us toward Earth. | ...bir şeyler bizi dünyaya doğru götürüyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Does she have the juice to get us home? Mm hm. | Bu şey bizi eve götürebilir mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Good, it'll be faster if we tow Mother. | Güzel, eğer onu taşırsak daha hızlı olur. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That's why I'm doing my thing here, Captain. | Şimdi hallediyorum, kaptan. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
How much do you think she's worth? | Sizce değeri nedir? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Hard to say. I dunno, maybe 15? | Söylemek zor. Bilemiyorum, belki 15. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
15? Million. | 15 mi? Milyon. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dude, do you know how much hydroponic platinum I could buy with my share? | Dostum, hidrofonik gezegenin bedeli ne kadar biliyor musun sen? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Wait a minute. Yes? | Dur bir dakika. Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Although it's not technically illegal, you really shouldn't tow this thing back to Earth | Teknik olarak yasa dışı olmasa da, burada neler olup bittiğini bulmadan... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
until we've found out what's gone on here. | ...onu dünyaya götürmemiz doğru olmaz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The safest thing to do is to leave it, | En güvenli şey onu bırakmak. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
report it to the authorities, and let them check it out | Kendi gezegenimizle iletişim kurmadan onu götürmek yerine... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
before we bring this ship back in contact with our own planet. | ...geri döndüğümüzde otoritelere rapor vermek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Woman, are you crazy? 15 million credit! | Çıldırdın mı sen kadın? 15 milyonluk krediyi kaçıralım mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Woman, you insane? Raise your hand if you wanna talk next time. | Kafayı mı yedin sen? Bir daha ki sefere konuşmak için elini kaldırmalısın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What if we don't even make it back to Earth? | Peki ya onu dünyaya geri götüremezsek? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It doesn't matter if it's 50, a hundred, a billion if we're not alive to spend it. | 50, 100 milyar olsa ne olur ki? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Little rich girl talking again, huh? | Zengin çocuğu konuşmaya başladı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You never been hungry. We not gonna pass up this kind of cheese. | Sen aç kalmamış olabilirsin ama biz ekmeğe açız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And what happened to the crew? These ships don't just fly by themselves. | Peki mürettebata ne olmuş? Bu gemiler tek başlarına hareket edemezler. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
For your information, dude, we did find somebody. | Dostum haberin olsun diye söylüyorum. Biz birini bulduk. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We did? A dead somebody. | Buldunuz mu? Ölmüş. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And we don't know what happened to him. Whatever happened here is long over. | Ve ona ne olduğunu bilmiyoruz. Ne olduysa olmuş ve bitmiş. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We can't just leave her here for another salvage crew. | Onu başka bir kurtarma gemisine bırakamayız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Captain's damn straight. Yeah. | Kaptan kesinlikle haklı. Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It just doesn't add up in my book, is all I'm saying. | Ne olduğunu öğrenmek istiyorum, tek söylediğim bu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, the captain must've kept a vid log, | Endişelenme eminim ki geminin kaptanı günlük tutmuştur... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
that'll shine some light on what happened. | ...neler olduğunu anlarız. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Sure. Yeah. | Tabii. Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you two do a little recon? See if you can find anything worth something? | Siz ikiniz neden etrafa bir göz atmıyorsunuz? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Ah! Maybe we could find something to smoke. | Belki de dumanlanacak bir şeyler buluruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Come on, Hummer, let's go. After you. | Hadi, Hummer, gidelim. Pekala. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We should check the cargo bay. Man, what for? | Yük bölümüne bakmak gerek. Anlamadım, neden? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
50 years ago, before dope was legal, | 50 yıl önce, uyuşturucunun yasal olduğu zamanlarda... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
they used to smuggle it across the solar systems in ships like this. | ...güneş sisteminde böyle gemilerle kaçakçılık yaparlarmış. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |