Search
English Turkish Sentence Translations Page 16267
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Please, Hummer. I'm gonna die if you don't help me! | Lütfen, Hummer. Bana yardım etmelisin! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
No, Humvee, no! He's lying to you. I'm gonna die! | Hayır, Humvee, hayır! Yalan söylüyor. Ölüyorum! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The hell with you! | Yardım etmeliyim! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, dude! | Vay canına, dostum! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Suddenly I feel brand new. | Her zaman yanımda olduğunu bilmek ne kadar güzel. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Ain't that a bummer, Hummer? | Taş kafalı koca herif. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Keep working! | Sen devam et! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Bugger! | Kahretsin! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You're pissing me off, fool! | Beni kızdırıyorsun, geri zekalı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Dude, I cannot believe you fell for the "we brothers got to stick together" routine. | Dostum, biz kardeşler hep birlikte oluruz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You know, that's been the downfall of many a black man. | Biliyor musun? Bu zaafları birçok siyah adamın sonunu getirmiştir. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Gonna shit your little punk ass up! | Şu lanet çeneni kapat! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm scared, homey! Believe! | Korktun mu yoksa? Lütfen. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
See, if y'all stayed and helped me try to find me some smoke, | Görüyorsun, dumanlanabileceğim bir şeyler bulabilmeme yardım etseydin... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
this might not be happenin'. | ...bunların hiç biri olmayacaktı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Bitch, you need some professional help for your habit. | Bu bağımlılıktan kurtulabilmek için profesyonel yardım alman gerek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And I'm the big dog gonna give it to you. | Ve senin doktorunda benim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
187! | 187! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I ain't playing with you no more, 187! | Artık seninle oynamayacağım, 187! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Do I have to spell it out to you guys? | Hecelerine ayırmam mı gerekli beyler? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You cannot kill 187! | 187'yi asla öldüremezsiniz! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Stop... wasting... bullets! | Daha, fazla mermi kullanma. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I don't believe this shit! | Bu pisliğe inanamıyorum! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
It's like you idiots don't wanna listen. | Sizi aptallar sanki beni dinlemiyorsunuz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I... am a vampire! | Ben, bir vampirim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And ain't nobody bad like me. | Ve benden daha kötüsü yoktur. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I feel... fucking invincible! | Kendimi, karşı konulmaz hissediyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The high I get from being a vampire | Vampir olmanın kafası... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
is even better than what I got to go with that Comptonian weed we got in... | Comptonian otunun kafasından çok daha iyiymiş açıkçası. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Comptonian, asshole! | Comptonian pisliği. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, man. You remember that, bro? | Evet, öyle. Hatırlıyor musun dostum? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
We were high for days, swimming in Comptonian ass, bonin' so may hos. | Günlerce kafamız dumanlı gezerdik. Comptonianlar arasında yüzerdik. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
My nuts were swollen for a week. | Ve aletim haftalarca şişerdi. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Here. Try that shit again. | İşte. Dene ve gör. Tekrar! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You are really beginning to annoy me. | Sen beni gerçekten sinir ediyorsun. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And I never did like you, Van Helsing. | Oldum olası sevmem seni, Van Helsing. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You always condescended to me, man. | Senden daha az akıllı olduğum için... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
As if because I was a little more laid back than you, | ...bana her zaman patron gibi davrandın, sürekli. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
you on a higher intellectual plane. | Çok ama çok yüksekten uçtun. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I was never full of that shit! | Ulaşamayacağımdan emin olduğun kadar yüksekten! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
A pool stick. | Bir bilardo sopası! | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Un fucking believable. | Lanet olsun ki, inanılmaz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Sorry, bro, I told you I wasn't playing. | Üzgünüm dostum, oynamayacağımı söylemiştim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, I hate to interrupt, but could you please unite me now? | Kusura bakmayın, bölmek istemezdim, ama artık beni çözebilir misiniz lütfen? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Gimme one good reason. | Bana iyi bir neden söyle. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Because he didn't bite me. Anywhere. | Çünkü beni ısırmadı. Hiç bir yerimden. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You can look for yourself. | Kendin bakabilirsin. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She tried that one on me before. Been there, done that. | Benim üzerimde de denedi. İşe yaramaz numaralar. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You still haven't explained to me why, when he had his chance, | Hala bir şey söylemedin, seni ısırma imkanı varken... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
he didn't bite you. | ...neden ısırmadı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Stay put. | Böyle kalıyorsun. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Fine. | Harika. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You win. I'm listening. | Siz kazandınız. Dinliyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm not what you think I am. | Ben senin bildiğin gibi değilim. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
OK. What are you? | Tamam. Nesin sen? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm a Proteus 4. | Ben Proteus 4'üm. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I work for the NWC. | NWC için çalışıyorum. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You a narc? | Ajan mısın? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You've been under surveillance for the last three moon cycles. | Son üç ay dönümünden beri gözetim altındasın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You and your crew. | Sen ve mürettebatın. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Man, this just gets better and better. | İşler gittikçe daha iyi oluyor. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She's a snooper. | Kadın bir robot ajanmış. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What's up with you? What's so damn funny? | Senin neyin var? Bu kadar komik olan da ne? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Untie her. What? | Çöz onu. Ne? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Are you losing your head? That's NWC. | Aklını mı kaybettin ahbap? NWC'den biri o. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She's a narc, man, she's 5 0, | Bir robot ajan o. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
that's why she has to point out the laws in every damn town. | O yüzden her fırsatta lanet olasıca kurallardan söz ediyormuş. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
No, I think I'll just walk over here, put a bullet in your hard drive, that's what I should do! | Bence hemen harekete geçip... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Lose the attitude. Man, we let her off, she'll take us down! | Kendini kaybetme. Bizi alt etmeye çalışan, bir ajan o. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
She's our best weapon against this Orlock. | Ayrıca da Orlock'a karşı kullanabileceğimiz en iyi silah... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What you talking about? | Sen neden bahsediyorsun? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
He doesn't want her, Hummer. Why the fuck not? | Onu istemiyor, Hummer. Kahretsin. Neden? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Because she's a robot. | Çünkü o bir robot. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
He wants blood, she's got no blood, remember? | Kan istiyor, ama onda kan yok tamam mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You better be right on this. | Dediklerin doğru olsa iyi olur. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You could at least have told me you were automatic. | Otomatik olduğunu en azından bana söylemen gerekirdi. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Would it have made any difference? | Bu fark eder miydi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
I'm watching you. | Gözüm üzerinde. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Almost got your butt killed, fool! | Popona kurşun yiyecektin, aptal. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Come on. | Kaldır onu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What happened, where's 187? | Ne oldu, 187 nerede? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
He's dead. Dead? | O öldü? Öldü mü? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
A pool cue. A pool cue? | İstekayla. İsteka mı? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, man. Had to drive a pool cue through his heart. | Evet ahbap, kalbine bir isteka sapladım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Of course, a pool cue, it's wooden, right? | Elbette isteka. Tahtadan değil mi? | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
According to ancient folklore, | Eski bir halk hikayesine göre... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
there are a few methods by which to disenable these vampires. | ...vampirleri öldürmenin bir kaç farklı yolu var. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Like? A wooden stake through the heart | Mesela? Mesela, kalbine tahta isteka saplamak... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
is very effective. | ...oldukça etkili. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. But it has to be organic wood, | Evet. Ama mutlaka doğal tahta olması gerek. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
not this synthetic wood product they're passing off as real these days, | Gerçek ahşap görünümlü, sentetikse olmaz. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
and it must be through the heart. | Ve tam kalbinden saplanması lazım. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
A pool cue? Precisely. | İsteka mı? Mutlaka. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
In 2950, they were still using organic wood for cues. | 2950 de istekalarda hala doğal ahşap kullanılıyordu. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
And? Hm? | Tamam... | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
You said there were other ways. Crucifixes, | ...bahsettiğin diğer yollar ne? Haçlar. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
they don't like crucifixes. | Haçları pek sevmiyorlar. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
That thing in the dead captain's hand? | Şu bulduğumuz ölü kaptanın elinde vardı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
The plus sign? Exactly. | Şu artı işareti? Evet. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |
What they really hate is sunlight. | En nefret ettikleri şey, güneş ışığı. | Dracula 3000-1 | 2004 | ![]() |