• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16068

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Are we listening to a cab driver talk about Bir taksi şoförünün, Pakistan'dayken nasıl bir dişçi olduğu... Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
how he was a dentist back in Pakistan? ...hikayesini mi dinliyoruz? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Because you people are depressing the hell out of me. Çünkü siz ikiniz beni resmen strese soktunuz. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
What do you want me to say, Chloe? Ne söylememi istiyorsun, Chloe? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I'm not the king anymore. Artık kral değilim ben. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
See this? This is what I was trying to prevent, Gördün mü bak? İşte bunun olmasını engellemeye çalışıyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
the reason I tell my friends not to look back. Arkadaşlarıma bu yüzden geçmişe bakmamalarını söylüyordum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You have to walk away from the past in slow motion Geçmişten, arkanda patlamalar olurken ağır çekimde uzaklaşmalısın. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
as it explodes behind you like in a John woo movie. Tıpkı John Woo filmlerindeki gibi. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
June, you just had to go June, şu aptal Powerpoint sunumunu... Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
and make that stupid Powerpoint presentation. ...yapmak zorunda mıydın? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Oh, this is my fault? Bu benim hatam mı yani? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Finally, you admit it. Nihayet itiraf ettin. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Now get to your room and put on something I don't hate. Şimdi odana git ve üzerine nefret etmeyeceğim bir şeyler giy. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
They're autumnal sweaters, and bite me. Bu sonbahar kazağı ve seni ilgilendirmez. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Are we done now? Can we move on from this? Konu kapandı mı? Devam edebilir miyiz artık? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Yeah, we can move on... Evet, devam edebiliriz... Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
To plan "b"... B planına doğru. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Something better. Daha iyi bir şey. Daha büyük bir şey. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I don't need those guys. Onlara ihtiyacım yok. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
It wasn't "pacey, Jen, and Joey's Creek." O dizinin adı, "Pacey, Jen ve Joey's Creek" değildi. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Don't you see? Doing a reunion is right. Anladın mı? Anma bölümü yapmak iyi bir fikirdi. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
It's right for us, it's right for the fans, Bizim için de, hayranlar için de. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
and it's right for us. Ve yine bizim için de. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Plus, doing it this way would be completely unexpected. Artı, bunu bu şekilde yapmak kesinlikle beklenmedik bir şey. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Nobody would see it coming. Hiç kimse bunu tahmin edemez. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I don't understand. Are you shopping? Anlamıyorum. Alış veriş mi yapıyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Uh huh. Yeah. Yeah. Love groceries. Evet, evet. Bakkaliyeye bayılırım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Anyway, "Malcolm in the middle" meets Dawson. Neyse, "Malcolm in the middle" Dawson'la buluşuyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Right? You do a special reunion episode of your show, Nasıl? Sen, senin dizi için bir anma bölümü yaparsın. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
and I'll be on it. I'll be in the middle with you. Ben de orada olurum. Seninle birlikte ortada dururum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
James, enough. James, yeter artık. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You're talking nonsense. Saçmalamaya başladın. Beni nasıl buldun burada? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I downloaded "Grindr," Grinder'i indirdim. Telefonundaki şu gey bulma uygulamasını. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I can track you at all times. Senin izini her zaman bulabilirim. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
James, come on. Let's go home. James, hadi. Eve gidelim. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You're really upsetting Frankie. Frankie'nin canını sıkıyorsun. Hayır, Frankie'yi sıkmıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You took my whipped cream. Krem şantimi aldın ama. Frankie. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Frankie. Frankie, you're not understanding, okay? Frankie. Sen bunu anlamıyorsun, tamam mı? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
This could be huge. It's gonna be amazing. Bu büyük bir şey olabilir. Bu harika bir şey olabilir. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I got my best guy working on the script as we speak. En iyi adamım şu an biz konuşurken senaryo üzerinde çalışıyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"Interior, white house, day. "İç mekan, Beyaz Saray, gündüz." Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"President leery sits in the oval office. "Başkan Leery Oval Ofis'te oturuyor." Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Malcolm in the middle approaches, wearing a... Ortanca Malcolm ona doğru yaklaşır. Üzerinde... Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"Tasteful pantsuit. "Güzel bir takım vardır." Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"Dawson... 'excellent work, Copresident Malcolm.' "Dawson... 'İyi iş çıkardın, Başkan Yardımcısı Malcolm.' Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"Malcolm... 'thank you.'" "Malcolm... 'Teşekkür ederim." Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
you have done it again, Luther Vandross Wilson. Yine becerdin, Luther Vandross Wilson. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
All right, James, it was... it was nice meeting you. Pekala James, seninle tanışmak güzeldi. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I'm a fan, but, uh, I'm throwing a barbecue. Hayranınım ama barbekü partisi veriyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I really need to get my groceries. Gerçekten bunları alıp gitmem gerekiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
That's perfect! W we'll write the barbecue Mükemmel. Barbeküyü de senaryoya ekleriz. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You're feeling neglected 'cause you... you're in the middle. Ortanca olduğun için ihmal edilmiş hissediyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I'm feeling so many emotions, I'm bawling my eyes out. Ben de çok duygusal hissediyorum, gözlerimi patlatıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Hot tears, great food... Gözyaşları, nefis bir yemek. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
It's my grocery list. ...gerçekten ebeveyn olmak ise başka bir şeydir. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Hi, James. Selam, James. Nasılsın? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Mark Paul Gosselaar? Mark Paul Gosselaar? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I called him. Onu ben aradım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
When I was 10, I had a Shih Tzu, On yaşımdayken bir şitsum vardı ve adını köpek Paul Gosselaar koymuştum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
So did I. Ben de aynısını yapmıştım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Chloe told me about your reunion episode. Chloe bana anma bölümünden söz etti. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
That's why I'm here... Bu yüzden buradayım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
to tell you, you need to move on. Sana, hayatına devam etmeni söylemek için. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Oh, no, no, no, no, no. You don't... you don't understand. Hayır, hayır. Anlamıyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Don't I? You think I haven't cornered Frankie Muniz before? Öyle mi? Frankie Muniz'i köşeye sıkıştırmadım mı sanıyorsun? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I accosted him at a zoo. Hayvanat bahçesinde yanaştım ona. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You smell amazing. Muhteşem kokuyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Why are those hippos always sleeping? Şu su aygırları neden sürekli uyuyorlar? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Have you read my book, amigo? Kitabımı okudun mu, amigo? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
It's all about finding the now. Şu anı yakalamakla ilgili. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I had to call a time out on my own self. Kendim için bir ara vermeliydim. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Bummed around solvang for a while in a pedal car. Bir süre pedallı bir arabayla Solvang'ı dolaştım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Really got into Dutch candy. Gerçek bir Hollanda şekeri buldum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Well, it's all in the book. Hepsi kitapta mevcut. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
See, you and I both became famous early on Bak, sen de ben de bir zamanlar ikonik rollerle ünlü olduk. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
but we can't let that role define us. Ama, bizi o rollerin tanımlamasına izin veremeyiz. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
That's why I signed it specially for you. Bu yüzden, özellikle senin için imzaladım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
"Best. Mark Paul." "En iyi dilekler. Mark Paul." Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Dawson leery Dawson Leery, Zack Morris'le konuşuyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I am so into this. İçim bir hoş oldu. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I hope they kiss. İnşallah öpüşürler. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
...Have the best years in front of you. En güzel yılların hala önünde duruyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Why am I so into this? Neden böyle oldum ben? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I am a grown woman. I am not a teenager. Yetişkin bir kadınım artık. Ergen değilim ki. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Why can't I just move on like the rest of my friends? Neden bütün arkadaşlarım gibi hayatıma devam edemiyorum? Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Oh, my God. Screw your friends. Tanrım. Bırak artık şu arkadaşlarını. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
That stay at home? Guess what. Her kids grow up and move out. Evde oturana ne olacak? Çocuklar büyüyüp evden ayrılacak. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
The undersecretary of commerce or whatever? Ticaret Bakanlığı Müsteşarı mı, ne haltsa. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
She gets replaced by the next administration. O da yeni yönetim gelince yerinden olacak. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
And the third one? I don't remember what you said she did, Üçüncüsü. Ne iş yaptığını hatırlamıyorum. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
so let's just say she gets hit by a bus. Ona da otobüs çarpacak diyelim. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
The point is, their stories are already written. Önemli olan, onların hikayesi çoktan yazıldı. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You are sitting at a fame intervention Sen şu anda ünlü birine yapılan müdahalede bulunuyorsun. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
next to a hot ass ho packing a tranq gun. Yanında da bayıltıcı silah taşıyan bir fıstık oturuyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Dude, your story is just starting. Senin hikayen daha yeni başlıyor kızım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
Thanks. You have a great body... Teşekkürler. Bu benim için çok anlamlı. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
You need to get rid Dawson günlerinden kalan her şeyden kurtulman gerekiyor. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
It's keeping you from moving forward. Önemli değil. Bu benden olsun. Bunlar senin ilerlemeni engeller. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
I sold my bayside Letterman jacket. Bayside Letterman ceketimi sattım. Dont Trust the B in Apartment 23-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16063
  • 16064
  • 16065
  • 16066
  • 16067
  • 16068
  • 16069
  • 16070
  • 16071
  • 16072
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim