Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16166
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where is that? | Nerede bu? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Escudellers street | Escudeller Sokağı | Dos-1 | 2011 | ![]() |
and I haven't slept at all... | hiç uyumadım... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Straight to the airport from rehearsal. Travelling since dawn... | Provadan doğru havaalanına. Gün doğduğundan beri yolculuk yapıyorum... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Walking around all day... | Tüm gün yürüdüm... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's eleven thirty, it's not early. We've been on the road all day long. | Saat on bir buçuk, erken değil. Tüm gün yoldaydık. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I am not going home now. | Eve de gidemiyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
The crazy serbs are having a party at home... | Çılgın Sırplar evde parti veriyorlar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Listen... one drink. One drink and that's it. | Bak... bir kadeh. Tek bir kadeh, o kadar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
E><ciuz me? Yu know bar trece? | Afedersiniz? Trece Bar nerede biliyor musunuz? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Are you Greek? | Yunan mısınız? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes! You 're Greek too! Incredible. | Evet! Siz de Yunansınız! Bu inanılmaz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Hi. Was the picture good? | Merhaba. Fotoğraf güzel çıktı mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I was just fooling around. My film ran out. | Etrafta dolanıyordum. Filmim bitti. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Where are you going? As if we knew... | Nereye gidiyorsunuz? Bir bilsek... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
They told us about a bar trece but I can't find it. Do you know it? | Bize Trece Bar'dan bahsettiler ama nerede olduğunu bulamıyorum. Siz biliyor musunuz? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Man, where is the bar trece? | Dostum, Trece Bar nerede? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You go that way, turn left at calle d'avignon and then on your left hand side you... | Bu taraftan ilerleyin, Avignon Sokağı'ndan sola dönün, sol tarafınızdan... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Let's go together. We were headed that way, anyway. | Beraber gidelim. Biz de o tarafa gidiyorduk zaten. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Prepare one tapa, let's go! | Bir tapa hazırla, hadi! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Whatever, doesn't matter... | Ya da her neyse, farketmez... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Are we in extra time? | Fazla mesai mi yapıyoruz? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes. They want another bottle. | Evet. Bir şişe daha istiyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Bloody tourists! What the hell are they still talking about? | Lanet turistler! Hala ne konuşuyorlar? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
They are in love... | Birbirlerine aşıklar... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I also was in love talia. But I didn't close the restaurants. | Ben de aşıktım Talia. Ama restoran kapatmıyordum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I was going to the park. Or in the car... | Parka gidiyordum. Veya arabadaydım... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Or a house if I was lucky, and not here breaking balls. | Ya da şanslıysam evdeydim, ama burada dalga geçmiyordum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Spoiled brats! | Åımarık piçler! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What I should do is open them a can of mussels to mess up this great wine. | Bu harika şarabı mahvetmek için yanında bir kutu da midye açmam gerek. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
But they are such beasts that they wouldn't be able to tell the difference... | Ama o kadar hayvanlar ki buradaki en iyi bonfile ile | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Between a can of mussels and the best sirloin I have here. | bir kutu midye arasındaki f arkı anlamayacaklar bile. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Talia, put out the cigarette please. | Talia, o sigarayı söndürür müsün lütfen. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What a square you are. | Ne kadar aksisin. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Leave me alone will you? | Beni yalnız bırakır mısın? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
We're here waiting for this clown to decide to take her home... | Burada durmuş o palyaçonun kızı eve götürmeye karar vermesini bekliyoruz... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So we could go to ours. | Böylece biz de kendi evlerimize gidebileceğiz. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It doesn't even occur to them that there are people here working. | Burada çalışan insanlar olduğu akıllarına bile gelmiyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes... but I don't think they are thinking about that right now. | Evet... Ama şu anda bunu düşündüklerini sanmıyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Well they should. | Ama düşünmeliler. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What they should do. Is go directly to bed... | Yapmaları gereken doğruca yatağa gitmek... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And leave all this bla bla aside. | Ve tüm bu saçmalığı bir kenara bırakmak. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
If you want to chat take her for a durum in the | Eğer sohbet etmek istiyorsan kızı alır | Dos-1 | 2011 | ![]() |
rambla de raval that's open all night long. | Rambla de Raval'da sabaha kadar açık olan yerlerden birine götürürsün. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
"And haw a biutiful boy like yu no have girl?" | "Senin gibi yakışıklı bir adamın nasıl olur da bir sevgilisi olmaz?" | Dos-1 | 2011 | ![]() |
"So I kan be here now love!" | "Aşk için buradayım!" | Dos-1 | 2011 | ![]() |
For fuck's sake man I | Tanrı aşkına dostum | Dos-1 | 2011 | ![]() |
while they are playing with the food as if it was baby cream. | önlerindeki yemekle bebek kremiymiş gibi oynayıp duruyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
How long have you been here? | Ne kadardır buradasın? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What? You don't even rem ember when I came? | Ne yani? Ne zaman geldiğimi hatırlamıyor musun? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Of course I rem ember. | Tabi ki hatırlıyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
In Barcelona. | Barselona'da. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And why did you come? | Neden geldin? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't know. I guess a wave brought me. | Bilmem. SAnırım bir rüzgar beni buraya attı. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Another castaway, right? | Başka bir kazazede, öyle mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
From where did it bring you? | Nereden getirdi peki? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
From something I'd rather forget. | Unutmak istediğim bir yerden. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
A wave brought me as well. Four years ago. | Beni de bir dalga getirdi. Dört yıl önce. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Are you about to say something romantic and declare your love now? | Åimdi romantik bir şey söyleyip aşkını mı açıklayacaksın? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Take it easy eh! | Ağır ol! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I came here because I wanted to become the best. | Buraya geldim çünkü en iyisi olmak istiyordum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
All the great chefs are here. | Tüm iyi şefler burada. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Sergi, arola, roca... everyone! | Sergi, Arola, Roca... herkes! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Barcelona is the capital of creative cooking... | Barselona yaratıcı şeflerin başkenti... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And I had to be where the shots were called. | Çıkış noktası olan bir yerde olmalıydım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So I packed my bags, lefi my Madrid. And I came here. | Derken çantamı topladım, Madrid'den ayrıldım. Ve buraya geldim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
And here I am chef right? | Ve burada şef oldum, değil mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Fuckin' great! | Ne harika ama! | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Look where I work talia. Just look. | Çalıştığım yere bak Talia. Sadece bak. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I have to do everything in a shitty restaurant. | Boktan bir restoranda herşeyi yapmak zorundayım. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I assure you sergi would never work in a place like this. | Sergi'nin asla böyle bir yerde çalışmayacağına sana garanti verebilirim. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
But I do. | Ama ben çalışıyorum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
I don't have another option if I want to keep the cash flowing, because if not... | Para gelmeye devam etsin istiyorsam başka bir seçeneğim yok... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So now I can only wait for this jerk to finish his show... | Ve bu yüzden oradaki lavuğun şovunu bitirmesini beklemekten başka yapacak birşeyim yok... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
So I can go home in the night bus... | Böylece gece otobüsüyle evime gidebilirim... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Like a don nobody. | Tıpkı bir don hiçkimse gibi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
This is not what's really bothering you. | Canını sıkan aslında bu değil. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It stopped... yes. This is how the weather is like in Barcelona. | Yağmur dindi... evet. Barselona'da havalar böyledir işte. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
They say, yesterday people were swimming. | Dün yüzenler varmış diyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I heard that too. Listen, about the square you asked me before... | Evet, ben de duymuştum. Bakın, daha önce sorduğunuz meydan... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
It's called Plaza del tripi. | Adı Plaza del Tripi. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
From the acid. | Uyuşturucudan geliyor. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
You're joking | Åaka yapıyorsun | Dos-1 | 2011 | ![]() |
normally it's called... | asıl adı... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
\/wde | \/wde | Dos-1 | 2011 | ![]() |
because 'wilde used to live here \/wde? | Wilde \/wde'de yaşadığı için mi? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Oscar 'wilde in Barcelona? | Oscar Wilde Barselona'da mı yaşamış? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Yes I think he wrote some of his books here in Spain. | Evet Sanırım bazı kitaplarını burada yazmış. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
These little alleys are so beautiful. | Bu dar sokaklar çok güzel. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Anyway, it's a little bit like plaka in Athens. | Atina'daki Plaka'lara benziyorlar. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
What do you do? I am an actor. | Ne iş yapıyorsunuz? Oyuncuyum. | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Theatre? | Tiyatroda mı? | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Mainly theatre... nothing is by chance mainly theatre... | Çoğunlukla tiyatro... hiçbirşey şans eseri çoğunlukla tiyatro değildir... | Dos-1 | 2011 | ![]() |
Nothing is by chance | yaşam veya ölüm | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nor life or death | şans eseri değil | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nothing is by chance | seni sevmek veya nefret etmek | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nor to love you or to hate you | şans eseri değil | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nothing is by chance | seni sevmek veya kaybetmek | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nor to love you or to loose you | şans eseri değil | Dos-1 | 2011 | ![]() |
nothing is by chance | seninle karşılaşmak ve seni tanımamak | Dos-1 | 2011 | ![]() |