Search
English Turkish Sentence Translations Page 16248
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good night, Howard. | İyi geceler, Howard. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
There will be a different kind of victim tonight. | Bu gece değişik bir kurban olacak. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Not a street walker. | Bir sokak kadını değil. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
A fresh, young virgin! | Taze, genç bir bakire! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
It's then, the tug of war will become dead between us. | Ondan sonra, aramızdaki mücâdele bitmiş olacak. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I had won a battle, but only just. | Bir savaş kazanmıştım, hem de kıl payıyla. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I knew it could only be a matter of time before sister Hyde completely took over. | Kız kardeş Hyde'in beni tamamen ele geçirmesinin an meselesi olabileceğini biliyordum. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
My only hope lay in pin pointing the floor in my researches | Tek umudum araştırmamdaki hatayı bulmakta yatıyordu. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
and that meant one more experiment, one final experiment. | Bu da bir deney daha demekti, son bir deney. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
So desperately I turned for help to Byker. | Yardım etmesi için, umutsuzca Byker'a döndüm. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I'm very sorry. As you can... see for yourself I've got nothing that's suitable for you. I'm very sorry. | Çok üzgünüm. Senin de gördüğün gibi, sana yarar bir şeyim yok. Kusura bakma. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I had to kill again, but I dared not evoke Hyde. | Tekrar öldürmem gerekiyordu, ama Hyde'ı uyandıramazdım. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I had to do it myself. | Bunu kendim yapmak zorundaydım. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Myself. | Kendim. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Myself. "Marie, if you find your gent charge him up a grand". | "Marie, erkeğini bulursan bi' binlik kopart." | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
"Tell him it's gone up, tell him everything's going up!" | "Fiyatın arttığını söyle. Herşeyin fiyatı artıyor de!" | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I write this testament as a scientist. | Bu vasiyetnameyi bir bilim adamı olarak yazıyorum. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
And as a salutary lesson to those who would tamper with nature. | Doğayla oynayacak olanlara iyi bir ders olsun diye. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Laugh if you like,... but I worked for the man once. | İsterseniz gülün, ama bir adam için çalışmıştım zamanında. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Special work, if... Get to the point! | Özel bir iş, eğer... Sadede gel! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
The point is... | Konu şu... | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
We all know how "the ripper" carves them, don't we? | "Karındeşen"in kurbanlarını nasıl dilimlediğini biliyoruz, değil mi? | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
We all know his particular little quirks... | Onun küçük işaretlerini hepimiz biliriz. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Well,... this doctor used to carve them in the same way. | İşte, bu doktor da kurbanlarını aynı şekilde kesiyordu. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
The self same way. | Kendi tarzıyla. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Who is he, this doctor? What's his name? | Kim bu doktor? Adı ne? | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
His name? Oh... | Adı mı? Ya... | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I'll tell you that, perhaps. After I've had another drink! | Söyleyeceğim, belki. Bir içki daha içtikten sonra! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Tell me, now! | Söyle bana, şimdi! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
And now it is done. Finished. And I have destroyed myself. | Artık bitti. Bitti. Ama kendimi de harap ettim. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
And those that I loved. | Sevdiklerimi de... | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
I think that window's open. Would you close it, Susan, please. | Pencere açık sanırım. Lütfen kapatır mısın, Susan. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
What's the number we got? Number 30. | Hangi numara idi? 30 numara. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Attention... | Dikkat... | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Open up, in the name of Law. | Kanun namına, aç kapıyı. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
What's... | Nedir bu | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Have you seen him? He barred me in, sergeant. | Onu gördün mü? Beni içeri kilitledi, çavuş. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Sergeant! Look! | Çavuşum! Bakın! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Up you go. | Yukarı çık. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Where's the loft? | Çatı nerede? | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
For pitty sake, what's he done? He's the Whitechapel murderer. | Tanrı aşkına, o ne yaptı ki? O, Whitechapel katili. | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Don't be a fool! Don't jump! | Bir delilik yapma! Atlama! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Downstairs! | Alt kat! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
No, you'll kill me! | Hayır, öldüreceksin beni! | Dr Jekyll Sister Hyde-1 | 1971 | ![]() |
Dr. Mabuse, the Gambler | Kumarbaz Doktor Mabuse | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Based upon the novel in "Berliner Illustrierte Zeitung " by Norbert Jaques Screenplay Thea von Harbou | Norbert Jaques'in "Berliner Resimli Gazetesi"nde yayınlanan romanından alınmıştır. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
The Gowns of the Female Stars were designed by Vally Reinecke | Bayan Oyuncuların kostümleri Vally Reinecke tarafından tasarlanmış... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
and made in the fashion studios of Flatow Schädler and Mossner. | ...ve Flatow Schädler ve Mossner moda stüdyolarında hazırlanmıştır. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
First Part: The Great Gambler. A picture of the times. | Birinci Bölüm: Muhteşem Kumarbaz. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
He and his day. | O ve günü. 1 | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"You have taken cocaine again, Spoerri! This is intolerable! If I see you like this again, I will drive you out like a dog!" | "Yine kokain çekmişsin, Spörri! Dayanılmaz bir şey bu. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"If you drive me out, I'll put a bullet through my head." | "Siz beni kovarsanız, ben de kafama kurşun sıkarım." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Commercial Treaty 1 | Ticari Anlaşma | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Full hand!" | "Elimizde!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Bravo, Georg!" | "Aferin, Georg!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Ten kilos of platinum, Salversan for three million marks, 160,000 bales of cotton going to France via Switzerland, advised for the first of March..." | "Malumlarınız olduğu üzere Mart'ın birinde; | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Bank notes, Spoerri!" | "Banknotlar, Spörri!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Again ten minutes late. One is not late in my employ " | "Yine 10 dakika geç kaldın. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Be careful, Pesch!" | "Ayağını denk al, Pesch!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Calm down, Sir: you may continue your journey in my car." | "Sakin olun Bayım, yolunuza arabamla devam edebilirsiniz." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Contrat Commercial | Ticari Mukavele | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Arrange for Special Editions to burst upon the Stock Exchange at the crucial moment. Half an hour later, the briefcase with the contract must be "discovered". Understand?" | "Borsayı en kritik anında yarıda kesecek şekilde Özel Baskı ayarlayın. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I can't stand this pace any longer! It's modern cannibalism!" | "Artık bu hıza tahammül edemiyorum! Çağdaş bir yamyamlık bu!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Then why don't you get there on your own, old boy?" | "Öyleyse, neden kendi imkanlarınla gitmiyorsun ihtiyar?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Yes, yes my dear, except for the elimination commision, eh?" | "Evet, evet azizim, | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Will you finally get home, you dirty pig!" | "En nihayet evine dönüyorsun ha, seni pis domuz!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"They are blind!" | "Adamlar kör!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"As long as the European currencies maintain their downward trend, you will make exclusively dollar bills!" | "Avrupa paraları iniş trendini sürdürdüğü sürece, | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
The Special Edition. | Özel Baskı. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Sternberg is selling?!! Then matters must be bad!" | "Sternberg satıyor mu? Öyleyse işler kötü olmalı!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
PLUNGE!! | BÜYÜK KUMAR! | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I am buying!" | "Alıyorum...!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"The briefcase containing the Dutch Swiss Trade Agreement has been found by a trackman! The secret agreement..." | "Hollanda İsviçre Ticari anlaşmasını içeren evrak çantası... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"The agreement has been delivered uncompromised to the Swiss consulate!!!" | "Anlaşma İsviçre konsolosluğuna salimen teslim edildi!!!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
FROM OUR WIRE SERVICES: Swiss secret Agreement handed over intact to Consulate. Absolutely no cause for panic. Details to follow. | HABER AJANSLARIMIZDAN: | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
RISE!!! | YÜKSELİŞ!!! | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I am selling!" | "Satıyorum!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Trading is closed!" | "Borsa kapandı!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I have the pleasure, ladies and gentlemen, to introduce to you the sensation of the Folies Bergère, Miss Cara Carozza! | "Bayanlar ve baylar, sizlere... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"The Hotel Excelsior reserved a box for me." | "Excelsior Oteli benim için loca rezervasyonu yaptırmıştı." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Box 3, Seat 2 Edgar Hull, only son of the industrialist Paul Hull, 90 million, member of '17+4' club. | Loca 3, Koltuk 2 Edgar Hull, | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Don't let me interfere, gentlemen. I'm going home. My headache is killing me." | "Sakın mani olmayın bana beyler. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Good evening, Mr. Hull!" | "İyi akşamlar, Bay Hull!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Don't you know me?!" | "Beni tanımıyor musunuz?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Yes! You do know me, Mr. Hull!" | "Evet! Beni mutlaka tanıyorsunuzdur, Bay Hull!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"You wanted to go to the club, Mr. Hull? May I join you?" | "Kulübe gitmek mi istemiştiniz Bay Hull? Size eşlik edebilir miyim?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
The club "17+4" | Kulüp '17+4'... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Balling..." | "Balling..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Hotel Excelsior, Room 111, is reserved for you. You will find further orders there. | Excelsior Oteli, 111 nolu oda, size ayrıldı. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Hull is losing like crazy " | "Hull deliler gibi kaybediyor..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"A Mr. Balling is holding the bank." | "Kasaya Bay Balling diye biri bakıyor." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
" the gentleman is playing with the cards provided by the club itself " | "...beyefendi, bizzat kulüp tarafından temin edilen kartlarla oynuyor..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I would advise you, Mr. Hull, to stop playing for today." | "Oyuna bu günlük ara vermenizi tavsiye edeceğim, Bay Hull." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Consider my embarassment. Mr. Hull is a guest of your club; permit me to hold the bank for a few more rounds!" | "Endişemi mazur görün. Bay Hull kulübünüzün misafiri; | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Gentlemen, it is five o'clock. I think it is time to stop." | "Beyler, saat beş. Bence bu işe bir son verme zamanı geldi." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Va banque!!! | Ortada ne varsa!!! | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I have lost again " | "Yine kaybettim..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Until tomorrow afternoon, you will have to content yourself with 20,000 marks and a promissory note for 150,000 marks. May I ask for your address?" | "Yarın öğleden sonraya kadar, 20,000 Mark nakdin... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Hugo Balling Excelsior Hotel 112. | Hugo Balling Excelsior Oteli 112 numara. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I have played and lost but to whom?" | "Oynadım... ve kaybettim... ama kime yenildim?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |