Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158676
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I must admit that I begin suggests that education | itiraf etmeliyim, şu eğitim konusu... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| is not useless. | kafamı kurcalamaya başladı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The end of the letter, however, was | Ama mektubunun geri kalanı bence... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| that childishness, guilt and insecurity. | ahmaklık, suçluluk ve güvensizlik dolu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This shows at the psychological level, | Bunlar, psikolojik açıdan berbat bir durumda... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| you are upset. | olduğunu gösteriyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| A moment. | Dur bakalım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No need to hit me. I'm going to die anyway. | Bana vurman işe yaramaz. Nasıl olsa öleceğim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Go away in and let me die in peace. | Beni yalnız bırak da son nefesimi huzur içinde vereyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Goodbye and do not slam the door. | Güle güle, kapıyı sakın çarpma. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do you want too have fallen in the apples. | Dün gece sızdığın için çok üzülme. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I gave $ 5 to the server to enhance your glasses. | İçkini bol koysun diye garsona 5 dolar verdim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I understand now. | Şimdi anladım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I only gave him only $ 2 for yours. | Ben sadece 2 dolar vermiştim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The Colonel is looking for you. Okay. | Jim, albay seni çağırıyor. Tamam. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The Colonel wants to see you. Okay. | Jim, albay seni görmek istiyor. Tamam. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The Colonel called you. I know. | Jim, albay seni çağırıyor. Biliyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Gladys, go me ... | Gladys, bana... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, I know he's looking for me. Call first. | Beni çağırdığını biliyorum. Önce şu numarayı bağla. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Miss Erica Stone Plaza 3 5 5 9 8. | Bayan Erica Stone, Plaza 3 5 5 9 8. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hello. | Günaydın Bay Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do wash and reshape the hat ironing and do it. | Bu şapkayı temizlet, kalıba koysunlar. Şunu da ütület. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What? We can not be clean once a year? | Ne var? İnsan yılda bir kez kendine çeki düzen veremez mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I have cologne in my locker. | Dolabımda hafif parfüm var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| She is not there? | Yerinde yok mu? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Give me a service. Call the florist, he delivers roses. | Gladys, bana bir iyilik yap. Çiçekçiyi ara ve ona gül gönder. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He knows the address. And put a map: | Adresi biliyor. Karta şöyle yazsın... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "Get you up at 18 h 30." Signed "Jim". | "Seni 6.30'da alacağım". İsim olarak "Jim" yazsın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, I will immediately see the colonel. | Evet. Albayı hemen göreceğim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Let him come. | Hemen içeri gönderin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Cancel lunch. I do not think I could go. | Öğle yemeği randevusunu iptal etsen iyi olur. Sanırım gidemem. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Glad you came right away. | Hemen geldiğin iyi oldu Jim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I want to introduce someone. | Tanışmanı istediğim biri var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| His father was an old friend. | Babası benim eski bir arkadaşım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Erica, here's Jim Gannon | Erica, bu Jim Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| the best editor in the city active, in my opinion. | Jim bence, yerel haber editörleri içinde en iyisidir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Jim, here is Miss Stone. She is a professor of journalism. | Jim, bu Bayan Stone. Gazetecilik dersi veriyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| That way, we all one thing in common. | Bir yerde meslektaş sayılırız, değil mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Miss Stone came I ask a favor. | Bayan Stone benden bir ricada bulunmaya gelmiş. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| She is very happy one of his students, a man named ... | Bir öğrencisi onu çok heyecanlandırmış. Adı... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What name does he ever? | neydi adı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It seems that Gallagher exceptional. | Bu Gallagher olağanüstü biri sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Miss Stone has brought a few items him. Duties. | Bayan Stone, Gallagher'ın yazılarını getirmiş. Ev ödevi, malum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Very good, she said. I read them tonight. | Çok iyi olduğunu söylüyor. Bu gece okuyacağım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I think it is useless to remind everyone | Şimdi, üniversite eğitimi alan personele karşı... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| you do not agree staff training at the university. | nasıl derler, biraz muhalif olarak tanınıyorsun. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Miss Stone is also known. | Bayan Stone bunun farkında. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But she found that student so amazing | Ancak bu şahsın çok özel biri olduğunu düşünüyor... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| it might make you change your mind. | senin yaklaşımını değiştirebilecek biri olabilir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| could I speak with Miss Stone few minutes? | Bayan Stone'la birkaç dakika konuşabilir miyim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sure. Only, I mean. | Elbette. Yalnız demek istedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I want to correct misconceptions it could have been done. | Bazı şeyleri yanlış anlamış olabilir, düzeltmek isterim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is a very good idea. I'll bring. | Bu iyi fikir. Bayan Stone'u birkaç dakika sonra yanına getiririm. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We shall discuss some before I salute her. | Gitmeden önce konuşacağımız bazı şeyler var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But, Colonel, I ... Thank you for your cooperation. | Ama albay, ben... Yardımın için teşekkürler. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You know who wrote me today? John Baldwin. | Dün kimden mektup aldım biliyor musun? John Baldwin'den. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He was an old friend of your father. | Babanın eski bir arkadaşıydı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We traveled every three in Europe. | Avrupa'ya birlikte gidişimizi hatırlıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Listen, Erica before you upset, I just want ... | Dinle Erica, öfkelenmeden önce sadece... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What has he? You're not angry? | Sorun ne? Kızgın değil misin? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I just feel bruised, | Kolum kanadım kırıldı sanki. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| as if I had been hit. | Tekme yemiş gibiyim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sorry. Going ... Needless to explain, Mr. Gannon. | Özür dilerim Erica, sana her şeyi... Açıklamak zorunda değilsiniz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sure for you all, it was a very good joke. | Arkadaşlarınızla birlikte çok güldüğünüzden eminim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You may have even bet you could | Profesörü aptal konumuna düşüreceğinize dair... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Prof. turn into ridicule. | bahse bile girmişsinizdir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It won. | Başardınız. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Go and collect your paris and leave me in peace! | Neden beni bırakıp bahisleri toplamaya gitmiyorsunuz? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I admit that at first it was a joke but it did not last long. | Pekala, bunun şaka gibi başladığını itiraf ediyorum. Ama uzun sürmedi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| In your opinion, why am I leaving breezed yesterday? | Dün gece dairenden neden kaçar gibi gittim sanıyorsun? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You had a moment of lucidity. I doubt that ... | Vicdan azabı duyduğunuzdan eminim. Bir insan eğer... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I did not want hurt you more. | Seni daha fazla incitmek istemedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| We care what you did to me. | Bana yaptıklarının önemi yok. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But what you have done other students is inexcusable. | Ama diğer öğrencilere yaptığın affedilemez. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| They pay a training they can barely afford. | Okul ücretini öderken zorlanıyorlar. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| they study or are in progress because they sacrifice everything | ders çalışıyor ya da okula geliyorlar, çünkü biraz bilgi edinmek için... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| To learn something. One moment ... | her fedakarlığı yapmaya hazırlar. Dur biraz... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| My goal is not for you to understand what I say. | Anlamanızı beklemiyorum Bay Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You're silly | Aptalsınız... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and I think you're proud. | ve bundan gurur duyduğunuzu sanıyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What makes you cruel. | Bu yüzden zalimsiniz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Can I go, if you completed? | Benimle işiniz bittiyse, artık gidebilir miyim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Have you finished now? | Benimle işiniz bitti mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Roy, here is the article the Federation of Women. | Roy, işte Kadın Federasyonu haberi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What do you think? | Ne dersin Jim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I did something wrong? | Yanlış bir şey mi yaptım? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Howls above me, insult me, but do not be silent and polite. | Bak, bana bağır, küfret, ama lütfen sessiz ve kibar olma. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's not like you. | Sanki başka biri oldun Jim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sorry. I will watch my language. | Öyle mi? Dikkat ederim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| They are like new. | Yeni gibi oldu Bay Gannon. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Suspend them in the closet, will you? Yes, sir. | Dolaba koyar mısın? Peki efendim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is hot and humid anyway. | En azından sulu ve sıcak Jim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| My obituaries. Roy said that they are not evil. | Yazdığım ölüm ilanlarına bakmak ister misiniz? Roy fena değil diyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| When you have time. | Zamanınız olunca. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Barney | Barney... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sit down a moment. | biraz otur lütfen. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I thought | Tekrar düşündüm... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and I think your mother was right. | bence annen haklı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You better finish your studies. | Okula dönüp mezun olmalısın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| My mother ... Let's put it that way. | Annem... Konuya şöyle yaklaşalım. | Teacher's Pet-3 | 1958 |