Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16196
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The way to stop Shuko is to get his half of the medallion. | Shuko'yu durdurmamızın tek yolu madalyonun diğer yarısını ele geçirmek. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
For that, we need help. | Bunun için de, yardıma ihtiyacımız var. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: I won't ask Marian. | Ben Marian'dan yardım istemem. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Fine. Then I'll ask her. Ask her. | İyi. Ben isterim. İste. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I'm gonna. Ask her. | İsteyeceğim. İste. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Don't you want to stop Shuko? | Shuko'yu durdurmak istemiyor musun? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
This is it. | Olay bu değil mi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, you're right. For once. | Evet, haklısın. Bu seferlik. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Open up. Here comes another airplane. | Aç bakalım. Başka bir uçak daha geliyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
No more spinach! Ugh! | Ispanak istemiyorum! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Abobo ls that French? | Abobo, bu Fransızca mı? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I'm gonna barf. | Kusacağım. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Damn it! Hit the generator! | Lanet olsun! Jeneratörü çalıştırın! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I got it! | Anlaşıldı! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Now for the last time, why is Shuko uniting them? | Son kez söylüyorum, Shuko onlarla neden birleşti? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I told you everything l | Sana bildiğim her şeyi söyledim. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
He used you! Why are you protecting him? | Seni kullandı! Neden hâlâ onu koruyorsun? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I need to get into Shuko's headquarters, OK? | Shuko'nun karargahına girmek zorundayım, anlıyor musun? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
What's he got up there? Heat sensors? | Yukarıda ne gibi şeyleri var? Isı sensörleri mi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Infrared? What? What? | Kızıl ötesi mi? Ne? Ne? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Infra what? | Ne ötesi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Don't act dumb! I'm not acting! | Salağa yatma! Rol yapmıyorum! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Well... maybe another week of my special spinach diet... | Şey, haftaya yapacağım özel ıspanak diyetim... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
will help you to remember. | ...hatırlamana yardımcı olur. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Spinach is supposed to be very good for you. | Anlaşıldı ıspanak senin için en iyi yol gibi görünüyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
OK, so where is it? | Pekâlâ, nerede o? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
It's right there. Right where? | Tam şurada. Nerede? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Right there. See, I told you I could find it. | Şurada. Gördün mü, sana bulabileceğimi söylemiştim. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
OK, let's go. We're going. | Tamam, gidelim. Gidiyoruz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: Hope they have a bathroom. | Umarım banyoları vardır. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: You're weird. | Sen kaçıksın. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Wait a second! It says, "Please use other door." | Bekle bir saniye! "Lütfen diğer kapıyı kullanın." yazıyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
They want you to think it's the other door. | Bu bir aldatmaca. Başka bir kapı daha olduğuna inanmanı istiyorlar. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
That's what they wanted us to think? | Neden böyle düşünmemizi istiyorlar ki? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: Got a match? | Kibritin var mı? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
"Caution, watch your step." | "Uyarı, adımınıza dikkat edin." | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Watch your step? | Adımınıza dikkat edin mi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Great. Power Corp midgets. | Harika. Güç grubu veletleri. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
You need some help? Why didn't you use the stairs? | Yardıma mı ihtiyacınız var? Neden merdivenleri kullanmadınız? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
"Please use other door." | "Lütfen diğer kapıyı kullanın." | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: What's with the kids? New recruits? | Çocuklarla ne işin var? Yeni ekibin mi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: It's the only safe place for them. | Burası onlar için en güvenli yer. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
None of them have homes. | Hiçbirinin evi yok. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: They're not the only ones. | Evleri olmayanlar sadece onlar değil. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
I saw the theater. | Evet, tiyatroyu gördüm. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Actually, it's where we caught Abobo. | Aslında, Abobo'yu da orada yakaladık. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: Abobo? | Abobo mu? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: I don't remember Abobo being there. | Abobo'nun orada olduğunu hatırlamıyorum. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
No, you wouldn't. He's as big as a house. | Hatırlayamazsın zaten. O bir ev kadar büyük. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Shuko did some sort of experiment on him. | Shuko onun üzerinde bazı deneyler yapmış. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
He looks like the Stay Puff marshmallow man. | Marşmelov kaplı bir şeker adama benziyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: Let me get this straight. | Şunu anlamalısınız ki. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Shuko can hot wire people's bodies, | Shuko insanların bedenlerinin içerisine girebiliyor... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
and now he wants your half of this magic medallion? | ...ve sizdeki sihirli madalyonun yarısı istiyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: In a nutshell. We don't have much time. | Özetle öyle. Fazla zamanımız yok. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: Yeah. MARIAN: Why? | Evet. Neden? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Shuko thinks you're dead. We have the element of surprise. | Shuko sizin öldüğünüzü sanıyor. Elimizde büyük bir sürpriz şansı var. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
So prove it. Make it do something. | Öyleyse kanıtla. Onunla bir şeyler yap. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
We would, Marian, but we're not sure how it works... yet. | Yapardık, Marian, ama nasıl çalıştığından henüz emin değiliz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Tried clicking your heels together? | Topuklarınızı birbirinize vurmayı denediniz mi? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: I get it. I got it. | Anladım. Çaktım köfteyi. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
We've never tried this at the same time. | Biz hiç aynı anda odaklanmayı denemedik. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Billy Let's try it together. | Billy. Hadi birlikte deneyelim. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
It's the Double Dragon. We look like double dorks. | Buna bu yüzden İkiz Ejder deniyor. Şu an İkiz Aptallar gibi görünüyoruz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Just try it. | Sadece dene. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
OK, forget this stupid thing. | Tamam, şu aptal şeyi unutalım. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Shuko killed Satori. Will you help or not? | Shuko, Satori'yi öldürdü. Yardım edecek misin, etmeyecek misin? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Welcome to the Power Corp. | Güç Grubuna hoş geldiniz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Don't be an oxygen hog. | Tüm oksijeni bitirme bari. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Get lost. I just got on this one. | Kaybol. Burada sadece bir tane var. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Hurry up! Airhead. | Acele et! Kuş beyinli. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Hello, and welcome to the Shuko Center, | Merhaba, Shuko İş merkezine hoş geldiniz... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
where everything and anything is available for a price. | ...buradaki her şeyin gayet makul bir fiyatı vardır. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Information booths are located on every floor, | Her katta bilgi kabinlerimiz mevcuttur. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
so please feel free to use us. | Lüften kullanmaktan çekinmeyin. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Loitering is strictly prohibited, | Aylak aylak dolaşmak kesinlikle yasaktır... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
and any... | ...ve herhangi... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Hey, you kids, get out of here! | Hey, çocuklar, defolun buradan! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
We need some help here now! | Burada yardıma ihtiyacımız var! | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: Our skaters should have security occupied. | Patencilerimiz şu an güvenlikle ilgileniyor olmalıdır. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
JIMMY: So what's the plan? | Peki plan nedir? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
OK, the plan is that I have loaded Abobo's Gangnet link... | Pekâlâ, Abobo'nun çete bağlantı cihazına... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
with false information... | ...yanlış bilgiler yükledim... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
so it seems like the Maniacs are getting... | ...bu da Manyaklar çetesinin haksız bir şekilde... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
an unfair profit share. | ...kazanç yaptığını gösteriyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Once I download this into Shuko's mainframe, | Bunu Shuko'nun ana bilgisayarına yüklediğimde... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
it should start a gang mutiny. | ...bir çete ayaklanması başlayacak. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
That is the plan. | Plan bu. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
See? Told you she had a plan. | Gördün mü? Sana bir planı olduğunu söylemiştim. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
That's no plan. It's a great plan. | Bu plan değil ki. Bence harika bir plan. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
She's uploading the downlink. | İndirme linkini yüklüyor. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
It's a bad plan. | Bu kötü bir plan. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: I feel like I'm looking for a piece of cheese. | Kendimi bir parça peynir arıyor gibi hissediyorum. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
You hear what I hear? Shuko. | Bunu duydun mu? Shuko. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
Have a good time. What? What? | İyi eğlenceler. Ne? Ne? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: Wait. Guys, guys. Where are you going? | Bekleyin. Çocuklar, çocuklar. Ne yapıyorsunuz? | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
BILLY: To get the medallion. | Madalyonu almaya gidiyoruz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: You'll get us caught. We must work together. | Hayır. Bizi yakalatacaksınız. Birlikte hareket etmeliyiz. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
We have to stick together. Come on, you guys... | Birbirimizden ayrılmamalıyız. Hadi ama, çocuklar... | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |
MARIAN: You guys... | Çocuklar. | Double Dragon-1 | 1994 | ![]() |