Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158671
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| But could we go a cup of coffee | Bu konuda konuşurken gidip bir yerde kahve... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| And talk about it? No, thank you. | içebilir miyiz? Hayır, teşekkür ederim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I must go home. A lot of reading awaits me ... | Eve gitmeliyim. Okumam gereken çok şey var ve... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Just a few minutes. You could show me how to get started. | Fazla vaktinizi almaz. Nasıl başlayacağımı gösterebilirsiniz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| In the jargon, we call it a feature article. I want your idea. | Hayır, buna meslekte deneme denir, ben sizin denemenizi istiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I know you ... Excuse me. | Sizin bunu... İzninizle. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hello. You have the tickets. It's beautiful. | Alo. Biletleri aldın demek. Harika. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm exhausted for weeks. | Haftalar önce bittiğini sanıyordum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You're fantastic. | İnanılmaz birisin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's charming. Yes. One moment, will you? | Çok iyi. Evet. Bir dakika bekler misin? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Good night and good luck. | İyi geceler Bay Gallagher. Bol şans. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, what time do you spend? | Evet, ne zaman gelirsin? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You need to fix myself an appointment in the evening. | Akşam için bana özel görüşme ayarlayacaksınız sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Tomorrow night, it would suit me. Come on. | Yarın gece benim için uygun. Bakalım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No. Tomorrow night, Dr. Pine. Saturday evening, Dr. Pine. | Hayır. Yarın gece Dr. Pine var. Cumartesi gecesi Dr. Pine. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Who is this Dr. Pine? It does not feel well? | Kim bu Dr. Pine? Bayan Stone rahatsız mı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You is Tuesday at 21 am 30. | Sizi salı 9.30 için yazıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| 19 h would suit me better. | 7.00 benim için daha iyi olur. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| One could dine together and ... | Belki birlikte yemek yeriz ve... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| 21 h 30. | 9.30. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Concert Dr Pine Tuesday. I note. | Konser, Dr. Pine, Salı. Yazıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, I'll be right. | Evet, hemen geliyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You have moved to Wednesday at 21 am 30. | Çarşamba 9.30 oldu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This is the story of the news agency about Jim Bacon. | Jim Bacon AP haberinin düzeltilmiş hali. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| A drama. | Drama. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sorry, Jim, I'm not a circle. | Üzgünüm Jim, param kalmadı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Broke even this night, I have not played. So? | Bu gece bile param yok, oynamadım. Bir şey var mı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Not much. | Önemli bir şey yok. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We found a bomb in a locker in the Grand Central. | Grand Central'daki bir dolapta el yapımı bomba bulundu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No damage. Probably the same crank. | Hasar yok. Aynı çatlak olmalı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Tell me, how can we do such a thing? | Bir insan neden böyle bir şey yapar ki? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What difference does it make? He did. | Ne fark eder? Yapmış işte. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Bring me some coffee, please. | Bana kahve verir misin? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| There must be a reason. I keep no wonder: "Why?" | Bir nedeni olmalı. Kendi kendime sürekli "Neden?" dedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Bill, I must have elements Puerto Rican on the local situation. | Bizim Porto Rikoluların durumuyla ilgili malzemeye ihtiyacım var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I check the articles? No. | Gazete kupürlerine bakayım mı? Yok. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I know what was in the morgue. I need something more personal: | Arşivde ne var ne yok biliyorum. Daha detaylı malzemeye ihtiyacım var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The numbers of family income, housing, employment, | Ailenin gelir düzeyi, konut, istihdam hakkında nüfus sayım bilgileri... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| survey on prejudice, the police statistics ... | ayırımcılık hakkında araştırmalar, polis istatistikleri... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| As a feature article? | Yani deneme yazmak için mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, as a feature article. | Evet, deneme yazmak için. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I doubt it has anything of recent. It never uses it. | Elimizde güncel bilgi olduğunu sanmam. Hiç lazım olmaz ki. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I can have something tomorrow if you ... | Yarın bir şeyler bulur getiririm. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I wanted tonight. | Bu gece istiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I go to school. I need it for my homework. | Okula gidiyorum. Ev ödevim için lazım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| At stupid question, stupid answer. | Aptalca soru sorarsan aptalca yanıt alırsın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Excuse me, but I could not help but hear ... | Özür dilerim Bay Gannon, konuşmanızı istemeden duydum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I think I have what you need. | Aradığınız şey bende var sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Where? Here in my office. | Nerede? Masamda efendim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Many things the Puerto Rican situation. | Porto Rikolular hakkında bolca malzeme var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Things are heating up more and more. | Her an patlamaya hazırlar. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Something about the kid who killed the shopkeeper of the 110th street? | 110. Sokakta manavı öldüren çocuk hakkında bir şey var mı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The small Salas. Yes, sir. | Salas. Evet efendim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Make me an article thought approximately 2000 words | Onu cinayete iten etkenler ve koşullar hakkında... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| on the facts and circumstances | yaklaşık 2000 kelimelik... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| That led to murder. Yes. | bir deneme yaz. Olur efendim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Show me something as soon as you finish. | Giriş bölümü biter bitmez bana göster. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I can not help but think about it. | Bir türlü aklımdan çıkmıyor Bay Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| How can we do such a thing? | Bir insan neden böyle bir şey yapar? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Maybe he wanted the world. | Belki bütün dünyaya öfke duyuyordu, nedeni bu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I want the world, too, but I do not poses bombs. | Ben de bütün dünyaya öfke duyuyorum, ama sağa sola bomba koymuyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Pass me the office Miss Erica Stone, please. | Bayan Erica Stone'un bürosunu bağlar mısınız? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| There must be a reason. | Ardında yatan bir neden olmalı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The bomb was heavy. He was tired of the bear with him | Bomba ağırdı. Sağa sola taşımaktan yoruldu... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and he put in a locker. It costs only 10 cents. | o yüzden dolaba koydu. 10 sente kiralanıyor, bilirsin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hello. Pass me Miss Erica Stone, please. | Alo. Bayan Erica Stone'la konuşmak istiyordum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sorry, Mr. Gallagher, I can not give you his address. | Üzgünüm Bay Gallagher, adresini veremem. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Not without permission from the university. | Fakültenin izni gerekir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But I finished the first paragraph my duty | Ama bana verilen konunun ilk paragrafını bitirdim... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and I wanted to go to her for a moment | sadece birkaç dakika uğramak ve doğru yolda... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| to see if I was on the right track. | olup olmadığımı öğrenmek istiyordum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| If you talk about the inner track, the answer is no. | Bana sorarsanız yanlış yoldasınız. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Dr. Hugo Pine queue quickly on it. Good evening. | Dr. Hugo Pine kestirmeden gidiyor. İyi geceler. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Dr. Hugo Pine. | Doktor Hugo Pine. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The fan mail this morning walk? I still have for you. | Bu sabah hayran mektupları nasıl? İyidir. Size daha çok gelmiş. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Okay, this morning? Well, thank you. | Bu sabah nasılsın? İyiyim, teşekkür ederim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| There are a lot of mail this morning. | Bu sabah bir sürü mektup gelmiş. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hello. Hello, Harold. | Günaydın. Günaydın Harold. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Give me everything you have on him. | Hakkında ne bulursan bana getir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes. Hurry, do you, Tess? | Doğru. Elini çabuk tutar mısın Tess? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Here's the rest of the story of Salas. | Salas öyküsünün diğer bölümü. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You have to spend the night? Yes. | Bütün geceni aldı mı? Evet efendim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You should have the loop faster. | Daha hızlı bitirmeliydin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| How long to say it takes the most beautiful houses, | Daha iyi ve daha çok konut, çocuk bahçesi ve okul gerektiğini... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| larger parks and schools? | söylemek ne kadar zaman alır? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I wanted to talk to the mother of Salas. | Salas'ın annesiyle konuşmak istedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I went when they were still asleep. | Onlar daha yataktan kalkmadan evlerine gittim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was looking for something. I was right. | Bir şeyi öğrenmek istiyordum. Haklıymışım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| They lived eight to a room. It is illegal. | Bir odada sekiz kişi yaşıyorlar. Konut yasasına aykırı bir şey. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The owner is a crook. | Ev sahibi dolandırıcının teki. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| There is a ceiling of $ 40 per piece, | Kira için yasal üst sınır 40 dolar... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but it takes $ 40 more under the table. | ama adam gizlice 40 dolar daha alıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It was the $ 40 the kid wanted when he killed the old man. | Salas yaşlı adamı öldürdüğünde o 40 doların peşindeydi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Although Miller. | Tamam Miller. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Roy Miller to defer service day. | Roy, Miller'ı yine ortalarda bir yere koy. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Gannon. The information you want | Gannon. Dr. Hugo Pine hakkında... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "Medical Specialist, Psychologist, U.S. Army. | "Özel Danışman, Amerikan Ordusunda psikolojik savaş uzmanı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "Member, Board of Governor State asylums. | "Devlet Akıl Hastanelerinde Hükümet Komisyonu üyesi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "President, Municipal Committee of Inquiry on juvenile delinquency. | "Belediye Başkanlığı Çocuk Suçları Araştırma Komitesi Başkanı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "Head of ..." | "Başkan..." | Teacher's Pet-3 | 1958 |