Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158670
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes, it's good. I send someone right away. | Anladım. Hemen birini gönderiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes? I forgot. Press conference. | Evet? Unutmuşum. Basın konferansı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| A firefighter visiting Russian. | Rusya'dan ziyarete gelen itfaiyeciler var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Find a photographer. I told them it was coming. | Bir kameraman ayarla. Orada olacağımızı söyledim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What was he? Good for ending the Cold War. | Sorun ne? Soğuk savaş bu şekilde bitirilebilir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| If we ended the Cold War? James Gannon | Soğuk savaşa son verelim mi? James Gannon | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What say you? | Bu nasıl? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Good. I'll give you the name ... | Güzel. Size isim vereceğim... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Here Chronicle. </ I> You have a Professor Stone. | Chronicle'dan arıyorum. Prof. Stone sizin orada olmalı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Okay, Professor. Initials E. R. | Evet, öğretmen. Baş harfleri E.R. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What is his name, please? | Adını söyler misiniz? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Good. You can move me, please? | Güzel. Yani, görüşmek istiyorum. Bağlar mısınız? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Office of Miss Stone. Who is calling? | Bayan Stone'nun bürosu. Kim arıyor? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Who? Well, I ... | Kim? Şey, ben... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| James Gannon Chronicle. </ I> | Chronicle'dan James Gannon arıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Is he here? On the phone. | Burada mı? Telefonda. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He asks if he can go tonight to explain something. | Bu gece gelip gelemeyeceğini soruyor. Açıklamak istediği bir şey varmış. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Tell him to write another letter. | Bir mektup daha yazmasını söyle. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hello? Write another letter. </ i> | Alo? Bir mektup daha yazın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Okay, doll, if you want to play this little game .. | Pekala bebek, ben de ona göre oynarım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sorry it was Kipling. | Özür dilerim şiir Kipling'e aitmiş. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Thank you for the pretty flowers. | Güzel çiçekler için teşekkür ederim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It really was not necessary. | Gerçekten gerekli değildi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Besides the error on Kipling, I wanted apologize for the last time. | Kipling hakkında yanılmamın dışında, geçen akşam için af dilemek istedim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was a real cad. Not at all. | Küstahlık etmiştim. Hayır Bay Gallagher. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's very exciting for a teacher to have a student interested | Araştırıcı bir öğrenci öğretmeni teşvik eder. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| you know, someone who defies, ask him questions. | Yani soru soran, meydan okuyan öğrenci. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| In this case, I would ask you another question. | Bu durumda bir soru daha sormak istiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What should I do to stay back after class? | Ders dışında nasıl çalışabilirim? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I was wondering if you stay tonight | Aslında, bu gece dersten sonra özel bir görüşme... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| for a private meeting? | yapabilir miyiz diyecektim. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I have a suggestion to make. | Size bir teklifte bulunacağım Bay Gallagher. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Hi. Okay? Good. | Selam Gallagher. Nasıl gidiyor? Güzel. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Office of Miss Stone. Good evening. | Bayan Stone'ın bürosu. Merhaba. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Someone receives, Dr. Pine but I'll ring. | Şu an biriyle görüşüyor Dr. Pine, ama çağıracağım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sure it does not disturb. | Eminim sorun olmaz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, it's nothing. | Hayır, sorun yok. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Think you can get the tickets? | Bilet bulabilir misin yani? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| If so, with pleasure. What? | Şey, bulabilirsen, çok isterim. Ne? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Yes, call me, will you? | Evet, beni tekrar ara olur mu? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'm sorry. It is very fun. | Özür dilerim. Çok komik biri. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I think I told you | Bay Gallagher, yazdığınız haberden... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| the department head was impressed. | dekanın çok etkilendiğini söylemiştim sanırım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He believes that someone with your natural talent | Sizin gibi doğuştan yetenekli birine... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| should have the privilege make more extras. | ek çalışma için izin verilmesi gerektiğini düşünüyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Is the proposal? Yes. Think about it. | Teklifiniz bu mu? Evet, bunu bir düşünün. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| You would have the possibility to two semesters in one. | İki dönemi bir döneme sığdırmanız için bir şans bu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, I do ... You would have private lessons. | Hayır, ben... Özel ders almanız gerekecek. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I would work in collaboration with you. | Sizinle birlikte çalışacağım. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| In this case ... | Şey, bu durumda... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Do you have free time during the day? | Gün içinde boş zamanınız var mı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| No, I'm afraid we must do work together in the evening. | Hayır, korkarım geceleri birlikte çalışmamız gerekecek. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Okay. On leaving, | Pekala. Çıkarken... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Miss Fuller will prepare you a timetable. | Bayan Fuller sizin için bir randevu planı hazırlayabilir. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Let's see ... | Şimdi, bakalım... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| What do you want you tackle next? | Bir sonraki derste hangi konuyla ilgilenmek istersiniz? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I ... First, I | Şey, ben... Sizin... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| you feel how an investigation. | araştırmacı habercilik ruhunu kazanmanızı istiyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Learning to detect reasons and hidden facts. | Görünmeyen sebepleri ve gerçekleri araştırıp bulmak. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Amplify article you wrote. | Yazdığınız öyküyü geliştirin. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Make a sequel interpretative about 2000 words. | 2000 kelime civarında yorum yazısı şeklinde devamını yazın. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It's hard work. | Bu bayağı büyük bir çalışma. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Is not it? Yes. | Değil mi? Evet, öyle. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| But as my father said: "A reporter has to sweat a lot | Babamın dediği gibi, "Bir muhabir, terlemeyi hak etmek için... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "Before they transpire." | "çok çalışmalıdır." | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He ran a national newspaper. | Bir taşra gazetesi çıkarıyordu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Of course, I do not know much, | Bu işleri pek bilmiyorum tabii... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but the friend I told you, the reporter? | ama size bahsettiğim arkadaşım, hani şu muhabir olan? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| He said that the person warm nobody cares. | Bayat bir şeyle kimse ilgilenmez diyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It happened a week ago. | Sonuçta olay bir hafta önce oldu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Talk about it, it would be like make a salad with an old lettuce. | Aynı konuda başka bir öykü yazmak, çürümüş marulla salata yapmak olur. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Sorry to tell you this, | Bunu söylediğim için özür dilerim Bay Gallagher... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| but the reporting style of your friend disappeared with Prohibition. | ama arkadaşınızın habercilik tarzı 30'lu yıllarda yok oldu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This is not a rehash. | Aynı şeyi ısıtıp yemek değil bu. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I mean the big why behind this story. | Öykünün ardındaki önemli nedenden bahsediyorum. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| It is the role of a newspaper in today's world. | Günümüz dünyasında gazetenin görevi budur. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| TV and radio announced the news few minutes after the fact. | TV ve radyo, olayları kısa haberlerde sıcağı sıcağına veriyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Newspapers can no longer cope telling the facts. | Gazeteler, olayları haber yapma konusunda artık onlarla yarışamaz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| I'll tell you. This is the reason why Salas fired. | Söyleyeyim. Salas'ın silahı ateşleme nedeniydi. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "When he threw the money in the figure, I do not know. | "Parayı suratıma fırlatınca, bilemiyorum... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "I was throwing things at face my whole life. | "insanlar hayatım boyunca suratıma bir şeyler fırlattı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| "I think I could do no more." | "Sanırım daha fazla dayanamadım." | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The young Salas gave a reason wave, bitter, tormented. | Genç Salas'ın belirsiz, üzücü, acı veren bir nedeni vardı. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Behind this reason, there are a hundred others. | Ancak bu nedenin ardında yüzlerce başka neden var. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| One after another, they led to violence. | Bunlar bir araya gelince şiddete yol açıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Is it because it is part a minority | Asimilasyon gibi karmaşık bir sorunu çözmeye çabalayan... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| struggling to solve the problem complex integration? | bir azınlık grubuna üye olduğu için mi? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The wider society has she created the climate for this tragedy? | Bu trajediye yol açan ortamı genel olarak toplum mu yarattı? | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Some answers are in this city. | Bay Gallagher, yanıtların bir kısmı dışarıda, şehirde yatıyor. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Topics lmmigration, the shadows of Central Park | Göçmen Bürosu'ndaki dosyalar, Central Park'ın kuytu köşeleri... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| buildings, schools the numbers are too heavy, | konutlar, arı kovanı gibi okullar... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Prisons police stations. | hapishaneler, karakollar. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| This is the kind of things we read in the dentist's waiting room. | Bunlar dişçide sıra beklerken okuduğumuz şeyler. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| The man who gets on the subway after a day's work | Yorucu bir günün sonunda metroda evine dönmeye çalışan... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| clinging with one hand and reads the newspaper each other, | bir eliyle tutunurken diğer elindeki gazeteyi okuyan adam... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| do not want a stupid explanation ... | sıkıcı açıklamalara kafa yormak istemez... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Man of the subway is more curious than that. Ask anyone | Metrodaki adam düşündüğünüzden daha meraklı. Zamanı geçmiş... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| except your friend nerdy reporter, | muhabir dostunuz dışında kime sorarsanız sorun... | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| and you will see that today, the average man wants to know why. | sıradan insanın nedenleri bilmek istediğini göreceksiniz. | Teacher's Pet-3 | 1958 | |
| Please will you try to write it? | Lütfen Bay Gallagher, denemek istemez misiniz? | Teacher's Pet-3 | 1958 |