• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158651

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll do it. Thank you. Ben yaparım. Teşekkür ederim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We'll have a little breather while Miss Fuller gets us ready... Bayan Fuller bizim için ikinci sunumu hazırlarken... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
for the second feature. biraz mola verelim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
By the way, is anyone absent tonight? No. Bu gece gelmeyen var mı? Hayır. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Just that fellow with the moustache. I wonder what... Sadece şurada oturan bıyıklı adam. Merak ediyorum... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We don't have an enrolment card for him. Kayıt kartı yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We don't? That's odd. Yok mu? Garip. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He must have been in the wrong classroom. Yanlış sınıfa girmiş olmalı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Before we go on, I just want to say that for a first try... Devam etmeden önce, yazdıklarınızın ilk deneme için... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
your pieces aren't bad at all. fena olmadığını söylemek istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
As a matter of fact, I'm proud of you. Aslında, sizinle gurur duyuyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Certainly, they're not as bad as I make them seem... Kıyasıya eleştirip yerden yere vurdum... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
standing up here taking potshots at them. ama o kadar kötü değil elbette. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
However, on the other hand, you're not quite ready for The New York Times. Diğer yandan, The New York Times'a yazmaya henüz hazır değilsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, if I seem to be... Şimdi, sizi zorluyorsam... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Sorry I'm late, Professor. Özür dilerim, geç kaldım profesör. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you don't make a habit of it. Yeter ki sürekli olmasın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If I seem to be rushing things a bit... Sadece yaparak öğrenileceğine... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
it's only because I believe in learning by doing. inandığım için sizi zorluyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You see, by writing and studying your news stories... Haber öykülerinizi yazarken ve üzerinde çalışırken... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
you'll see the importance of some fundamental rules. bazı temel kuralların önemini göreceksiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The first one being... İlk kural... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, Kipling said it quite well in a poem that he wrote: Kipling bunu bir şiirinde çok iyi anlatmış... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"I keep six honest serving men, they taught me all I knew "Altı dürüst hizmetçim var Bütün bildiklerimi onlardan öğrendim Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"Their names are: What and Why and When and How and Where and Who" "İsimleri: Ne, Niçin, Ne zaman, Nasıl, Nerede ve Kim" Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's right. But it wasn't Kipling. It was Emerson. Doğru. Ama şiir Kipling'in değil. Emerson'un. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, Kipling, I believe... Want me to look it up? Hayır, Kipling. Bence... Araştırmamı ister misiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Whoever it was, the thought is what's important. Kim yazarsa yazsın, burada önemli olan fikir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And the thought to always remember is that every news article should... Unutulmaması gereken fikir, her yeni makalenin... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry, I didn't mean to sound so curt, Mister... Özür dilerim, kaba davranmak istemedim Bay... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, it's just that our time is so limited here and... Bay Gallagher, burada zamanımız çok sınırlı ve... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's all right. I only thought... Never mind. Sorun yok. Düşündüm ki... Önemli değil. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, please. Say it. Hayır, lütfen. Söyleyin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I don't know much about newspapers, but I always had the idea... Gazeteler hakkında çok şey bilmem. Ama bir kişiden... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that getting the right name on a quote was considered kind of important. alıntı yapıldığı zaman, adını doğru söylemek önemlidir diye düşünürüm. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
By all means. Buna şüphe yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And shouldn't this class be run like a real newspaper? Sınıfın gerçek bir gazete gibi yönetilmesi gerekmez mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're quite right. You see, in a class of journalism... Çok haklısınız. Gazetecilik sınıfında... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
accuracy is equally as important as punctuality. doğruluk da dakiklik kadar önemlidir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It was the cross town traffic. Şehir trafiği yüzünden. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And the point that we're making in passing is well worth emphasising. Üzerinde durduğumuz nokta vurgulanmaya değer. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
A prominent editor was once asked... Ünlü bir editöre... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
what were the three most important things... gazetecilikte unutulmaması gereken... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
to remember about newspaper work. en önemli üç şey nedir demişler. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And he said... O da... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"Accuracy, accuracy, and accuracy." "Doğruluk, doğruluk, doğruluk" diye yanıtlamış. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It was Joseph Pulitzer. Bunu Joseph Pulitzer söylemiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, are you enrolled in this class? Bay Gallagher, derse kayıt oldunuz mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Enrolled? We couldn't find a card for you. Kayıt mı? Kartınızı bulamadık. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, I didn't know. Well, I'm sorry, Mr. Gallagher... Hayır, bilmiyordum. Üzgünüm Bay Gallagher... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but you see, this class is restricted to enrolled students. ama bu sınıf sadece kayıtlı öğrenciler için. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Of course, if you care to register... Ama kayıt yaptırmak isterseniz... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
you can always make arrangements at the office. gerekli işlemleri büroda her zaman yapabilirsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good night, Mr. Gallagher. İyi geceler Bay Gallagher. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
In paragraph five she says: "Many of the customers." Beşinci paragrafta şöyle diyor: "Birçok müşteri." Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Shouldn't she identify them? Tanımlaması gerekmez mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You mean here? Yes. Burada mı? Evet. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, that's right. As I mentioned before, Miss Gross... Evet, doğru. Daha önce dediğim gibi Bayan Gross... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
whenever possible, give the names. mümkün olduğu sürece isimleri belirtin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All right. Lights, please. Pekala. Işıklar lütfen. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What do I do now? Şimdi ne yapıyorum? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, well, I'm not quite sure what to do with you. Evet, şey, sizinle ne yapacağımı bilemiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You see, everyone's written a news article. Herkes bir haber yazmış durumda. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Maybe you could listen to the criticisms. Belki eleştirileri dinleyebilirsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Couldn't I try writing one? Ben bir tane yazamaz mıyım? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, no, that wouldn't be fair. Şey, hayır, bu haksızlık olur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You haven't had the benefit of any discussions... Tartışmalardan uzak kaldınız... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I read papers all the time. It doesn't look so hard. Sürekli gazete okurum. O kadar zor görünmüyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're mistaken, Mr. Gallagher. Yanılıyorsunuz Bay Gallagher. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good newspaper writing is a highly specialised technique. Haber yazmak, oldukça uzmanlık gerektiren bir tekniktir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Let me take a whack at it. You can't kill a fellow for trying. Denememe izin verin. Denedi diye bir adamı öldüremezsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Here are the salient facts about a recent piece of news. Burada son haberlerle ilgili çarpıcı somut veriler var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I would like you to write 250 words or so. 250 kelime ya da daha fazla yazmanızı istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You can use that desk in the rear, if you will. İsterseniz arkadaki sırayı kullanabilirsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
By the way, do you type? You know... Daktilo kullanıyor musunuz? Eh işte... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, there's no rush. Acele etmeyin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you don't finish tonight, you can always work on it over the weekend. Bu gece bitiremezseniz, hafta sonu üzerinde çalışabilirsiniz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I don't mean to criticise because... Benden daha iyi bir öykü... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
his story was so much better than mine... yazdığı için eleştiriyor değilim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but don't you think the first part is too long getting to the point? Ama ilk bölümde konuya girmekte geç kalınmış, siz ne dersiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, that's right, Mr. Appino. Doğru Bay Appino. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Do you understand that, Mr. Cory? Yes, I do. Anladınız mı Bay Cory? Evet, anladım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, let's just sum it up by saying... Giriş bölümünde, okuyucunun ilgisini... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that the reader's interest must always be captured... mümkün olduğunca çabuk çekmek gerekir... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
as soon as possible in the lead. diyerek bugünkü dersi özetleyelim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, I'm afraid you misunderstood me. I said 250 words. Bay Gallagher, korkarım yanlış anladınız. 250 kelime demiştim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I said it all in 150. Is that bad? Her şeyi 150 kelimeyle anlattım. Kötü mü? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, but... You know what they say: Hayır, ama... Ne derler bilirsiniz... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"News writing is a literature in a hurry." "Haber yazmak, acele yapılan edebiyattır." Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Five minutes? I'm not used to the machine. Beş dakikada mı? Makinede yazmaya alışık değilim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, you're not taking this work very seriously. Bay Gallagher, bu çalışmayı ciddiye almıyorsunuz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You can't have given it much thought. Well, I did the best I could. Üzerinde çok düşünmüş olamazsınız. Elimden geleni yaptım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Sit down, please. Yes, ma'am. Oturun lütfen. Peki efendim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I think we'll read Mr. Gallagher's article next. Sanırım şimdi Bay Gallagher'ın haberini okuyacağız. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm not sure I can read it as fast as he wrote it, but... Onun yazdığı kadar hızlı okuyabileceğimden emin değilim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"A trigger happy teenager bent on robbery... "Tetik çekmekten hoşlanan, soygun yapmaya... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"shot Jerome Heffner, 62, at 5:30 p.m. Yesterday... "karar veren genç, 62 yaşındaki Jerome Heffner'i... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"and left him bleeding to death on the sidewalk... "dün akşam 5.30'da vurdu ve 286 East 110'daki... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"in front of his grocery store at 286 East 110 Street. "dükkanının önünde kaldırıma bırakarak ölüme terk etti. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"Within minutes after the shooting, Rosario Salas, 17, was captured... "17 yaşındaki Rosario Salas, ateş ettikten birkaç dakika sonra... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158646
  • 158647
  • 158648
  • 158649
  • 158650
  • 158651
  • 158652
  • 158653
  • 158654
  • 158655
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim