Search
English Turkish Sentence Translations Page 16252
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"We can't get out, the police have surrounded the house!" | "Dışarı çıkamıyoruz, polis evin etrafını çevirmiş!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Then we'll give them a fight!!!" | "Öyleyse... biz de kanımızın son damlasına kadar savaşırız!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"They are resisting more stubbornly than we anticipated. The men should keep under cover until I give further instructions!" | "Umduğumuzdan daha inatla direniyorlar. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
A telephone conversation | Bir telefon konuşması... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"This is State Attorney von Wenk speaking!" | "Ben Başsavcı von Wenk!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Dr. Mabuse, I request you not to resist the forces of justice." | "Dr. Mabuse, emniyet kuvvetlerine... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I don't know anything about your 'justice'. If you want me get me!" | "Sizin ne 'emniyet' ne de 'adalet' kavramlarınız... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"We are determined to proceed against you with the fiercest means! Give up your pointless resistance!" | "Size en sert şekilde müdahale etmeye kararlıyız! | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"I allow myself to draw your attention to the fact that Countess Told is also in the house!" | "Kontes Told'un da evde olduğu konusunda dikkatinizi çekmeyi... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"We must get the army to help us!" | "Ordudan yardım istemeliyiz!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Mabuse is keeping Countess Told prisoner! The attack on the house has to succeed the first time or the woman's life will be in danger!" | "Mabuse, Kontes Told'u evde esir tutuyor. | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Doctor! The army is coming!" | "Doktor! Ordu geliyor!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Let the woman go, Doctor! Save yourself!" | "Kadını bırakın gitsin Doktor! Kendinizi kurtarın!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Where is Mabuse?!" | "Mabuse nerede?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Shut up, Spoerri! Remember Pesch!" | "Kapa çeneni Spörri! Pesch'i unutma!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
" Home!" | Ev...! | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Caught!" | "Kapana kısıldım..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Will he keep his mouth shut, this weed?! | "Şu kemik torbası, çenesini kapar mı acaba?" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"These objects were found on the dead in Mabuse's house, Sir!" | "Bunlar, Mabuse'nin evindeki cesedin üzerinde bulundu Efendim!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"And Hawasch is dead and Fine " | "Hawash öldü... Fine de..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"...It is the key to Hawasch's counterfeiting plant he may have taken refuge there!" | "O anahtar... Hawash'ın kalpazanlık atölyesinin... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Take over the bank, Dr. Mabuse..." | "Dağıtın kağıtları Dr. Mabuse..." | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
"Cheat!" | "Hile yapıyorsunuz!" | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
The man who was once Mabuse | Vaktiyle Mabuse olan adam... | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
THE END | S O N | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Part One was slightly abridged by Erwin Leiser with the concurrence of Fritz Lang. | Bölüm 1, Fritz Lang'ın muvafakati dahilinde, | Dr Mabuse der Spieler Ein Bild der Zeit-1 | 1922 | ![]() |
Goodness, Ian will be here in a moment. I must go and get ready. | Ian birazdan gelir. Gidip hazırlanmalıyım | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh? Who's that? | O da kim? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Grandfather! I told you about him dozens of times. | Dede! Sana ondan onlarca kez bahsettim. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Her new boyfriend. Ooh! | Yeni erkek arkadaşı. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Yes, I look forward to meeting him. What's his name? 1 | Onunla tanışmak için sabırsızlanıyorum. İsmi ne? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Ian. 1 | Ian. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Goodness, that'll be him now! 1 | Tanrım, o mu yoksa! 1 | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Susie, be a dear and answer the door, will you? 1 | Susie, tatlı bir kız olup kapıya bakar mısın? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Glad you dropped in. OK, so you caught me again. | Damlamana sevindim. Tamam, yine yakaladın beni. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Grandfather, this is Ian Chesterton. | Dede, bu Ian Chesterton. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
I am so very glad to meet you at last. Oh, hi. | Nihayet seninle tanıştığıma memnun oldum. Merhaba. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh, excuse me. How extremely kind of you. | Affedersiniz. Ne kadar kibarsın. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Most thoughtful. Thank you. | Çok düşüncelisin. Teşekkür ederim. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
They're for Barbara. They're soft centres. Her favourite kind. | Bunlar Barbara için. Dolgulu şekerler. Onun en sevdiğinden. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh, yes, of course, yes. Well, she was here a moment ago. | Evet, elbette, evet. Biraz önce buradaydı. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Well, er, never mind. Why don't you sit down while you're waiting for her? | Neyse boş ver. Neden o gelene kadar oturmuyorsun? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Soft centres. | Dolgulu şekerler. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Well, never mind. | Boş verin. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Plenty more where that came from. | Geldikleri yerde bir sürü var. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
A super ionised electro kinetic pre oscillator. | Süper iyonize bir elektrokinetik pre osilatör. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
And you nearly sat on it. | Az kalsın üzerine oturuyordun. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Years of research work. Part of my new invention. | Yılların çalışmasının ürünü. Yeni icadımın bir parçası. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Would you like to see it? Come on. Come on, I'll show you. | Onu görmek ister misin? Gel hadi, sana göstereyim. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
He wouldn't understand. | Anlamaz ki. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Anyone can understand science if they only put their minds to it. You can. | Aklını verdikten sonra herkes bilimi anlayabilir. Anlayabilirsin. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Well, that's different. | Bu farklı ama. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh, well, let's give Harold a chance. Ian. | Pekala, Harold'a bir şans verelim. Ian. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
I beg your pardon? Yes, my name's Ian, Dr Who. | Af buyur? Adım Ian, Dr Who. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh! How do you do? | Ya! Nasılsın? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Yes, yes, well, come along, then. Come along. | Evet, evet gel öyleyse. Gel benimle. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Thank you, Susie. Off we go. | Teşekkür ederim, Susie. Haydi bakalım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
After you, erm... Yes, right. | Önden buyur... Evet, tamam. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
There. My latest invention. | İşte. Son icadım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
What, a police box? Of course not! | Telefon kulübesi mi? Tabii ki değil! | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
This is TARDIS. TARDIS? | Bu TARDIS. TARDIS? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
It stands for Time And Relative Dimension In Space. | Uzayda Zaman ve Göreceli Boyut anlamına geliyor. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Yeah? Mm. | Gireyim mi? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
But it's so big in here and yet it's so small from outside. How come? | Ama dışarıdan küçük olmasına rağmen içerisi çok büyük. Nasıl olur? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
In electro kinetic theory, space expands to accommodate the time necessary | Elektrokinetik teorisinde, boyutlarını kapsaması için uzay gerekli zamana... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
to encompass its dimensions. My little fellow scientist. | ...uyum sağlayacak kadar genişler. Küçük bilim adamı arkadaşım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
We've been working on TARDIS for many years. | TARDIS üzerinde yıllardır çalışıyoruz. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
This is the final component. | Bu son bileşen. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
You are privileged, young man, to be the first visitor | Zaman ve uzay makinemizin ilk ziyaretçisi olarak... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
to our time and space machine. | ...ayrıcalıklısın genç adam. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
There. I can now set the controls | İşte oldu. Şimdi kumandayı... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
When I push that lever, this room and everything in it | Şu kolu ittiğimde, bu oda ve içindeki her şey... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
will dissolve into their respective component electrical charges. | ...kendi bileşen elektrik yüklerine dönüşecek. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
We're all made up of them. | Hepimiz onlardan oluşuruz. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
These charges will then be transferred in time and space | Bu yükler sonra uzay ve zamanda nakledilecek ve... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
and reassembled in their proper order and their proper place. | ...ve uygun sıra ve uygun yerlerinde tekrar birleştirilecekler. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Er, well, I think I ought to be, er... | Pekala, sanırım benim... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh, I thought you'd all be in here. | Buradasınızdır diye düşündün. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Hello, darling. Hello. | Merhaba sevgilim. Merhaba. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Young man, do you know what you have just done? | Genç adam, az önce ne yaptığını biliyor musun? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
You have transferred us in time and space and I haven't even set the controls. | Bizi uzay ve zamanda naklettin ve ben kumandayı bile ayarlamadım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Now I don't know where we are. | Şu an neredeyiz bilmiyorum. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
We could be anywhere in the universe and at any time! | Evrenin herhangi bir yerinde ve herhangi bir zamanda olabiliriz! | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Rather exciting, isn't it? | Oldukça heyecan verici, değil mi? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Look, I don't know how you do the magic with the inside of this room, | Bu odanın içiyle ilgili sihri nasıl yapıyorsunuz bilmiyorum... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
but as far as being somewhere else in the universe... | ...ama iş evrende başka bir yerde olmaya gelince... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Let's see where we are. | Neredeyiz bir bakayım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Grandfather, where are we? Susan, dear, don't go too far yet. | Dede, neredeyiz? Susan canım, şimdilik fazla uzaklaşma. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
There must have been a forest fire. | Bir orman yangını olmuş olmalı. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
The heat must have been indescribable. | Isı tarif edilemez derecedeymiş anlaşılan. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
It's turned the earth into ashes. | Toprağı küle çevirmiş. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Oh, well, the soil can't be that bad. It still grows these shrubs and trees. | Toprak o kadar da kötü olamaz. Hâlâ bu çalıları ve ağaçları yetiştiriyor. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Look at that. | Baksanıza. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
A petrified jungle! | Taşlaşmış bir orman! | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
How interesting. This is most interesting. | Ne kadar ilginç. Bu çok ilginç. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Well, if it's all the same to you, sir, | Sizin için de fark etmezse efendim... | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
perhaps we could be making our way home now, huh? | ...belki eve doğru gidebiliriz, ha? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
What, and miss the chance of learning something about an unknown planet? | Bilinmeyen bir gezegen hakkında bir şeyler öğrenme şansını da kaçıralım mı? | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Coward. I for one am going to investigate. | Korkak. Ben özellikle araştıracağım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |
Come on, Grandfather! I'm coming, darling. | Hadi dede! Geliyorum canım. | Dr Who And The Daleks-1 | 1965 | ![]() |