• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You know me, Fred. That's why. You love diamonds. Fred, bunu yapmam,bilirsin. Ben sadece elmasları severim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
But not at that price. Seni kandırmadım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
If he put the jacket in there and it's gone now... Ceketi bu valize koymuştun ama şimdi kayıp ... Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
...then somebody must have taken it out again. Probably he. ... Demek ki birileri onu oradan almış. Muhtemelen. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We have to search all of Spain. If only we knew where they went. Onların nereye gittiğini öğreneceğiz, gerekirse tüm İspanya’yı arayacağız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
To Sevilla. Now you're telling us. Sevilla’ya gidiyorlar. Daha önce söylesene bunu. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Hey you. Make a call to Sevilla right away. Hey sen.Sevilla’yı bağla bana. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Ask for Fernandez in the Blue Bar. Blue Bar'dan Fernandezi iste. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
A couple of bums in a cab with a caravan. Easy to spot. Bir taksi ve bir karavan. Bulması zor olmamalı. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Damn, what's that Fernandez doing? Lanet olsun, Fernandez daha bulamadın mı? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He'd call me back, but it's 10 o'clock and no phone call yet. Arayalı 10 saat oldu ama Hala haber yok. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
And you haven't seen the last of me. Seni unuttum sanma. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I understand now. Fernandez set us up. Fernandez dilerim bizi uyutmaya kalkmaz Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The bastard. He'll pay for this. Piç. Bunu ona ödetirim sonra. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Hello? Is it you, Fernandez? Alo? Fernandez, sen misin? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
About the French cab. We didn't find it. Fransızların karavanı için aradım. Maalesef onu bulamadık. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Are you sure? I'll have it checked. Emin misin? Bunu kontrol ederim bilirsin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Go ahead. We didn't find anything. It's not our fault. Gerçekten. Bir şey bulamadık. Bizim hatamız değil. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
He looked all over the city, but didn't find anything. Şehrin her tarafını aradıklarını ama bir şey bulamadıklarını söylüyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What are you standing there? Ne duruyorsunuz orada? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The diamond's in Spain somewhere. Elmas,İspanya’da bir yerlerde. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We have to look everywhere. Myriam and I go from Madrid to Sevilla. Her yere bakmak zorundayız. Myriam ile Sen,Madrid ve Sevilla’ya gidin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Carlos goes to Valencia. Gonzal�s and Pedro go to Barcelona. Carlos Valencia’ya gitsin. Gonzales ve Pedro’da Barselona’ya gitsinler. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
To work. Gidin bulun onları. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Get the cars. I want to find the family before tomorrow evening. Arabaları alın. Yarın akşamdan önce o ailenin bulunmasını istiyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You take the Cadillac. Sen de Cadillac’ı al. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What's that? Maybe the police. Kim bu şimdi? Belki de polistir. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Hide in the garage. Do something if you have to. Arabayı Garaja gizleyin. Ortalıkta bir şey kalmasın. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What are we doing? Go have a look. Ne yapıyoruz? Git de bir bak. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's them. Onlar gelmiş. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Is it you? Come in. Siz misiniz? Buyurun girin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You weren't easy to find. Nice to see you. Burayı bulmak kolay olmadı. Seni gördüğüme sevindim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Likewise. Thank you. Ben de öyle. Teşekkür ederim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Get the gentleman's suitcase. Beyefendinin bavulunu getirin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You got the wrong suitcase. They look so similar. Yanlış bavul almışız. Evet.. Birbirlerine çok benziyorlar. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I saw it when I wanted to open it. Bende açmaya çalışınca anladım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
My key didn't fit. I almost called a locksmith. Benim anahtarım uymuyordu. Ben de bir çilingir çağıracaktım az daha. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
This is Mr. Fred, the owner. Bu barın sahibi Bay Fred. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Nice meeting you. Will you drink something? Come on. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. Bir şey içmek ister misiniz? Haydi. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Your suitcase. Bavulunuz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'm glad I've got it back. Bavuluma kavuştuğuma sevindim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's not a normal suitcase, you see. Aslında normal bir bavul olarak görünüyor ama. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Didn't you find anything? Like what? Bir şey buldunuz mu? Ne gibi? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Oh yes, you couldn't open it. You'd have been surprised. Oh evet, onu açamadınız tabii. Açsaydınız size sürpriz olurdu. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It was well hidden. I'm transporting something valuable. Çok iyi gizlenmiş değerli bir şey taşıyordum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
They look like socks, but in reality... İçindekiler çorap gibi görünüyor ama gerçekte ... Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You know the deal with socks? They're great for hiding things. Çoraplarda ne var biliyor musun? Onlara her şeyi saklayabilirsiniz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I can tell you the truth. They're full of tobacco. Size doğrusunu söyleyeyim. Onlara “tütün” doldurdum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's handy if you ever need to get something past customs. Aklınızda bulunsun,gümrükten bir şey geçirmek için çok güzel bir metot. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Sometimes we have to break the law a bit, don't we? Bazen yasalara karşı gelebiliriz, değil mi? Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Thanks for the tip. I've got to go. Tavsiyen için teşekkür ederiz. Şimdi gitmem gerek. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Will you be staying in Granada? For the time being. Granada’da kalacak mısınız? Biraz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Please come by again. I sure will. See you soon. Lütfen yeniden görüşelim. Tamam. Görüşmek üzere. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I hope so. You're always welcome in La Corrida. Umarım öyle olur. Her zaman La Corrida’ya gelebilirsiniz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
La Corrida? That's what it's called here. La Corrida mı? Buranın, yani evimin adı. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The family's getting impatient. Ailem sabırsızlanıyor. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Have a glass with us. I'll call them. Bizimle kalsaydınız keşke. Şarap ikram ederdik. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'd love to pay you another visit soon. Neyse yakında buluşuruz, bu kez ben ısmarlarım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Today, we're going to Granada. Bugün, Granada’ya gidiyoruz. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'll walk with you. So I can say hello to the ladies. Sizinle geleyim. Bayanlara bir merhaba derim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You're so nice. Çok güzel olur. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I think he was pulling my leg with those socks. Bu çorap işi hiç hoşuma gitmedi. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Gonzal�s, Pedro. Gonzales, Pedro. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I've got a job for you. Sizin için bir işim var. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
The diamonds must still be in the jacket without them knowing it. Elmas,büyük bir ihtimalle bu salağın ceketin de olmalı. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Go after the jacket. İşiniz ceketi bulmak. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Follow that guy. You're two innocent tourists. Bu adamı izleyin. İki masum turist gibi gezin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Get on your bikes and follow them everywhere. Bisikletlerinizi alın ve her yerde onları takip edin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
It's very beautiful. Very enjoyable. Burası çok güzel. Çok keyifli. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
We're almost out of tobacco. We need to open a sock. Tütünümüz bitmek üzere. Yeni bir çorap açmamız lazım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Take the tobacco from my jacket first, before it goes dry. Benim ceketi getir onun cebinde ki tütün kurumuştur. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Hand me Maurice's jacket. Matilde, bana Maurice’in ceketini ver. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Everything's got its spot. And every man to his trade. Her şey kendi yerinde güzel. Ve her insanın değer verdiği şey değişiktir. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'm warning you. Next time you do that, I'll kick you. Bak seni uyarıyorum. Bir dahaki sefere sana tekmeyi sallayacağım ha. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I didn't do it on purpose. Leave the girl in peace. Bilerek yapmadım ki. Kızla uğraşmasana aptal herif. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
What about some snuff... Cut in little pieces. Aslında enfiye hakkında ... Küçük parçalar halinde keseceksin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Bloody idiot. Yeter be aptal şey. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Be careful. No dessert for you. Dikkat etsene be. Sana bu akşam pasta yok. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I don't like cake anyway. Zaten pasta sevmiyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I think you lost something. Thank you. Bunu siz düşürdünüz sanırım. Teşekkür ederim. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
That speaks for itself. You're honest or you're not. İyi ki bunu gördük. Dürüst olmak gerekirse çok yorulmuştuk. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
This way. Put down your luggage. Buraya gelin . Sırt çantalarınızı çıkarın. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
If you knew what's in here... Something very valuable. Burada ne var... bir bilseniz Çok değerli bir şey. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Our favourite tobacco. We can't do without. Bizim favori tütünümüz. O olmadan yapamayız. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Sit down. Oturun lütfen. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Would you like a drink? I'll get a bottle of Beaujolais. Acaba bir içki alır mıydınız? Bir şişe 'Beaujolais’miz var. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
That must be the jacket we're looking for. “Aradığımız ceket bu olmalı.” Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Do you want some tobacco? No, I don't smoke. Tütün ister misiniz? Hayır, ben sigara içmiyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
You? Have some. You'll love it. Smell this. Peki sen? Olur. Biraz alayım, kokusunu çok seviyorum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Nice here, isn't it? The diamond's in the right pocket. Hava çok güzel, öyle değil mi? “Elmas sağ cebinde.” Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Come a bit closer. Don't be afraid. Masaya yaklaşın lütfen. Çekinmeyin. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Serve yourself. Kendiniz doldurun. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Stay here. Çekinme. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Have some. Smell it. It's good. Güzel. Kokusu çok iyi. Mis. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Where are you going? You fell. Come on. Nereye gidiyorsun? Düştün. Haydi kalk. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Did you hurt yourself? Yaralandın mı? Hayır. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
These are the gentlemen who saved our tobacco. Bu beyler bizim tütünümüzü kurtardılar.. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'll get some more glasses. My wife. Ben gözlüklerimi alıp geliyorum. Karım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
I'm Gonzal�s. Nice to meet you. Ben de Gonzales. Tanıştığımıza memnun oldum. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
Do you need your jacket? I'll hang it in the closet. Cekete ihtiyacın var mı? Dolaba asayım. Taxi, roulotte et corrida-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158604
  • 158605
  • 158606
  • 158607
  • 158608
  • 158609
  • 158610
  • 158611
  • 158612
  • 158613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim