Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158673
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The excellent student whom I spoke. | Sana bahsettiğim başarılı öğrenci. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes. It is very gifted. | Evet. Çok ileri durumda. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You take a drink with us? | Bizimle bir içki içer misiniz? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Why not. A Scotch. | Rahatsız etmem umarım. Viski alırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Erica? Nothing, thank you. It goes like this. | Erica? Hayır, teşekkürler. İstemiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Male. Yes? | Garson. Buyurun efendim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Where is your friend? Who? | Arkadaşınız nerede? Kim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You mean Miss DeFore? It is went backstage. She sings here. | Bayan DeFore mu? Kulise gitmesi gerekti. Burada şarkı söylüyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| She is very pretty. | Çok hoş biri. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| A truly amazing person, charming and modest. | Gerçekten çok sevimli, alçak gönüllü, harika biridir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Congratulations to symptoms and syndromes. </ i> | Semptomlar ve Sendromlar için sizi tebrik ederim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He deserves much success. You read it? | Ülkenin her yerinde okunmuş olmalı. Siz okudunuz mu? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Like everyone else, right? I doubt it. | Okumayan kaldı mı? Vardır mutlaka. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I myself had difficulty to reach the end. | Ben bile sonuna kadar okuyamadım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Ms. Stone said that you thought | Bayan Stone, psikolojiye giriş dersi... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| a course elementary psychology. | almayı düşündüğünüzü söyledi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, I changed my mind. A waste of time. | Hayır, fikrimi değiştirdim. Vakit kaybı olur. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I agree with you. It can be very annoying. | Size katılıyorum. Dersler çok sıkıcı olabiliyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I know. I teach. | Bilirim. Dersi ben veriyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I might suggest a reading lesson. | Size okuma dersi önerebilirim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We learn twice in two less time. You'll like. | Daha az zamanda iki kat bilgi edinirsiniz. Hoşunuza gidecektir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Not a single book written by me. | Programda benim yazdığım tek bir kitap bile olmayacak. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Health! Health. | Şerefe! Şerefe! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Then he hits hard, Short, arrives at the second base | Sonra blok yapıp koşuyor ve ikinci depara dokunuyor, sıçrıyor... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| dives and pushes the runner who slides. | koşucuya topla dokunup depar dışı bırakıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| That was in 1921. | Yıl 1921. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The only triple play in history the World Cup. | Seri tarihinde takım arkadaşına sayı yaptırmayan tek üçlü oyun. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| His name was Bill ... Wambsganss. | Adı Bill... Wambsganss. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It was not in 1920? | 1920 Serisiydi değil mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| 1921. | 21. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, it was in 1920, come to think. | Hayır, 1920 Serisiydi sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I read it. Cleveland against the Dodgers. | Bir şeyler okumuştum. Cleveland Dodgers'a karşı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The first year they played five games in nine. | O yıl önce dokuz maçlık serinin beşini oynadılar. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| They resumed in 1921, but the following year, | Yıl yine 21'di, ama ertesi yıl yedi maçtan... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| they redid four in September Waiter! Another tour. | dördünü alarak yendiler. Garson! Birer tane daha. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We were on the bridge. The Admiral and I, we looked | Köprüdeydik. Amiralle birlikte bir baktık... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and there was a suicide bomber oncoming right on Enterprise. </ i> | bir kamikaze dosdoğru Enterprise'ın... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He walked ... What a coincidence! | üzerine geliyor. Ne tesadüf! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was on the Enterprise </ i> at the time. | O dönemde ben de Enterprise'daydım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What a day! But what a day! | Ne gündü ama. İnanılmazdı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was on deck at that precise moment. | Tam o an geminin bordasında olduğumu hatırlıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was on duty at the time ... Want to dance? | O sırada nöbetteydim... Dans etmek ister misiniz? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sure. Go ahead. | Elbette. Buyurun. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is a mambo. | Bu Mambo. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What was he? There is a little too crowded. | Sorun ne? Biraz kalabalık. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It did not seem so dangerous. Where is your sense of adventure? | Çok tehlikeli görünmüyor. Macera duygun nerede kaldı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We apologize. | İzninizle. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Looks like they are preparing for the show. | Eğlence programı başlayacak sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, well. Health. | Evet, güzel. Şerefe. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Even table? Triples. | Aynı masa mı? Henüz üç oldu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Where is he? Where will we put it? | Bu kadar içkiyi neresine koyuyor? Biz onu nereye koyacağız? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Try it. It's very easy. | Deneyin. Çok kolay. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'll try. | Pekala, deneyeyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It was a tribal rhythm Watussi. For celebrations of victories. | Watutsi kabilesinin ritmiydi. Zafer kutlamalarında çalarlar. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| For Watussi. | Watutsi'lere. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Something different Afro Cuban rhythm. | Afro Küba ritmine biraz ara verelim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Ladies and gentlemen, the girl who invented rock'n'roll | Bayanlar baylar, roc 'n' roll'u keşfeden... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| On stage at the university campus </ i> | Üniversitenin kampüsünde | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was elected queen of the campus </ i> | beni seçtiler, oldum kraliçe | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| And I received a diploma in Anatomy </ i> | anatomiden oldum mezun dereceyle | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| hands of the Department Head </ i> | Dekan verdi diplomayı elleriyle | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I run </ i> this professor ass </ i> | O profesörü çevirdim deliye | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| with my extraordinary </ i> | olağanüstü, benzersiz | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| brain science </ i> | bilimsel beynimle | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Oh, I'm the girl </ i> | Ah, o fıstık benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, I am the girl </ i> | Evet, o fıstık benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Oh, I'm the girl </ i> | rock 'n' roll'u keşfeden | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| who invented rock and roll </ i> | o fıstık benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Oh, I am the wife </ i> | Ah, o kadın benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| woman to whom the blame </ i> | Suçlanması gereken kadın | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, I am the girl </ i> | rock 'n' roll'u keşfeden | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You've heard </ i> instant coffee </ i> | Kahveyi bilirsiniz, acısı vardır | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You've heard </ i> instant tea </ i> | Çayı bilirsiniz, demlisi vardır | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Look, guys, rinse your eye </ i> | Kadınları bilirsiniz, cilvelisi vardır | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| with my little one instant </ i> | şimdi dostlar, bayram etsin gözleriniz | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| For I am the one </ i> | Çünkü o benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You look at me </ i> | Benim işte karşınızda | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I am the girl </ i> | rock 'n' roll'u keşfeden | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I am the girl who opened the rock </ i> | rock'u başlatan fıstık benim | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Rock'n'Roll </ i> | Rock 'n' roll | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do not worry about it. She will return. | Merak etmeyin. Tekrar gelecek. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| She's good. Yes. | Gerçekten yetenekli. Evet. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| My God. I'll help you. | Hay aksi. Dur, yardım edeyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hold. Okay. | Al. Sorun değil. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Another tour. Waiter! | Birer tane daha ısmarlarız. Garson! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I think we all pretty drunk. | Yeterince içtik sanırım Bay Gallagher. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What, you do not drink alcohol? | Sorun ne, bu kadarcık mı içiyorsun? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's very weird. | Çok garip bir şey. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I did research on psychological aspects of drunkenness. | Sarhoşluk üzerine psikolojik bir araştırma yapmıştım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I developed a mind control the effects of alcohol. | Alkolün etkisine karşı zihinsel kontrol mekanizması geliştirdim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I can drink as much as I want and it does not bother me. | İstediğim kadar içerim ve beni hiç etkilemez. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It would do me fien </ i> either! | Beni de hiç "etlemez"! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Thanks. Thanks. It was delicious. | Teşekkür ederim. Teşekkürler. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Are you going too? Yes. Need a lift somewhere? | Sen de mi gidiyorsun? Evet. Sizi eve bırakalım mı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, it's good. | Hayır, iyiyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Okay. | Ben iyiyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| A helping hand with your friend? No. Okay. Call us a taxi. | Arkadaşınıza yardım edelim mi? Hayır. Ben hallederim. Bir taksi çağır. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We accompany you, man. Do not tell me "old, old! | Seni eve bırakalım dostum. Bana dostum deme, dostum! | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Just need oxygen. | Sadece oksijene ihtiyacın var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Here, take a breath of fresh air. Like that. | Şöyle derin bir nefes al. İşte böyle. | Teacher's Pet-3 | 1958 |